40. Apply height adjustment label (34) to front of pole as shown.

Collez l'étiquette d'échelle de hauteur (34) sur l'avant du poteau, comme illustré.

öhenkleber (34) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.

Aplique las calcomanías de altura (34) en el frente del poste como se muestra.

NOTE:

REMARQUE:

HINWEIS:

NOTA:

Regulation rim height is 10 feet (3.05m).

La hauteur réglementaire du cerceau est 3,05 m (10 pieds).

Die offizielle Korbrandhöhe beträgt 3,05 m (10 Fuß).

La altura reglamentaria del borde es de 3.05m (10 pies).

10 feet

34

(3.05 m)

HEIGHT ADJUSTMENT

TO ADJUST BACKBOARD:

Position looped end of crank onto hook as shown. Rotate crank handle to raise or lower backboard.

201248 2/99

HÖHENEINSTELLUNG

VERFAHREN ZUR KORBWANDEINSTELLUNG:

Das Schlaufenende der Kurbel wie gezeigt über den Haken legen. Den Kurbelgriff zum Anheben oder Absenken der Korbwand drehen.

GE201248 2/99

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

POUR RÉGLER LE PANNEAU :

Positionnez l'extrémité à anneau de la manivelle sur le crochet, comme illustré. Tournez la poignée de la manivelle pour relever ou abaisser le panneau.

FR201248 2/99

AJUSTE DE LA ALTURA

PARA AJUSTAR EL RESPALDO:

Coloque el extremo de la manivela que tiene un bucle en el gancho como se muestra. Rote el mango de la manivela para subir o bajar el respaldo.

SP201248 2/99

39

09/06

ID# M8809341

 

Page 39
Image 39
Spalding M8809341 manual Height Adjustment