WARNINGS & CAUTIONS | PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS |
WARNUNGEN UND HINWEISE | PRECAUCIONES Y AVISOS |
●The GT ESCAPE charger is a quick charger exclusively for NiCd/NiMH batteries. Never use the charger for any other kinds of batteries such as lithium-ion, which may cause damages to the charger.
●Keep the charger, wires and batteries away from water.
●Never disassemble or modify the charger, wires or batteries.
●Use the charger in a well-ventilated place. Do not use the charger on carpet or cloth.
●Never leave the charger during charging. Disconnect the power supply and battery from the charger if you leave the charger.
●The GT ESCAPE charger is for 1 cell or 4-8 cells battery connected in series. Never charge more than 8 cells at a time, or charge cells connected in parallel. ●Do not connect the charger to power supply in 13.8V or more.
●For both input and output, the red wire is for + (positive) and the black wire is for - (negative). Make sure that all connections are correct. ●If the battery becomes too hot while charging, stop charging immediately and find out the reason.
●GT 7.2V 3300mAh battery is exclusively for RC cars. Do not use GT 7.2V 3300mAh battery for any other applications.
●Do not charge GT7.2V 3300mAh battery with a charger other than the GT ESCAPE Charger or other chargers for RC batteries. ●Do not dispose of batteries or throw batteries into fire. It is recommended to bring used batteries to a recycle shop.
●Das GT ESCAPE Ladegerät ist ein Schnellladegerät, dass ausschließlich für NiCd/NiMh Akkus geeignet ist. Verwenden Sie das Ladegerät niemals für andere
Akkus wie Lithium-Ionen Akkus oder ähnliche, da diese beschädigt werden können. ●Halten Sie den Lader, alle Kabel und die Akkus fern von Wasser.
●Zerlegen oder modifizieren Sie den Lader, die Kabel oder Akkus in keinem Fall.
●Verwenden Sie den Lader in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie ihn nicht auf Teppich oder auf Stoff.
●Lassen Sie den Lader beim Laden nie unbeaufsichtigt. Ziehen Sie alle Kabel ab, bevor Sie ihn unbeaufsichtigt stehen lassen.
●Der GT ESCAPE Lader ist für 1 Zelle, oder für 4-8 Zellen in Reihe geschaltet, geeignet. Versuchen Sie niemals mehr als 8 Zellen gleichzeitig, oder parallel geschaltete Zellen zu laden.
●Schließen Sie den Lader nicht an ein Netzteil mit mehr als 13.8V Spannung an.
●Sowohl am Eingang als auch Ausgang ist das rote Kabel + (positiv) und das schwarze Kabel - (negativ). Achten Sie darauf, dass alle Steckverbindungen richtig sind. ●Falls der Akku beim Laden zu heiß werden sollte, stoppen Sie den Ladevorgang sofort und versuchen Sie den Fehler zu finden.
●Die GT 7.2V 3300 mAh Fahrakkus sind ausschließlich für Modellautos geeignet. Verwenden Sie sie nicht für andere Anwendungen.
●Laden Sie die GT 7.2V 3300mAh Fahrakkus nicht mit einem anderen Ladegerät außer dem GT ESCAPE Lader oder einem anderen Ladgerät für Modellauto-Akkus. ●Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll oder ins Feuer. Bringen Sie sie bitte zu einer Recycling-Stelle.
●Le chargeur GT ESCAPE est un chargeur rapide qui fonctionne exclusivement avec les batteries NiCD/NiMH. N’utilisez jamais le chargeur pour d’autres types de batteries telles que les batteries lithium-ion, qui peuvent endommager le chargeur.
●Conservez le chargeur, les câbles et les batteries à l’abri de l’eau.
●Ne démontez ni ne modifiez jamais le chargeur, les câbles ou les batteries.
●Utilisez le chargeur dans un endroit bien ventilé. N’utilisez pas le chargeur sur un tapis ou sur du tissu.
●Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance pendant la charge. Débranchez l’alimentation et la batterie du chargeur si vous laissez celui-ci seul.
●Le chargeur GT ESCAPE peut charger les batteries à un élément ou celles ayant de 4 à 8 éléments connectés en série. Ne chargez jamais plus de 8 éléments à la fois, ou chargez les éléments en parallèle. ●Ne reliez pas le chargeur à une alimentation dépassant les 13,8 Volts.
●Que ce soit pour l’entrée ou la sortie, le câble rouge est pour le + (positif) et le câble – est pour le - (négatif). Vérifiez que tous les branchements sont corrects. ●Au cas où la batterie deviendrait trop chaude lors de la charge, arrêtez immédiatement celle-ci et trouvez-en la raison.
●La batterie GT 7.2V 3300mAh ne sert qu’aux véhicules radio-commandés. N’utilisez pas la batterie GT 7.2V 3300mAh pour un quelconque autre usage.
●Ne chargez pas la batterie GT7.2V 3300mAh avec un chargeur autre que le GT ESCAPE ou un autre chargeur pour les batteries de véhicules radio-commandés. ●Ne jetez pas les batteries dans les flammes. Il est conseillé d’apporter les batteries usagées dans un centre de recyclage.
●El cargador GT Escape es un cargador rápido que funciona exclusivamente para cargar baterías NiCD/NiMh. No cargue otro tipo de baterías, tipo li-po o li-ion ya que estropearían el cargador
●Conserve el cargador ,los cables y las baterías lejos del agua ●No desmonte ni modifique el cargador ni las baterías
●Cargue sus baterías en un lugar ventilado , no lo haga encima de un trapo o toalla
●Vigile el cargador mientras funciona. desconectelo de la alimentación si debe dejarlo sin vigilar
●El cargador Gt Escape puede cargar baterías de 4 a 8 elementos conectados en serie. No cargue jamás mas de 8 elementos a la vez ni cargue elementos en paralelo. ●No lo conecte a una alimentación superior a 13,8v
●Los cables de alimentación son , rojo para el positivo (+) y el negro para el negativo (-).Compruebe las conexiones antes de cargar ●En caso de que la batería se caliente en exceso, detenga la carga y busque el motivo
●La batería de GT 7,2v 3300mAh solo sirve para modelos de radio control, no la utilice en otros aparatos.
●Cargue solamente la batería GT 7,2v 3300mAh con el cargador GT Escape o con un cargador especifico para modelismo. ●No tire las baterías al fuego. Es recomendable llevarlas a un centro de reciclado.