Manuals
/
Sennheiser
/
Home Audio
/
Headphones
Sennheiser
RS2400 instruction manual
Models:
RS2400
1
63
66
66
Download
66 pages
12.48 Kb
59
60
61
62
63
64
65
66
<
>
Install
Wireless Rf Transmission Technology
Composants Du Systeme Et Commandes
Adjustments On Your Tv Set
How to
Volume Up? - No
Mise En Service De L´Emetteur
Accessories
Features
Technical Data
Page 63
Image 63
63
Page 62
Page 64
Page 63
Image 63
Page 62
Page 64
Contents
Notice d’emploi
Istruzioni per l’uso Instruciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Notice d’emploi
MERKMALE
EINSATZBEREICH
SYSTEMKOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE
DRAHTLOSE ÜBERTRAGUNGSTECHNIK
ANTENNE
AUFSTELLUNG DES SENDERS
VORSICHT
INBETRIEBNAHME DES SENDERS
OPTIMALE AUSSTEUERUNG DES SENDERS
EINSCHALTAUTOMATIK
WICHTIGE HINWEISE
EINSTELLUNG AM FERNSEHER
ihn in den Schacht im Kinnbügelempfänger
INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS
EMPFÄNGER EINSCHALTEN
EMPFANGSKANAL EINSTELLEN
MEHRERE ANLAGEN GLEICHZEITIG IN BETRIEB
LAUT HÖREN? - NEIN
WICHTIGE HINWEISE
WAS TUN WENN
ZUBEHÖR
der Ton verzerrt klingt? Ton verrauscht?
UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHEIT
AKKUS HABEN EINEN „LADEZYKLUS“
BETRIEBSZEIT x 3 = LADEZEIT
AKKUS LADEN
EMPFÄNGER RR
TECHNISCHE DATEN
SYSTEM RS
SENDER TR
FEATURES
AREA OF APPLICATION
Ease of use
SYSTEM COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS
One transmitter can supply several receivers
WIRELESS RF TRANSMISSION TECHNOLOGY
Choose a suitable place near your TV set
WHERE TO PLACE THE TRANSMITTER
PUTTING THE TRANSMITTER INTO OPERATION
ANTENNA
Green LED
AUTOMATIC ON/OFF SWITCHING
ADJUSTMENTS ON YOUR TV SET
OPTIMUM MODULATION LEVEL OF THE TRANSMITTER
Use switch on the transmitter to select a
SWITCHING ON THE RECEIVER
ADJUSTING THE RECEIVER CHANNEL
PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION
VOLUME UP? - NO
SIMULTANEOUS OPERATION OF SEVERAL SYSTEMS
Positions 1 or
ACCESSORIES
WHAT TO DO IF
the volume is up but you cannot hear anything
ENVIRONMENT AND HEALTH
RECHARGEABLE ACCUPACKS HAVE A CHARGING CYCLE
OPERATING TIME x 3 = CHARGING TIME
RECHARGING THE BA 151 ACCUPACK
TR 2400 TRANSMITTER
TECHNICAL DATA
SUPPLY SCHEDULE
RS 2400 SYSTEM
DOMAINE DAPPLICATION
CARACTERISTIQUES
Maniement très simple
COMPOSANTS DU SYSTEME ET COMMANDES
TECHNOLOGIE DE TRANSMISSION SANS FIL
ANTENNE
MISE EN SERVICE DE L´EMETTEUR
MISE EN PLACE DE L´EMETTEUR
Reliez la prise
NIVEAU DE MODULATION OPTIMAL DE L‘EMETTEUR
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
REMARQUES IMPORTANTES
REGLAGE SUR VOTRE TELEVISEUR
sur l’émetteur
MISE EN SERVICE DU RECEPTEUR
MISE EN MARCHE DU RECEPTEUR
AJUSTEMENT DU CANAL DE RECEPTION
Votre voisin aime aussi écouter avec un casque HF?
NE REGLEZ JAMAIS LE VOLUME A FOND
UTILISATION SIMULTANEE DE PLUSIEURS SYSTEMES
REMARQUES IMPORTANTS
ACCESSOIRES
QUE FAIRE QUAND
le son est déformé? il y a un souffle?
PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT ET DE LA SANTE
LES ACCUS PRESENTENT UN CYCLE DE RECHARGE
DUREE DE FONCTIONNEMENT x 3 = DUREE DE RECHARGE
RECHARGE DES ACCUS
RECEPTEUR STETHOSCOPIQUE RR
CONTENU
SYSTEME RS
EMETTEUR TR
CAMPO DI IMPIEGO
PARTICOLARITA’
Semplicità di impiego
COMPONENTI DEL SISTEMA ED ELEMENTI DI COMANDO
TECNICA DI TRASMISSIONE SENZA FILI
con l’uscita cuffie della vostra sorgente acustica
INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE
ATTENZIONE
MESSA IN FUNZIONE DEL TRASMETTITORE
MODULAZIONE OTTIMALE DEL TRASMETTITORE
ACCENSIONE AUTOMATICA
NOTE IMPORTANTI
REGOLAZIONE DEL TELEVISORE
del trasmettitore
MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE
ACCENSIONE DEL RICEVITORE
IMPOSTAZIONE DEL CANALE DI RICEZIONE
NOTE IMPORTANTI
VOLUME ALTO? MEGLIO DI NO
PIU’ IMPIANTI IN FUNZIONE CONTEMPORANEAMENTE
Anche il vostro vicino ascolta volentieri con una
ACCESSORI
COSA FARE SE
il suono è distorto? il suono è pieno di fruscii?
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE E SALUTE
GLI ACCUMULATORI HANNO UN “CICLO DI RICARICA”
TEMPO DI FUNZIONAMENTO x 3 = TEMPO DI RICARICA
RICARICA DEGLI ACCUMULATORI
TRASMETTITORE TR
DATI TECNICI
IN DOTAZIONE
SISTEMA RS
CAMPO DE APLICACIÓN
CARACTERÍSTICAS
Manejo sencillo
COMPONENTES Y ELEMENTOS DE MANDO DEL SISTEMA
TÉCNICA INALÁMBRICA DE TRANSMISIÓN
ANTENA
EMPLAZAMIENTO DEL EMISOR
¡PRECAUCIÓN
PUESTA EN SERVICIO DEL EMISOR
MODULACIÓN PERFECTA EN EL EMISOR
MECANISMO AUTOMÁTICO DE CONEXIÓN
INDICACIONES IMPORTANTES
AJUSTE EN EL TELEVISOR
Saque el receptor de mentonera del casco de carga
PUESTA EN SERVICIO DEL RECEPTOR
CONECTAR EL RECEPTOR
AJUSTAR EL CANAL DE RECEPCIÓN
INDICACIONES IMPORTANTES
¿ESCUCHAR A TODO VOLUMEN? ¡NO
FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO DE VARIAS SISTEMAS
Empleando el conmutador , cada uno de los emisores
¿QUE HACER CUANDO
ACCESORIOS
el regulador està totalmente
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y SALUD
LOS ACUMULADORES TIENEN UN “CICLO DE CARGA”
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO x 3 = TIEMPO DE CARGA
CARGAR LOS ACUMULADORES
RECEPTOR RR
DATOS TÉCNICOS
EL SUMINISTRO INCLUYE
EMISOR TR
TOEPASSINGEN
KENMERKEN
Eenvoudige bediening
SYSTEEMCOMPONENTEN EN BEDIENINGSELEMENTEN
DRAADLOZE GELUIDSOVERDRACHT
een 6,3 mm jackplug wordt een adapter bijgeleverd
PLAATSEN VAN DE ZENDER
VOORZICHTIG
IN GEBRUIK NEMEN VAN DE ZENDER
OPTIMALE MODULATIE VAN DE ZENDER
INSCHAKELMECHANISME
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
INSTELLING OP DE TELEVISIE
Heeft u de accu apart van de ontvanger geladen?
IN GEBRUIK NEMEN VAN DE ONTVANGER
ONTVANGER INSCHAKELEN
ONTVANGSTKANAAL INSTELLEN
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
MEERDERE INSTALLATIES TEGELIJK IN GEBRUIK
HOOG VOLUME? NEE
Stand 1 of 3 = kanaal
WAT TE DOEN WANNEER
ACCESSOIRES
het geluid vervormd klinkt? het geluid wegsterft?
MILIEUBESCHERMING EN GEZONDHEID
ACCU‘S HEBBEN EEN „LAADCYCLUS”
GEBRUIKSTIJD X 3 = LAADTIJD
ACCU’S LADEN
ONTVANGER RR
TECHNISCHE GEGEVENS
SYSTEEM RS
ZENDER TR
Page
TRANSMITTER CHARGING UNIT
SENNHEISER ELECTRONIC GMBH & CO. KG
AM LABOR 1, D-30900WEDEMARK
STETHOSET RECEIVER
ETS 300 ETS
Wedemark, Jun Klaus Willemsen Key Projects
Product Marketing
Sennheiser Irland GmbH