Spalding M8809341 manual Wichtig, ¡Importante, Hinweis, Nota, Remarque, step. Concrete MUST cure

Models: M8809341

1 49
Download 49 pages 33.59 Kb
Page 9
Image 9
WICHTIG!

6. Insert ground sleeve (4) and pole section (3) into hole. Fill remaining hole with concrete. Tamp down concrete to release air pockets and build drainage hill. Center and level ground sleeve assembly in hole. Check leveling on all sides several times while concrete is curing.

Insérez le manchon de fixation en terre (4) et la section de poteau (3) dans le trou.

 

PLAYING SURFACE

 

 

SURFACE DE JEU

 

Finissez de remplir le trou de béton. Tassez le béton pour laisser s’échapper l’air

 

 

 

SPIELFLÄCHE

 

présent et construisez un monticule d’évacuation. Centrez et mettez bien le manchon à

 

SUPERFICIE DE JUEGO

 

la verticale dans le trou. Vérifiez sa mise à niveau plusieurs fois de chaque côté

 

 

 

 

 

 

 

 

pendant que le béton sèche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Bodenmuffe (4) und das Stangenteil (3) in das Loch

 

 

einsetzen. Das Loch völlig mit Beton auffüllen. Den Beton

 

3

feststampfen, um Lufteinschlüsse zu beseitigen, und einen

 

Entwässerungshügel anlegen. Die Bodenmuffe im Loch

 

 

zentrieren und gerade ausrichten. Während des Trocknens

 

PLAYING SURFACE

des Betons mehrmals nachprüfen, ob in jeder Richtung

 

 

SURFACE DE JEU

alles eben ist.

 

SPIELFLÄCHE

Introduzca la camisa del piso (4) y la sección del poste (3)

 

SUPERFICIE DE JUEGO

 

 

en el agujero. Llene el resto del agujero con concreto.

 

 

Apisone el concreto para liberar el aire atrapado y hacer

 

 

una pendiente para el drenaje. Centre y nivele en el

 

 

agujero el conjunto de la camisa del piso. Revise la

 

 

nivelación por todos lados varias veces durante el

 

 

endurecimiento del concreto.

 

 

IMPORTANT!

 

FILL TO

1" (2.54 cm)

HERE

 

IMPORTANT!

 

 

WICHTIG!

 

 

¡IMPORTANTE!

 

4

Wait minimum of 24 hours before going on to next

 

 

 

step. Concrete MUST cure.

 

 

Attendez 24 heures minimum avant de passer au

 

 

point suivant. Le béton DOIT complètement sécher.

 

 

 

 

 

Vor dem Übergang zum nächsten Arbeitsschritt

 

 

 

 

 

 

 

 

mindestens 24 Stunden warten. Der Beton MUSS

 

 

 

 

 

 

 

 

ganz austrocknen.

 

 

IMPORTANT!

 

 

 

 

Espere un mínimo de 24 horas antes de continuar

 

 

IMPORTANT!

 

 

 

 

con el siguiente paso. El concreto DEBE estar

 

 

WICHTIG!

 

 

 

 

endurecido.

 

 

¡IMPORTANTE!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front of pole must be parallel with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

playing surface.

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE:

 

 

 

L’avant du poteau doit être

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS:

 

 

 

parallèle à la surface de jeu.

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

Die Vorderseite der Stange muß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Make sure that concrete is set up to clamp assembly as

 

 

 

 

 

parallel zur Spielfläche stehen.

 

 

 

 

 

shown below.

 

 

El frente del poste debe estar

 

 

 

 

 

Vérifiez que le béton est situé par rapport au collier de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

paralelo con la superficie de juego.

 

 

 

 

 

serrage comme illustré cidessous.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherstellen, daß der Beton wie in der untenstehenden Abbildung gezeigt bis zur Klemmeneinheit gefüllt wird.

Asegúrese de que el conjunto de las abrazaderas quede ajustado en el concreto como se muestra a continuación.

9

09/06

ID# M8809341

 

Page 9
Image 9
Spalding M8809341 manual Wichtig, ¡Importante, Hinweis, Nota, Remarque, Wait minimum of 24 hours before going on to next