Manuals
/
Brands
/
Photography
/
Camcorder
/
Sony
/
Photography
/
Camcorder
Sony
MPK-DVF6
14-CT, 到這裡已完成使用準備。
1
116
172
172
Download
172 pages, 6.1 Mb
使用準備(續)
5
安裝握柄。
旋緊螺絲。
到這裡已完成使用準備。
在潛水前,一定請先檢查一下設備的操作功能是否正確而無漏水現象(參看第
19
頁)。
14
-CT
Contents
Page
For the customers in U.S.A
CAUTION
NOTE:
2-GB
Table of contents
Features and Precautions
Supplied Accessories
Preparations
Preparations (continued)
For DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E
HC20/HC20E/HC18E/HC16E
For DCR-PC109/PC109E/PC108
PC108E/PC107E/PC106E
For DCR-TRV900/TRV900E/TRV890E
For DCR-TRV10/TRV10E/TRV8/TRV8E
Installation
position
on the camera
For DCR-TRV30/TRV30E/TRV20/TRV20E/TRV17/TRV17E/TRV15
TRV15E/TRV11/TRV11E/TRV6/TRV6E
Before attaching the camcorder
of the camera
8-GB
For DCR-TRV50/TRV50E/TRV40/TRV40E
continued 9-GB
For DCR-TRV118E/TRV116E/TRV27/TRV27E/TRV25/TRV25E
TRV24E/TRV18/TRV18E/TRV16/TRV16E
Installation position
of the screw plate
mounting shoe B
continued 11-GB
Preparing the marine pack (installing the battery)
12-GB
Notes
About the LCD monitor
continued 13-GB
Installing the camcorder to the marine pack
For DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/HC20/HC20E/HC18E/HC16E
Take care not to pinch the cords
14-GB
Page
For DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107E/PC106E
16-GB
continued 17-GB
18-GB
19-GB
Underwater recording
Subject size underwater
Operate the camera with slow and stable motions
Note on recording underwater
21-GB
Recording
Attaching the supplied accessories
Attaching the supplied wide-conversionlens
Using the supplied sunshade
Attaching the supplied colour filter
Attaching the supplied strap
Recording (continued)
Using the underwater video light (optional)
Water leakage
After using
24-GB
Removing the camcorder
Removing the camcorder (continued)
26-GB
27-GB
After using the marine pack
28-GB
Note on the O-ring
Note on the O-ring(continued)
Handling the O-ring
Set the O-ringin place
30-GB
Final check
How to check for water leaks
PCAUTION
Be sure to take a spare O-ringwith you
31-GB
Maintenance
After you have finished using an O-ring
Storing O-rings
How to store O-rings
O-ringlife
Caution on handling
Identifying parts and controls
Specifications
Table des matières
Fonctions et précautions
Accessoires fournis
Préparatifs
Pour les modèles DCR-HC40
HC40E/HC30/HC30E/HC20
HC20E/HC18E/HC16E
Pour les modèles DCR-PC109
PC109E/PC108/PC108E
Préparatifs (suite)
Pour les modèles DCR-TRV900
TRV900E/TRV890E/TRV9/TRV9E
Pour les modèles DCR-TRV10
TRV10E/TRV8/TRV8E
Pour les modèles DCR-TRV30/TRV30E/TRV20/TRV20E/TRV17
TRV17E/TRV15/TRV15E/TRV11/TRV11E/TRV6/TRV6E
Avant de fixer le caméscope
USFR
7-FR
Pour les modèles DCR-TRV50/TRV50E/TRV40/TRV40E
Position d’installation de la plaque à vis sur le support de montage E
8-FR
Pour les modèles DCR-TRV118E/TRV116E/TRV27/TRV27E
TRV25/TRV25E/TRV24E/TRV18/TRV18E/TRV16/TRV16E
9-FR
10-FR
Préparation du caisson étanche (installation de la pile)
suite 11-FR
Remarque
A propos du moniteur à LCD
12-FR
Installation du caméscope dans le caisson étanche
Pour les modèles DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/HC20/HC20E
HC18E/HC16E
Prenez garde de ne pas coincer les cordons
USFR
Page
Pour les modèles DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107E
PC106E
15-FR
16-FR
17-FR
18-FR
Enregistrement sous-marin
Enregistrement sous-marin(suite)
Taille du sujet sous l’eau
Evitez tous mouvements brusques lorsque vous filmez
Remarque concernant l’enregistrement sous-marin
20-FR
Enregistrement
Enregistrement (suite)
Fixation des accessoires fournis
Fixation de l’objectif grand-angulairefourni
Utilisation du parasoleil fourni
Fixation du filtre couleur fourni
Utilisation d’une lampe vidéo sous-marine(en option)
Fuite d’eau
Après utilisation
23-FR
Retrait du caméscope
25-FR
Retrait du caméscope (suite)
26-FR
Après utilisation du caisson étanche
27-FR
Remarque concernant le joint torique
Maniement du joint torique
Insérez le joint torique
suite 29-FR
Remarque concernant le joint torique (suite)
Contrôle final
Vérification de l’étanchéité du joint torique
PATTENTION
30-FR
Entretien
Lorsque vous n’utilisez plus le caisson étanche
Rangement des joints toriques
Comment ranger les joints toriques
Durée de vie d’un joint torique
Précaution d’emploi
Identification des pièces et des commandes
Spécifications
Page
Índice
Características y precauciones
Accesorios suministrados
Preparativos
Para DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/HC20/HC20E/HC18E/ HC16E
Para DCR-PC109/PC109E/PC108
EUS
continúa 5-ES
Preparativos (continuacíon)
Para DCR-TRV900/TRV900E/TRV890E
Para DCR-TRV10/TRV10E/TRV8/TRV8E
6-ES
Posición de
Para DCR-TRV30/TRV30E/TRV20/TRV20E/TRV17/TRV17E/TRV15
Antes de fijar la videocámara
instalación de la
placa de tornillo
cámara D
Para DCR-TRV50/TRV50E/TRV40/TRV40E
cámara E
8-ES
Para DCR-TRV118E/TRV116E/TRV27/TRV27E/TRV25/TRV25E
Ya está preparado para instalar la videocámara en la funda submarina
9-ES
10-ES
Preparación de la funda submarina (instalación de la batería)
USE
continúa 11-ES
Notas
Acerca del monitor LCD
12-ES
Instalación de la videocámara en la funda submarina
Para DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/HC20/HC20E/HC18E/HC16E
Tenga cuidado de no pillar los cables
13-ES
Page
Para DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107E/PC106E
15-ES
16-ES
17-ES
18-ES
Grabación submarina
Grabación submarina (continuacíon)
El tamaño del objeto debajo del agua
Controle la cámara con movimientos lentos y estables
Nota sobre la grabación submarina
20-ES
Grabación
Grabación (continuacíon)
Colocación de los accesorios suministrados
Instalación del objetivo de conversión panorámica suministrado
Uso del parasol suministrado
Fijación del filtro en color suministrado
Utilización de las luces de vídeo submarinas (opcionales)
Fugas de agua
Después del uso
23-ES
Extracción de la videocámara
25-ES
Extracción de la videocámara (continuacíon)
26-ES
Después de utilizar la funda submarina
27-ES
Nota sobre la junta tórica
Manejo de la junta tórica
Coloque la junta tórica en su lugar
continúa 29-ES
Nota sobre la junta tórica (continuacíon)
Comprobación final
Forma de comprobar la infiltración de agua
PPRECAUCIÓN
30 la junta tórica cuando esté tomando fotos. -ES
Mantenimiento
Después de haber utilizado la junta tórica
Almacenamiento de las juntas tóricas
Forma de almacenar las juntas tóricas
Duración de las juntas tóricas
Precauciones sobre el manejo
Identificación de componentes y controles
Especificaciones
Page
特點和使用前須注意
附帶附件
使用準備
準備攝影機
用於 DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E
用於 DCR-PC109/PC109E/PC108
接下頁 5-CT
-CT
使用準備(續)
用於 DCR-TRV900/TRV900E/TRV890E/TRV9/TRV9E
在攝影機安裝極鞋 B 上的
螺栓板的安裝位置
用於 DCR-TRV10/TRV10E/TRV8/TRV8E
用於 DCR-TRV30/TRV30E/TRV20/TRV20E/TRV17/TRV17E/TRV15
安裝攝影機之前
接下頁
7-CT
用於 DCR-TRV50/TRV50E/TRV40/TRV40E
8-CT
用於 DCR-TRV118E/TRV116E/TRV27/TRV27E/TRV25/TRV25E/TRV24E
TRV18/TRV18E/TRV16/TRV16E
現在便可以把攝影機安裝到水中攝影機套了。
9-CT
10-CT
準備水中攝影機套(安裝電池)
關於液晶顯示監視器
把攝影機安裝於水中攝影機套
到這裡已完成使用準備。
14-CT
用於 DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107E/PC106E
15-CT
小心不要夾住導線。
16-CT
Page
18-CT
水中攝錄
潛水之前
水中攝錄的條件
攝錄的最佳時間
水中的被攝體大小
慢而穩動作地操作攝影機
水中攝錄須知
要變焦時
攝錄靜像
要保持被攝體聚焦時
安裝附帶附件
安裝附帶的廣角轉換鏡頭
使用附帶的物鏡遮光罩
安裝附帶的濾色鏡
裝附帶的皮帶
使用水中錄影燈(選購件)
使用後
卸下攝影機
25-CT
卸下攝影機(續)
用完水中攝影機套之後
O形環須知
O形環的處置
將O 形環安裝定位
O形環須知(續)
最後的檢查
如何檢查漏水
P注意
一定請準備一備用的 O 形環。
用完畢 O 形環之後
O形環的保存
如何保存 O 形環
O形環的壽命
潤滑脂
處置水中攝影機套須注意
用過以後
存放水中攝影機套
運搬時須知
部件和控制器識別
有效水深
水中麥克風
可控制功能
附帶附件
推薦附件
Page
주요 특징과 사용상의 주의
부속품
비디오 테이프 또는
Memory Stick
을 캠코더에 넣습니다
TRV20E/TRV9/TRV9E용: ø 37 mm(대)
DCR-TRV900/TRV900E/TRV890E용
5 카메라 장착용 슈를 장착합니다
-KR
6-KR
7-KR
8-KR
9-KR
6촬영 준비를 합니다
10-KR
1 그립을 풉니다
2 리튬 배터리를 그립 안에 넣습니다
3 3개의 버클을 풀고 머린 팩을 엽니다
4배터리(옵션)를 LCD 모니터 배터리실에 넣습니다
12-KR
1 머린 팩에 캠코더를 넣습니다
2 장착용 슈가 소정의 장소에 고정될 때
까지 캠코더를 넣습니다
모니터 카드를 캠코더에 장착하고A/V 변환
케이블에 연결합니다
5 그립을 장착합니다
14-KR
2 장착용 슈가 소정의 장소에 고정될 때 까지 캠코더를 넣습니다
3모니터 코드를 카메라 장착용 슈 G의 단자에 연결합니다
Page
Page
18-KR
수중 촬영하기
20-KR
촬영하기
22-KR
23-KR
캠코더를 분리하기
2 3개 버클을 풀고 머린 팩을 엽니다
3 캠코더를 앞면 셀에서 잡아 당깁니다
4 리모컨 플러그와 마이크로폰 플러그를 뺍니다
25-KR
Page
Page
O링에 관한 주의
1O링을 뺍니다
2O링을 점검합니다
3O링의 홈을 점검합니다
4또 O링의 반대쪽 접촉면도 같은 방법으로 점검합니다
29-KR
5O링에 그리스를 바릅니다
6O링을 머린 팩의 홈에 끼웁니다
30-KR
31-KR
취급에 관한 주의
각 부분 및 조절 스위치류의 위치와 명칭
주요 제원