?LT-1
Contents
Indice
Sommaire
Read this before operation
Before Use
Leer antes de la operación
Avant Utilisation
Previo al empleo
Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareil
Beware of condensation
Maintenance
Reset Switch
Entretien
Commutateur Reset
Interruptor Reset
Risque de condensation
Discs which can be played on this unit
Compact Disc
Discos que se pueden reproducir en esta unidad
Disques Compacts
Discos
Disques pouvant être lus avec ce lecteur
Compact Disc
No adhiera papeles ni láminas de protección a los
Radiadores o los aparatos eléctricos que
Desprendan calor
Dañar la unidad
G M
Names of Each Control
Dessus Devant
Nomenclature
Vista Sperior Vista Frontal
Nombres de cada control
Precautions concerning batteries
Remote Control Unit
Battery Installation
Battery Replacement
Unidad de control remoto
Boîtier de télécommande
Press the PLAY/PAUSE button y/J to start playback
When no disc is in the unit, no dISC will be displayed
Playing a CD
Cierre la cubierta manualmente
Lecture du CD
Reproducción de CD
Oprima L para abrir la cubierta del disco
To skip to the next or a previous track
To stop playback
Press the Stop button H to stop playback
To resume playback, press the PLAY/PAUSE button y/J again
Touche Display
Pour un arrêt momentanné de la lecture mode pause
Pour l’arrêt de la lecture
Recherche d’une section de piste
Up to 20 tracks can be programmed in the desired order
Press the MEMORY/CLOCK ADJ button in the stop mode
Memory indicator blinks, and P-01 appears on the display
Programmed Playback
Reproducción programada
Lecture programmée
To overwrite the program
To cancel the program playback mode
To check the programmed order
To add a track to the end of the program
Pour recouvrir un programme
Para cancelar el modo de reproducción Programada
Pour vérifier l’ordre de programmation
Pour ajouter une piste à la fin du programme
Repeat All the Tracks
Stop button H Power switch Tuner button Function button
Repeat Playback
Repeat one track
Répétition de toute les pistes
Lecture répétitive
Reproducción repetida
Répétition d’une piste
Tracks can be played randomly
Sleep Timer
Stop button H, Power switch Tuner button, Function button
Shuffle Playback
’appareil peut être éteint à une heure choisie
Lecture aléatoire
Minuterie sommeil
Reproducción aleatoria
FM broadcast
Listening to the Radio
If the reception is poor
AM broadcast
Si la recepción es deficiente
Ecoute radio
Cómo escuchar la radio
Si la récepion est mauvaise
To store more stations, repeat steps 1 to
How to Preset Stations
How to select Preset Stations
Oprima el botón Band para seleccionar FM o AM
Cómo Preestablecer estaciones
Appuyez sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à
Press the .m or ,/ button to select 12H or 24H
Clock Adjustment
Ajuste de reloj
Réglage de l’horloge
Press the .m or ,/ button to set the start time hour
Timer
Setting the timer
Adjust the clock before setting the timer
Ajuste del despertador
Minuterie
Despertador
Réglage de la minuterie
How to Use the Snooze function
Activating the timer
Don’t forget to turn the unit off, or the timer won’t work
Timer indicator disappears from the display
Activación del despertador
Activation de la minuterie
Specifications
Troubleshooting
Spécifications
Guide de dépannage
Especificaciones
Corrección de fallas
Ricerca dei Guasti
Inhalt
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
Inhoud
Vor Inbetriebnahme
Waarschuwing
Lees dit voor gebruik
Prima dell’uso
Voor gebruik
Pflege und Wartung
RESET-Schalter
Vermeiden Sie Kondensationsbildung
Manutenzione
Interruttore Reset
RESET-schakelaar
Pericoli della condensa
CD-RW-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden
Discs, die mit diesem Gerät abgespielt werden können
Hinweis
Opmerking
Come tenere i CD
Discs die op dit apparaat afgespeeld kunnen worden
Handhabung von Compact Discs
En gebruik geen beschermende coating spray
Spuitbussen, antistatische spray’s of vloeistof
Niet meer kan worden gebruikt
Waardoor de laser pick-up kan haperen
Oben Frontansicht
Bezeichnungen der einzelnen Bedienungselemente
Pannello Superiore Pannello Frontale
Nome dei singoli controlli
Achterkant Afstandsbediening
Bovenkant Voorkant
Namen van de bedieningselementen
Batterie-Vorsichtsmaßnahmen
Betrieb mit der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Batteriewechsel
Afstandsbediening
Telecomando
Wiedergabe einer CD
Premere il tasto PLAY/PAUSE y/J per avviare la riproduzione
Premere l’interruttore Power per accendere l’apparecchio
Ascolto di CD
Het afspelen van een CD
Schneller Vor-/Rücklauf
Beenden der Wiedergabe
Aufsuchen des nächsten oder vorhergehenden Titelanfangs
Het afspelen beëindigen
Per interrompere momentaneamente la riproduzione modo Pause
Per saltare al brano successivo o precedente
Ricerca di una determinata parte di un brano
Wiedergabe einer programmierten Titelfolge
Om een track te selecteren
Geprogrammeerde weergave
Premere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ, partendo dal modo Stop
Toets
Löschen einer programmierten Titelfolge
Überprüfen der programmierten Reihenfolge
Überschreiben einer programmierten Titelfolge
Beenden der Wiedergabe einer programmierten Titelfolge
Een track toevoegen aan het einde van het programma
Per cancellare una sequenza programmata
Per verificare l’ordine dei brani programmati
Het controleren van de geprogrammeerde selectie
Wiederholung eines Titels Wiederholung aller Titel Aus
Wiedergabewiederholung
Wiederholung eines Titels
Wiederholung aller Titel
Herhaald afspelen
Riproduzione Repeat
Das Gerät kann sich zu einer bestimmten Zeit ausschalten
Einschlaf-Timerfunktion
Shuffle-Funktion
Het apparaat kan op de opgegeven tijd worden
Riproduzione Shuffle
Shuffle weergave
Premere il tasto Shuffle partendo dal modo Stop o Play
UKW-Empfang
Radiobetrieb
Bei schlechten Empfangsverhältnissen
MW-Empfang
Als de ontvangst matig is
Ascolto della radio
Luisteren naar de radio
Se la ricezione è scarsa
Umschalten zwischen Sender-Presets
Toets om het vooraf in te stellen station te
Premere il tasto Band per scegliere la gamma FM o AM
Premere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ
Wilt slaan Druk op de MEMORY/CLOCK ADJ-toets
Die Uhrzeitanzeige beginnt mit einem Sekundenwert von
Uhr-Einstellungen
Blinkt im Display
Betätigen Sie erneut die MEMORY/CLOCK ADJ- Taste
De klok instellen
Regolazione dell’orologio
Die Meldung Timer und die Stundenanzeige blinken im Display
Timer-Betrieb
Einstellen der Timerfunktion
Die TIMER-Anzeige blinkt im Display
Het instellen van de timer
Predisposizione del timer
Verwendung der Snooze-Funktion
Aktivieren der Timerfunktion
Abschalten der Timerfunktion
Utilizzo della funzione Snooze
Attivazione del timer
De timer activeren
De TIMER-functie uitschakelen Druk op de TIMER/SLEEP-toets
Technische Daten
Hilfe bei der Fehlerbeseitigung
Specifiche tecniche
Ricerca dei Guasti
Technische Specificaties
Problemen oplossen
Page
Teac Corporation