?LT-1
Contents
Indice
Sommaire
Read this before operation
Before Use
Previo al empleo
Avant Utilisation
Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareil
Leer antes de la operación
Beware of condensation
Maintenance
Reset Switch
Interruptor Reset
Commutateur Reset
Risque de condensation
Entretien
Discs which can be played on this unit
Compact Disc
Discos
Disques Compacts
Disques pouvant être lus avec ce lecteur
Discos que se pueden reproducir en esta unidad
Compact Disc
Desprendan calor
Radiadores o los aparatos eléctricos que
Dañar la unidad
No adhiera papeles ni láminas de protección a los
G M
Names of Each Control
Dessus Devant
Nomenclature
Vista Sperior Vista Frontal
Nombres de cada control
Battery Installation
Remote Control Unit
Battery Replacement
Precautions concerning batteries
Unidad de control remoto
Boîtier de télécommande
Press the PLAY/PAUSE button y/J to start playback
When no disc is in the unit, no dISC will be displayed
Playing a CD
Reproducción de CD
Lecture du CD
Oprima L para abrir la cubierta del disco
Cierre la cubierta manualmente
Press the Stop button H to stop playback
To stop playback
To resume playback, press the PLAY/PAUSE button y/J again
To skip to the next or a previous track
Pour l’arrêt de la lecture
Pour un arrêt momentanné de la lecture mode pause
Recherche d’une section de piste
Touche Display
Memory indicator blinks, and P-01 appears on the display
Press the MEMORY/CLOCK ADJ button in the stop mode
Programmed Playback
Up to 20 tracks can be programmed in the desired order
Reproducción programada
Lecture programmée
To check the programmed order
To cancel the program playback mode
To add a track to the end of the program
To overwrite the program
Pour vérifier l’ordre de programmation
Para cancelar el modo de reproducción Programada
Pour ajouter une piste à la fin du programme
Pour recouvrir un programme
Repeat Playback
Stop button H Power switch Tuner button Function button
Repeat one track
Repeat All the Tracks
Reproducción repetida
Lecture répétitive
Répétition d’une piste
Répétition de toute les pistes
Stop button H, Power switch Tuner button, Function button
Sleep Timer
Shuffle Playback
Tracks can be played randomly
Minuterie sommeil
Lecture aléatoire
Reproducción aleatoria
’appareil peut être éteint à une heure choisie
If the reception is poor
Listening to the Radio
AM broadcast
FM broadcast
Cómo escuchar la radio
Ecoute radio
Si la récepion est mauvaise
Si la recepción es deficiente
To store more stations, repeat steps 1 to
How to Preset Stations
How to select Preset Stations
Appuyez sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ
Cómo Preestablecer estaciones
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à
Oprima el botón Band para seleccionar FM o AM
Press the .m or ,/ button to select 12H or 24H
Clock Adjustment
Ajuste de reloj
Réglage de l’horloge
Setting the timer
Timer
Adjust the clock before setting the timer
Press the .m or ,/ button to set the start time hour
Despertador
Minuterie
Réglage de la minuterie
Ajuste del despertador
Don’t forget to turn the unit off, or the timer won’t work
Activating the timer
Timer indicator disappears from the display
How to Use the Snooze function
Activación del despertador
Activation de la minuterie
Specifications
Troubleshooting
Spécifications
Guide de dépannage
Especificaciones
Corrección de fallas
Ricerca dei Guasti
Inhalt
Vor Inbetriebnahme
Inhoud
Waarschuwing
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
Lees dit voor gebruik
Prima dell’uso
Voor gebruik
Pflege und Wartung
RESET-Schalter
Vermeiden Sie Kondensationsbildung
RESET-schakelaar
Interruttore Reset
Pericoli della condensa
Manutenzione
CD-RW-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden
Discs, die mit diesem Gerät abgespielt werden können
Hinweis
Opmerking
Come tenere i CD
Discs die op dit apparaat afgespeeld kunnen worden
Handhabung von Compact Discs
Niet meer kan worden gebruikt
Spuitbussen, antistatische spray’s of vloeistof
Waardoor de laser pick-up kan haperen
En gebruik geen beschermende coating spray
Oben Frontansicht
Bezeichnungen der einzelnen Bedienungselemente
Pannello Superiore Pannello Frontale
Nome dei singoli controlli
Achterkant Afstandsbediening
Bovenkant Voorkant
Namen van de bedieningselementen
Einlegen der Batterien
Betrieb mit der Fernbedienung
Batteriewechsel
Batterie-Vorsichtsmaßnahmen
Afstandsbediening
Telecomando
Wiedergabe einer CD
Ascolto di CD
Premere l’interruttore Power per accendere l’apparecchio
Het afspelen van een CD
Premere il tasto PLAY/PAUSE y/J per avviare la riproduzione
Schneller Vor-/Rücklauf
Beenden der Wiedergabe
Aufsuchen des nächsten oder vorhergehenden Titelanfangs
Per saltare al brano successivo o precedente
Per interrompere momentaneamente la riproduzione modo Pause
Ricerca di una determinata parte di un brano
Het afspelen beëindigen
Wiedergabe einer programmierten Titelfolge
Premere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ, partendo dal modo Stop
Geprogrammeerde weergave
Toets
Om een track te selecteren
Überschreiben einer programmierten Titelfolge
Überprüfen der programmierten Reihenfolge
Beenden der Wiedergabe einer programmierten Titelfolge
Löschen einer programmierten Titelfolge
Per verificare l’ordine dei brani programmati
Per cancellare una sequenza programmata
Het controleren van de geprogrammeerde selectie
Een track toevoegen aan het einde van het programma
Wiederholung eines Titels
Wiedergabewiederholung
Wiederholung aller Titel
Wiederholung eines Titels Wiederholung aller Titel Aus
Herhaald afspelen
Riproduzione Repeat
Das Gerät kann sich zu einer bestimmten Zeit ausschalten
Einschlaf-Timerfunktion
Shuffle-Funktion
Shuffle weergave
Riproduzione Shuffle
Premere il tasto Shuffle partendo dal modo Stop o Play
Het apparaat kan op de opgegeven tijd worden
Bei schlechten Empfangsverhältnissen
Radiobetrieb
MW-Empfang
UKW-Empfang
Luisteren naar de radio
Ascolto della radio
Se la ricezione è scarsa
Als de ontvangst matig is
Umschalten zwischen Sender-Presets
Premere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ
Premere il tasto Band per scegliere la gamma FM o AM
Wilt slaan Druk op de MEMORY/CLOCK ADJ-toets
Toets om het vooraf in te stellen station te
Blinkt im Display
Uhr-Einstellungen
Betätigen Sie erneut die MEMORY/CLOCK ADJ- Taste
Die Uhrzeitanzeige beginnt mit einem Sekundenwert von
De klok instellen
Regolazione dell’orologio
Einstellen der Timerfunktion
Timer-Betrieb
Die TIMER-Anzeige blinkt im Display
Die Meldung Timer und die Stundenanzeige blinken im Display
Het instellen van de timer
Predisposizione del timer
Verwendung der Snooze-Funktion
Aktivieren der Timerfunktion
Abschalten der Timerfunktion
De timer activeren
Attivazione del timer
De TIMER-functie uitschakelen Druk op de TIMER/SLEEP-toets
Utilizzo della funzione Snooze
Technische Daten
Hilfe bei der Fehlerbeseitigung
Specifiche tecniche
Ricerca dei Guasti
Technische Specificaties
Problemen oplossen
Page
Teac Corporation