Manuals
/
Tanita
/
Fitness & Sports
/
Fitness Electronics
Tanita
PD642
instruction manual
Models:
PD642
1
71
72
72
Download
72 pages
53.26 Kb
65
66
67
68
69
70
71
72
<
>
Specifications
Usage 6. System reset
Accessories
Usage 1. Switch on the power
Appuyez sur le bouton Mode
Page 71
Image 71
Page 70
Page 72
Page 71
Image 71
Page 70
Page 72
Contents
Tanita Step
Page
Choke hazard
Accessories
Before you use your pedometer
Get to know your pedometer
Before you use this product
Requests
Usage 2. Initial settings Set the time
Usage 1. Switch on the power
Set the stride length
Usage 4. Changing the display
Usage 3. Changing and revising settings
Usage 5. Display content reset
Go out
Usage 6. System reset
While steps and time are displayed
Main specifications
Usage 7. Battery replacement
Achtung
Vor der Inbetriebnahme des Schrittmessers
Aufbau Ihres Schrittmessers
Zubehör
Hinweis
Anforderungen
Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts
Einstellen der Schrittlänge
Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-Inhalts
Verwendungshinweis 4. Ändern des Displays
Erlöschen dann
Verwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung
Während der Anzeige der Schritte und Uhrzeit
Tauschen Sie die Batterie aus
Verwendungshinweis 7. Austausch der Batterien
Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab
Entfernen Sie die Kontaktplatte der Batterie
Technische Hauptdaten
Apprenez à connaître votre podomètre
Accessoires
Avant d’utiliser votre podomètre
Remarque
Précautions
Avant d’utiliser ce produit
Déballez l’appareil
Appuyez sur le bouton Mode
Utilisation 1. Mise sous tension
Utilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heure
Réglez la longueur de l’enjambée
Utilisation 5. Réinitialisation de l’affichage
Utilisation 3. Modification et correction des réglages
Utilisation 4. Modification de l’affichage
Sortez
Utilisation 6. Réinitialisation du système
Pendant l’affichage des pas et de l’heure
Principales spécifications
Utilisation 7. Remplacement de la pile
Precaución
Antes de utilizar el podómetro
Conozca su podómetro
Accesorios
Aviso
Tener en cuenta
Antes de utilizar el producto
Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la hora
Uso 1. Encendido
Ajuste la longitud del paso
Uso 5. Restablecimiento de los datos indicados
Uso 3. Cambio y revisión de los valores
Uso 4. Cambio de la indicación
Desaparecen
Uso 6. Restablecimiento del sistema
Visualice los pasos y la hora
Uso 7. Reemplazo de la pila
Especificaciones principales
Attenzione
Accessori
Prima di utilizzare il pedometro
Panoramica del pedometro
Nota
Precauzioni
Prima di utilizzare il prodotto
Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologio
Utilizzo 1. Accensione
Impostazione della lunghezza del passo
Utilizzo 5. Azzeramento del display
Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni
Utilizzo 4. Modifica del display
Tutti gli elementi del display si spengono
Utilizzo 6. Resettaggio del sistema
Durante la visualizzazione dei passi e dell’ora
Riposizionare il coperchio posteriore
Utilizzo 7. Sostituzione della batteria
Rimuovere il coperchio posteriore
Specifiche principali
Gevaar op verstikking
Voordat u de pedometer gebruikt
Kennismaken met uw pedometer
Waarschuwing
Opmerking
Vereisten
Voordat u dit product gebruikt
Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellen
Gebruik 1. Schakel de voeding
De paslengte instellen
Gebruik 4. Het display wijzigen
Gebruik 5. Reset inhoud display
Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien
Gaan uit
Gebruik 6. Systeemreset
Terwijl de stappen en de tijd worden weergegeven
Vervang de batterij
Gebruik 7. De batterij vervangen
Verwijder de achterklep
Verwijder de contactplaat van de batterij
Hoofdspecificaties
Cuidado
Antes de utilizar o seu pedómetro
Conheça o seu pedómetro
Acessórios
Antes de utilizar este produto
Recomendações
Utilização 2. Programações iniciais Programar as horas
Utilização 1. Ligar o pedómetro
Programar o comprimento do passo
Utilização 5. Restaurar o conteúdo do visor
Utilização 3. Alterar e rever as programações
Utilização 4. Alterar o visor
Depois, apagam-se
Utilização 6. Restaurar o sistema
Durante a exibição dos passos e horas
Especificações do produto
Utilização 7. Substituir a pilha
ÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ
ךˇþŁ˛ÞČ
¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ
XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛
¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð
¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ
¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š
操作手冊
開始使用此產品前
設定時間
設定步幅長度
用法 3. 變更與修改設定
用法 6. 系統重置
用法 7. 更換電池
Page
Page
該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。
EN GB
Top
Page
Image
Contents