Spalding M8809341 manual Fig. A, Drilling Because The Hole Will Be Created Near The Edge

Models: M8809341

1 49
Download 49 pages 33.59 Kb
Page 49
Image 49
DRILLING BECAUSE THE HOLE WILL BE CREATED NEAR THE

3. Using a portable drill (with adjustable torque) and a 5/16 socket and extension drill through the backboard frame and secure the pads in place with self-tapping screws provided (3). USE CAUTION WHEN

DRILLING BECAUSE THE HOLE WILL BE CREATED NEAR THE

EDGE.

It may be necessary to use an 11/64 drill bit to pre-drill on some backboards (FIG. A).

A center punch is recommended to mark hole locations prior to drilling to keep drill bit from wandering.

If the ends of the screws are exposed after installation, place the

 

3

screw protectors (4) over the ends to prevent injury.

 

 

_______________________________________

 

A l’aide d’une perceuse portative (avec ajusteur de couple) et d’une douille de 8mm percez un trou à travers le cadre du panneau et placez fermement les guêtres en vous aidant des (3) vis auto- taraudeuses fournies. FAITES ATTENTION EN FORANT PARCE

QUE LE TROU SERA CRÉÉ PRÈS DU BORD.

Vous devrez peut-être utiliser une perceuse 4.5 mm pour effectuer un pré-forage sur certains des panneaux (voir figure A).

Il est recommandé d’utiliser un pointeau centreur pour définir les emplacements des trous avant de procéder au perçage afin d’éviter la déviation du foret.

Si les têtes de vis sont exposées après l’installation, placez les (4) protecteurs de vis dessus pour empêcher les risques de blessures.

_______________________________________

Für die Anbringung des Schutzes am Brettrahmen, benutzen Sie einen tragbaren Bohrer (mit Drehmomenteinstellung), einen 5/16 Steckschlüssel und eine Bohrer-Verlängerung. Befestigen Sie den Schutz mit den mitgelieferten Blechschrauben (3). VORSICHT BEI DER BOHRUNG,

WEIL DIE BOHRUNG NAHE DEM RAND VERURSACHT WIRD.

Bei einigen Korbbrettern ist es gegebenenfalls notwendig, einen 11/64 Bohrereinsatz für Vorbohrungen zu verwenden (Abb. A).

Wir empfehlen außerdem die Verwendung eines Körners für die Markierung der Bohrlöcher, um eine eventuelle Abweichung zu vermeiden.

Falls die Schraubenenden nach der Montage sichtbar sind, bringen Sie die Schraubenschutzkappen (4) an, um Verletzungen zu vermeiden.

________________________________________

FIG. A.

4

3

Utilizando un taladro portable (con torque ajustable) y una llave de vaso de 5/16 y una extensión, perfore el marco del tablero y asegure las almohadillas en su lugar con los tornillos autorroscantes que se le proporcionan (3). TENGA

CUIDADO AL PERFORAR PORQUE EL AGUJERO SERÁ CREADO CERCA DEL BORDE.

Tal vez sea necesario utilizar una broca de 11/64 para preperforar en algunos tableros (Fig. A).

Se recomienda un punzador centrador para marcar donde se localizan los agujeros antes de perforar y así evitar que el taladro se desvíe. Si las puntas de los tornillos quedan expuestos después de la instalación, coloque los protectores para tornillos (4) sobre las puntas para evitar heridas.

4. Collect any metal shavings that may have fallen onto the floor or driveway to prevent injury. Ramassez tous les copeaux métalliques qui se trouvent sur le sol ou l’allée pour éviter les blessures.

Zum Schluss überprüfen Sie zur Sicherheit den umliegenden Boden auf eventuell heruntergefallene Metallspäne.

Colecciones cualesquier virutas que hayan podido caerse al suelo para evitar heridas.

49

09/06

ID# M8809341

 

Page 49
Image 49
Spalding M8809341 Fig. A, Drilling Because The Hole Will Be Created Near The Edge, Que Le Trou Sera Créé Près Du Bord