Manuals
/
Singer
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
Singer
7467S instruction manual English / Français / Español, 2/10
Models:
7467S
1
88
88
Download
88 pages
34.88 Kb
81
82
83
84
85
86
87
88
<
>
Install
Needle, Thread And Fabric Chart
Remplacement Du Pied Presseur
General Problems
Setting Up Your Machine
Fonctions Du Panneau De Commande
Procedure
Auto/Default settings
Adjusting Top Thread Tension
SETTINGS Presser foot - General purpose foot or Satin foot
Page 88
Image 88
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
©
Part No. 82351
2/10
F-4
Page 87
Page 88
Image 88
Page 87
Contents
7467S
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
FOOT CONTROL USA & Canada only
POLARIZED PLUGS CAUTION USA & Canada only
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RHÉOSTAT Etats-Unis et canada seulement
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
PEDAL sólo EE.UU. y Canadá
Use el modelo YC-485 EC o JF-1000 con esta máquina de coser
TABLE OF CONTENTS
5. PERFORMANCE CHECKLIST
For European version
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
TABLE DES MATIERES
Version pour l’Europe
1. VOTRE MACHINE À COUDRE
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
INDICE DE CONTENIDOS
Para versión europea
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
2. EMPEZER A COSER
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
MACHINE IDENTIFICATION
1. VOTRE MACHINE À COUDRE
1. PRINCIPALES PARTES DE LA
MAQUINA
DESCRIPTION DE LA MACHINE
ACCESSORIES
When purchasing additional bobbins, be sure they are Class I5 J
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
Si vous achetez des canettes, chercher que la classe 15 J
Cuándo compre bobinas adicionales este segura que sean clase 15 J
Power line cord/FOOT CONTROL
SETTING UP YOUR MACHINE
POWER/LIGHT SWITCH
PRÉPARATION DE LA MACHINE
PRÉPARACION DE LA MAQUINA
CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR/RHÉOSTAT
CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL POR PEDAL
SPOOL PINS
HORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread spools
VERTICAL SPOOL PIN for large thread spools
PRESSER FOOT LIFTER
PORTE-BOBINE
PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la bobine normale
PORTE-BOBINE VERTICAL pour la grande bobine
PORTA CARRETES
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
UTILISATION DU BRAS LIBRE
CONVERSION PARA LA COSTURA CON BRAZO
WINDING THE BOBBIN
Be sure to use Class 15 J bobbins
PRÉPARATION DE LA CANETTE
DEVANADO DE LA CANILLA
Utilisez que la canette 15 J
Este seguro de usar clase 15 J bobinas
THREADING THE BOBBIN THREAD
ENFILAGE DU FIL DE CANETTE
ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA
THREADING THE TOP THREAD
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLE
EMPLEO DEL ENHEBRADOR AGUJA
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
Changing the needle
TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL
TABLEAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS
Changement d’aiguille
Cambio de la aguja
ADJUSTING TOP THREAD TENSION
STRAIGHT STITCHING
ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING
BOBBIN TENSION
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR
POINT DROIT
COUTURE ZIGZAG ET DECORATIVE
Direct selection buttons
CONTROL PANEL FUNCTIONS
Numerical selection buttons
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Touches de sélection directe
Touches de sélection numérique
Auto/Default settings
Manual settings
manual adjustments than others
Stitch length and width/needle position controls
Commandes de longueur et de largeur de point/ position de l’aiguille
Controles de largo de puntada y ancho/posición de aguja
Guide de référence des motifs
Guía de referencia de patrón
Twin needle mode switch
Commutateur de
mode d’aiguilles jumelées
Interruptor de modo de aguja doble
REVERSE OPERATION SWITCH
Dual purpose reverse and stitch/tacking switch
TOUCHE DE FONCTIONNEMENT
INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO
Interrupteur de couture arrière/faufilage
Interruptor de costura hacia atrás/remate
2. STARTING TO SEW
2. COMMENCEZ À COUDRE
2. EMPEZER A COSER
QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH
Page
Page
Page
STRAIGHT STITCHING
KEEPING SEAMS STRAIGHT
POINT DROIT
PUNTADA RECTA
POUR GARDER LA COUTURE DROITE
MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA
HAND-LOOK QUILT STITCH
INSERTING ZIPPERS AND PIPING
PLACER UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS GALONNER
INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO
EXÉCUTION DU POINT DE MATELASSAGE
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
PLACEMENT OF PATTERNS
ZIGZAG STITCHING
SATIN STITCH
RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DE POINT
AJUSTE DEL ANCHO Y LARGO DE PUNTADA
POINT BOURDON
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
BLINDHEM STITCH
POINT INVISIBLE
PUNTADA INVISIBLE
MULTI-STITCH ZIGZAG
SHELL STITCH
ZIGZAG MULTI-POINT
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
POINT DE LINGERIE
PUNTADA DE LENCERIA
STRETCH STITCHES
STRAIGHT STRETCH STITCH
OVEREDGE STITCH
FEATHER STITCH
POINTS EXTENSIBLE
POINT DROIT EXTENSIBLE
PUNTADAS ELASTICAS
PUNTADA RECTA TRIPLE
PIN STITCH
BLANKET STITCH
HONEYCOMB STITCH
ENTREDEUX STITCH
POINT ÉPINGLE
POINT LANGUETTE
PUNTADA DE BROCHE
PUNTADA DE RIBETE
LADDER STITCH
DOUBLE OVERLOCK STITCH
CRISS-CROSS STITCH
CROSSED STITCH
POINT D’ÉCHELLE
PUNTADA EN ESCALERA
POINT SURJET DOUBLE
POINT ENTRECROISÉ
SLANT OVEREDGE STITCH
SLANT PIN STITCH
GREEK KEY STITCH
FISHBONE STITCH
SURJET OBLIQUE
PUNTADA OVERLOCK INCLINADO
POINT EPINGLE OBLIQUE
POINT GREC
THORN STITCH
REINFORCED OVEREDGE STITCH
POINT D’ÉPINE
POINT SURJET RENFORCÉ
PUNTADA “HERRINGBONE”
PUNTADA SOBRE-BORDE REFORZADO
DECORATIVE DESIGNS
IDEAS ON DESIGN STITCHING
MOTIFS DÉCORATIFS
DISEÑOS DE BORDADOS DECORATIVOS
CONSEILS POUR LES POINTS FANTAISIE
TIPOS DE PUNTADAS DECORATIVAS
SETTINGS Presser foot - General purpose foot or Satin foot
CONTINUOUS PATTERNS
Thread tension control - AUTO
MOTIFS CONTINUEL
PATRONES CONTINUOS
NOVELTY PATTERNS
SEWING ON A BUTTON
MOTIFS SPÉCIALS
POSE DE BOUTONS
PATRONES ACTUALES
COSIDO DE BOTONES
PROCEDURE
USING BUTTONHOLE FOOT
SEWING A BUTTONHOLE
CONFECTION DES BOUTONNIÈRES
UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE
PROCÉDURE
CONFECCION DE OJALES
Carefully mark the position of buttonhole on your garment
8. Tout en tenant le fil supérieur, démarrez la machine
5. Marque cuidadosamente la posición del ojal en la vestimenta
8. Mientras sostiene el hilo superior, haga funcionar la máquina
La costura se terminará automáticamente en el siguiente orden
CORDED BUTTONHOLES
When completed, release the cord from foot and snip off extra length
Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord
Spur
BOUTONNIÈRES GANSEES RENFORCEES
OJALES CON CORDON
3. CARING FOR YOUR MACHINE
CLEANING HOOK AREA AND FEED DOGS
Cleaning the sewing machine and footcontroller
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
3. CUIDE SU MAQUINA
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHET
LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
4. OTHER INFORMATION
SATIN FOOT
GATHERING FOOT
DARNING & EMBROIDERY FOOT
4. RENSEIGNEMENTS AUTRES
4. INFORMACION OTRA
PIED POUR POINT BOURDON
PIE PRENSATELAS PARA COSER EN SATEN
SIDE CUTTER ATTACHMENT
Machine setup
Attaching the Side Cutter Attachment
Preparing fabric before sewing
ACCESSOIRE COUTURE ET SURJET INTÉGRÉ
INTEGRADO ACCESORIOS ADJUNTO DE COSTURA Y ZURCIDO
Installation du Accessoire Couture et Surjet Intégré
Configuración de la máquina
EVEN FEED / WALKING FOOT
TWIN NEEDLE Option
THREADING THE TWIN NEEDLE
To attach the even feed / Walking foot
PIED DOUBLE ENTRAINEMENT
PRENSATELAS DE TRANSPORTE EXCEDENTE
AIGUILLE DOUBLE Optionnel
ENFILAGE DE L’AIGUILLE DOUBLE
STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION
Toward left Vers la gauche Hacia izquierda Width control Largeur
Control ancho
Toward right Vers la droite Hacia derecha
RÉGLAGE DE LA POSITION D’ALGUILLE POUR LE POINT DROIT
AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA
5. PERFORMANCE CHECKLIST
GENERAL PROBLEMS
STITCHING PROBLEMS
THREAD PROBLEMS
5. VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES DE COUTURE
5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
PROBLEMAS DE PUNTO
Page
F-3 空白
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
2/10