Manuals
/
Singer
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
Singer
7467S instruction manual F-3 空白
Models:
7467S
1
87
88
88
Download
88 pages
34.88 Kb
81
82
83
84
85
86
87
88
<
>
Install
Needle, Thread And Fabric Chart
Remplacement Du Pied Presseur
General Problems
Setting Up Your Machine
Fonctions Du Panneau De Commande
Procedure
Auto/Default settings
Adjusting Top Thread Tension
SETTINGS Presser foot - General purpose foot or Satin foot
Page 87
Image 87
F-3
( 空白 )
Page 86
Page 88
Page 87
Image 87
Page 86
Page 88
Contents
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
7467S
POLARIZED PLUGS CAUTION USA & Canada only
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
FOOT CONTROL USA & Canada only
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RHÉOSTAT Etats-Unis et canada seulement
Use el modelo YC-485 EC o JF-1000 con esta máquina de coser
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
PEDAL sólo EE.UU. y Canadá
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
TABLE OF CONTENTS
5. PERFORMANCE CHECKLIST
For European version
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
TABLE DES MATIERES
Version pour l’Europe
1. VOTRE MACHINE À COUDRE
2. EMPEZER A COSER
INDICE DE CONTENIDOS
Para versión europea
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
MACHINE IDENTIFICATION
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
DESCRIPTION DE LA MACHINE
1. VOTRE MACHINE À COUDRE
1. PRINCIPALES PARTES DE LA
MAQUINA
When purchasing additional bobbins, be sure they are Class I5 J
ACCESSORIES
Cuándo compre bobinas adicionales este segura que sean clase 15 J
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
Si vous achetez des canettes, chercher que la classe 15 J
SETTING UP YOUR MACHINE
Power line cord/FOOT CONTROL
POWER/LIGHT SWITCH
CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL POR PEDAL
PRÉPARATION DE LA MACHINE
PRÉPARACION DE LA MAQUINA
CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR/RHÉOSTAT
PRESSER FOOT LIFTER
SPOOL PINS
HORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread spools
VERTICAL SPOOL PIN for large thread spools
PORTA CARRETES
PORTE-BOBINE
PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la bobine normale
PORTE-BOBINE VERTICAL pour la grande bobine
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
CONVERSION PARA LA COSTURA CON BRAZO
UTILISATION DU BRAS LIBRE
Be sure to use Class 15 J bobbins
WINDING THE BOBBIN
Este seguro de usar clase 15 J bobinas
PRÉPARATION DE LA CANETTE
DEVANADO DE LA CANILLA
Utilisez que la canette 15 J
THREADING THE BOBBIN THREAD
ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA
ENFILAGE DU FIL DE CANETTE
THREADING THE TOP THREAD
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
EMPLEO DEL ENHEBRADOR AGUJA
UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLE
Changing the needle
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
Cambio de la aguja
TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL
TABLEAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS
Changement d’aiguille
BOBBIN TENSION
ADJUSTING TOP THREAD TENSION
STRAIGHT STITCHING
ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING
COUTURE ZIGZAG ET DECORATIVE
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR
POINT DROIT
CONTROL PANEL FUNCTIONS
Direct selection buttons
Numerical selection buttons
Touches de sélection numérique
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Touches de sélection directe
Stitch length and width/needle position controls
Auto/Default settings
Manual settings
manual adjustments than others
Guía de referencia de patrón
Commandes de longueur et de largeur de point/ position de l’aiguille
Controles de largo de puntada y ancho/posición de aguja
Guide de référence des motifs
Twin needle mode switch
mode d’aiguilles jumelées
Commutateur de
Interruptor de modo de aguja doble
Dual purpose reverse and stitch/tacking switch
REVERSE OPERATION SWITCH
Interruptor de costura hacia atrás/remate
TOUCHE DE FONCTIONNEMENT
INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO
Interrupteur de couture arrière/faufilage
QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH
2. STARTING TO SEW
2. COMMENCEZ À COUDRE
2. EMPEZER A COSER
Page
Page
Page
KEEPING SEAMS STRAIGHT
STRAIGHT STITCHING
MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA
POINT DROIT
PUNTADA RECTA
POUR GARDER LA COUTURE DROITE
INSERTING ZIPPERS AND PIPING
HAND-LOOK QUILT STITCH
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
PLACER UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS GALONNER
INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO
EXÉCUTION DU POINT DE MATELASSAGE
SATIN STITCH
ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
PLACEMENT OF PATTERNS
ZIGZAG STITCHING
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DE POINT
AJUSTE DEL ANCHO Y LARGO DE PUNTADA
POINT BOURDON
BLINDHEM STITCH
PUNTADA INVISIBLE
POINT INVISIBLE
SHELL STITCH
MULTI-STITCH ZIGZAG
PUNTADA DE LENCERIA
ZIGZAG MULTI-POINT
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
POINT DE LINGERIE
FEATHER STITCH
STRETCH STITCHES
STRAIGHT STRETCH STITCH
OVEREDGE STITCH
PUNTADA RECTA TRIPLE
POINTS EXTENSIBLE
POINT DROIT EXTENSIBLE
PUNTADAS ELASTICAS
ENTREDEUX STITCH
PIN STITCH
BLANKET STITCH
HONEYCOMB STITCH
PUNTADA DE RIBETE
POINT ÉPINGLE
POINT LANGUETTE
PUNTADA DE BROCHE
CROSSED STITCH
LADDER STITCH
DOUBLE OVERLOCK STITCH
CRISS-CROSS STITCH
POINT ENTRECROISÉ
POINT D’ÉCHELLE
PUNTADA EN ESCALERA
POINT SURJET DOUBLE
FISHBONE STITCH
SLANT OVEREDGE STITCH
SLANT PIN STITCH
GREEK KEY STITCH
POINT GREC
SURJET OBLIQUE
PUNTADA OVERLOCK INCLINADO
POINT EPINGLE OBLIQUE
REINFORCED OVEREDGE STITCH
THORN STITCH
PUNTADA SOBRE-BORDE REFORZADO
POINT D’ÉPINE
POINT SURJET RENFORCÉ
PUNTADA “HERRINGBONE”
IDEAS ON DESIGN STITCHING
DECORATIVE DESIGNS
TIPOS DE PUNTADAS DECORATIVAS
MOTIFS DÉCORATIFS
DISEÑOS DE BORDADOS DECORATIVOS
CONSEILS POUR LES POINTS FANTAISIE
CONTINUOUS PATTERNS
SETTINGS Presser foot - General purpose foot or Satin foot
Thread tension control - AUTO
PATRONES CONTINUOS
MOTIFS CONTINUEL
SEWING ON A BUTTON
NOVELTY PATTERNS
COSIDO DE BOTONES
MOTIFS SPÉCIALS
POSE DE BOUTONS
PATRONES ACTUALES
USING BUTTONHOLE FOOT
PROCEDURE
SEWING A BUTTONHOLE
CONFECCION DE OJALES
CONFECTION DES BOUTONNIÈRES
UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE
PROCÉDURE
Carefully mark the position of buttonhole on your garment
La costura se terminará automáticamente en el siguiente orden
8. Tout en tenant le fil supérieur, démarrez la machine
5. Marque cuidadosamente la posición del ojal en la vestimenta
8. Mientras sostiene el hilo superior, haga funcionar la máquina
Spur
CORDED BUTTONHOLES
When completed, release the cord from foot and snip off extra length
Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord
OJALES CON CORDON
BOUTONNIÈRES GANSEES RENFORCEES
CLEANING HOOK AREA AND FEED DOGS
3. CARING FOR YOUR MACHINE
Cleaning the sewing machine and footcontroller
LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
3. CUIDE SU MAQUINA
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHET
DARNING & EMBROIDERY FOOT
4. OTHER INFORMATION
SATIN FOOT
GATHERING FOOT
PIE PRENSATELAS PARA COSER EN SATEN
4. RENSEIGNEMENTS AUTRES
4. INFORMACION OTRA
PIED POUR POINT BOURDON
Preparing fabric before sewing
SIDE CUTTER ATTACHMENT
Machine setup
Attaching the Side Cutter Attachment
Configuración de la máquina
ACCESSOIRE COUTURE ET SURJET INTÉGRÉ
INTEGRADO ACCESORIOS ADJUNTO DE COSTURA Y ZURCIDO
Installation du Accessoire Couture et Surjet Intégré
To attach the even feed / Walking foot
EVEN FEED / WALKING FOOT
TWIN NEEDLE Option
THREADING THE TWIN NEEDLE
ENFILAGE DE L’AIGUILLE DOUBLE
PIED DOUBLE ENTRAINEMENT
PRENSATELAS DE TRANSPORTE EXCEDENTE
AIGUILLE DOUBLE Optionnel
Toward right Vers la droite Hacia derecha
STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION
Toward left Vers la gauche Hacia izquierda Width control Largeur
Control ancho
AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA
RÉGLAGE DE LA POSITION D’ALGUILLE POUR LE POINT DROIT
THREAD PROBLEMS
5. PERFORMANCE CHECKLIST
GENERAL PROBLEMS
STITCHING PROBLEMS
PROBLEMAS DE PUNTO
5. VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES DE COUTURE
5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
Page
F-3 空白
2/10
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL