Owner’s Manual
INTERNETX550AVR
INTERNETX750AVR
UPS System
Not suitable for mobile applications.
Important Safety Instructions
SAVE THESE
UPS Location Warnings
•Install UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
•Keep the indoor temperature between 32º F and 104º F (0º C and 40º C).
•Leave adequate space around all sides of UPS for proper ventilation.
UPS Connection Warnings
• Connect UPS directly to a properly grounded AC |
power outlet. Do not plug UPS into itself; this will |
damage the UPS. |
Installation | Installation |
|
1 | 2 | 3 |
| STEP 1: Unplug the computer’s power cord from both your AC outlet and the com- |
| ETAPE 1 : Déconnectez le cordon d'alimentation de votre ordinateur de la prise d'al- | ||
| puter’s AC input. Insert the female plug of the computer’s cord (B) into your UPS’s |
| imentation et de sa prise d'entrée CA. Insérez la fiche femelle du cordon de l'ordina- | ||
| AC input. Insert the male plug of your computer’s cord into your AC outlet that does |
| teur (B) dans la prise d'entrée CA de l'onduleur. Insérez la fiche mâle du cordon de | ||
| not share a circuit with a heavy electrical load. Insert the female plug of the power |
| l'ordinateur dans une prise d'alimentation qui ne partage pas de circuit supportant une | ||
| cord that came with your UPS (A) into the computer’s AC input. Insert the UPS |
| forte charge. Insérez la fiche femelle du cordon d'alimentation livré avec votre ond- | ||
| cord’s male plug into any of your UPS’s female output receptacles. |
| uleur (A) dans la prise d'entrée CA de l'ordinateur. Insérez la fiche mâle du cordon d'al- | ||
|
|
| imentation de l'onduleur dans un de ses réceptacles femelles de sortie. | ||
| STEP 2: Plug remaining equipment into the UPS. | ||||
|
|
|
|
| |
|
| ETAPE 2 : Connectez l'équipement restant à l'onduleur. | |||
|
|
| |||
| STEP 3: Push the ON/OFF/TEST button for one second to turn the UPS on (see | ||||
|
|
| ETAPE 3 : Après avoir branché le UPS dans une prise murale, appuyez sur le bou- |
| |
| Controls Section). Please Note! The UPS will not turn on automatically in the pres- |
| ton ON/OFF/TEST (marche/arrêt/test) pendant une seconde pour mettre en marche le | ||
| ence of live utility power. |
| UPS (consultez la section Fonctionnement de base). Prenez note! Le UPS ne se met- | ||
|
|
| tra PAS en marche automatiquement au contact de l'alimentation de service. | ||
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| Controls |
| Commandes et témoins | ||
|
|
|
|
|
|
• Do not modify the UPS's plug, and do not use an adapter |
that would eliminate the UPS’s ground connection. |
• Do not use extension cords to connect UPS to an AC |
outlet. Warranty will be voided if anything other than |
Tripp Lite surge suppressors are used to connect UPS |
to an outlet. |
• If UPS receives power from a |
generator, the generator must provide clean, filtered, |
|
• The main socket outlet that supplies the UPS should be |
installed near the UPS and should be easily accessible. |
Equipment Connection Warnings
•Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or signifi- cantly alter the performance of a
•Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of UPS. This might damage the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.
Battery Warnings
•Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high
Storage and Service
Storage
To avoid battery drain, all connected equipment should be turned off and disconnected from the UPS. Press and hold the ON/OFF/TEST switch for one second. Your UPS will be completely turned off (deactivated), and will be ready for storage. If you plan on storing your UPS for an extended period, fully recharge the UPS batteries every three months. Plug the UPS into a live AC outlet, turn it on by pressing and holding the ON/OFF/TEST switch for one second, and allow the batteries to recharge for 4 to 6 hours. If you leave your UPS batteries discharged for a long period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
Before returning your UPS for service, follow these steps:
Note: Save your original packaging in case your UPS needs to be shipped for service.
1.Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.
2.If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite at (773) 869- 1234 domestically or (773)
3.If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization (RMA) num- ber, which is required for service. Securely pack the UPS in its original packaging to avoid damage during shipping. Do not use Styrofoam beads for packaging. If you require packaging, the technician can arrange to send you proper packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA num- ber on the outside of the package. If the UPS System is within the
Manuel de l'utilisateur
Onduleur
INTERNETX550AVR
INTERNETX750AVR
Non approprié aux applications mobiles.
Mesures de sécurité importantes
CONSERVEZ CES
Avertissements concernant le lieu d'installation de l'onduleur
•Installez l'onduleur dans un local à l'abri d'une humidité et d'une température excessives, de saletés conductrices d'électricité, de la poussière et de la lumière du soleil.
•Maintenez la température du local entre 0º C à 40º C (32º F et 104º F).
•Maintenez un espace suffisant autour de l'onduleur pour assurer sa bonne ventilation.
Avertissement concernant le raccordement de l'onduleur
•Raccordez l'onduleur directement à une prise d'alimentation CA avec terre. Ne raccordez pas le câble d'alimentation de l'onduleur dans sa propre prise car cela l'endommagerait.
•Ne modifiez pas la fiche de l'onduleur et n'utilisez aucun adaptateur qui supprimerait sa mise à la terre.
•N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'onduleur à une prise d'alimentation. La garantie serait annulée si vous raccordez l'onduleur à une prise d'alimentation par tout intermédiaire autre qu'un parasurtenseur Tripp Lite.
•Si l'onduleur est alimenté par un générateur CA à moteur, ce générateur doit fournir une sortie propre et filtrée de qualité prévue pour l'alimentation d'ordinateurs.
•La prise d'alimentation principale qui alimente l'ond- uleur devrait être installée à sa proximité et facile- ment accessible.
Avertissements concernant la connexion des appareils
•N'utilisez pas les onduleurs Tripp Lite pour l'alimen- tation d'équipements médicaux de soutien vital car un mauvais fonctionnement ou une panne de l'onduleur pourrait provoquer une panne ou une baisse de per- formance de tels équipements.
•Ne connectez pas de parasurtenseur ni de rallonge électrique à la sortie de l'onduleur. Cela pourrait endommager l'onduleur et annulerait la garantie du parasurtenseur ainsi que celle de l'onduleur.
Avertissements concernant les batteries
• Parce que les batteries présentent un risque de choc |
électrique et de courant de |
les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries |
au feu. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas établir de |
avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre |
l'UPS avant de remplacer la batterie. Le remplace- |
ment de la batterie doit être confié à du personnel de |
service qualifié. Utiliser des outils ayant des poignées |
isolées et remplacer les batteries existantes par des |
batteries neuves du même numéro et du même type |
(batterie sans entretien). Les batteries UPS sont recy- |
clables. Consultez les codes locaux concernant les |
exigences d'élimination des déchets, ou au E.- |
U.seulement, consultez ces sources pour des ren- |
AON/OFF/TEST Button
•To turn the UPS on: Press and hold the ON/OFF/TEST Button for one sec- ond.* If utility power is absent, pressing the button will
•To turn the UPS off: Press and hold the ON/OFF/TEST switch for one sec- ond.* The UPS will be turned completely off (deactivated).
•To run a
CAUTION! To perform a
The test will last approximately 10 seconds as the UPS switches to battery to test its load capacity and charge. All LEDs will be lit and the UPS alarm will sound. See LED descriptions below to determine the results of the
Note: You can leave connected equipment on during a
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your network connections.
*The alarm will beep once briefly after one second has passed. **If fully charged
B“ON/OFF” LED: this green LED lights continuously to indicate that the UPS is ON and supplying your equipment with AC power either from a utility source or from the UPS’s internal batteries. If the UPS’s alarm is sounding (4 short beeps followed by a pause), the UPS is operating from its internal batteries.
C“OVERLOAD/CHECK BATTERY” LED: this red LED lights continuously after a
DAutomatic Voltage Regulation (internal, not shown): Automatically adjusts fluctuations to incoming voltage (under/over voltages) to supply connected equipment with 230V
EBattery Backup Protected/Surge Protected Outlets: Provide both battery backup and surge protection. Plug your computer, monitor and other critical equipment into these outlets. NOTE: DO NOT PLUG LASER PRINTERS INTO THESE OUTLETS.
FAC Input Outlet: accepts a
GUSB Communication Port: This port can connect your UPS to any computer for automatic file saves and unattended shutdown in the event of a power failure. Use with Tripp Lite's PowerAlert Software and appropriate USB cable. A PowerAlert CD and USB cable may be included with your UPS; if so, insert the CD into the CD tray of your computer and follow the installation instructions. If PowerAlert Software and the appropriate cable did not come with your UPS, you can obtain the software FREE via the Web at www.tripplite.com. Any USB cable may then be used to connect your UPS to your computer. NOTE: This connection is option- al. The UPS will work properly without this connection.
HTel/DSL Protection Jacks: Stop surges on the phone or fax line. INTER- NETX750AVR models feature a
IBattery Replacement Door (bottom panel, not shown): Under normal condi- tions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to "Battery Warnings" in the Safety section. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to locate the specific replace- ment battery for your UPS.
D
G | C |
B
A
ALe bouton “ ON/OFF/TEST ”
•Pour mettre le UPS en marche : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF/TEST (marche/arrêt/test) pendant une seconde.* S'il n'y a pas d'alimen- tation de service, appuyer sur le bouton entraînera le démarrage ” à froid “ du UPS,
•Pour éteindre le UPS : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF/TEST (marche/arrêt/test) pendant une seconde.* Le UPS sera complètement éteint (dés- activé).
•Pour effectuer un
ATTENTION ! Pour effectuer un
Le test durera environ 10 secondes alors que le UPS passera sur la pile pour met- tre à l'essai sa capacité de charge et de rechargement des piles. Tous les DEL s'al- lumeront et l'alarme du UPS se fera entendre. Consultez la description des DEL
Remarque : vous pouvez laisser l'équipement en fonction pendant un
ATTENTION ! Ne débranchez pas votre UPS pour tester ses piles. Vous enlèveriez la mise à la terre de sécurité et pourriez introduire une surtension qui endommagerait vos connexions réseau.
L'alarme émettra un bip sonore rapide après une seconde. ** Si complètement chargées.
BTEMOIN “MARCHE/ARRET” : cette DEL verte reste allumée pour indiquer que l'onduleur est en marche et alimente votre équipement soit par l'alimentation de secteur, soit par ses batteries. Si l'alarme sonore se déclenche (4 bips brefs suiv- is d'une pause), l'onduleur fonctionne à partir de ses batteries.
CVoyant DEL“ SURCHARGE/CONTRÔLE DE BATTERIE ” : Ce voyant DEL rouge s'allume en permanence pour indiquer que la capacité des prises supportées par les batteries est surchargée. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement des prises supportées par les batteries, puis utiliser le bouton ON/OFF/TEST pour exécuter un
DRégulation automatique de tension (interne, non montré) : ajuste automatique- ment les variations de la tension d'entrée (soustension ou surtension) pour fournir à l'équipement connecté une alimentation de sortie en 230 V de qualité nécessaire pour l'équipement informatique ; cette fonction est distincte de l'alimentation de secours par batteries (les batteries de se déchargent pas).
EProtection par batteries de secours/Sortie protégée contre les surtensions : l'équipement peut être alimenté par les batteries et il est protégé contre les surten- sions. Connectez votre unité centrale, votre écran et les autres équipements essen- tiels à ces sorties. REMARQUE : NE CONNECTEZ AUCUNE IMPRIMANTE LASER A CES SORTIES.
FSortie de l'entrée c.a : accepte un cordon d'alimentation fourni par l'utilisateur avec une prise spécifique région.
GPort de communication USB : Ce port permet de brancher votre UPS à n'importe quel ordinateur pour des sauvegardes automatiques de fichiers et une interruption sans surveillance dans l'éventualité d'une panne de courant. À utiliser avec le logi- ciel PowerAlert de Tripp Lite et un câble approprié USB. Un CD de PowerAlert et un câble USB pourraient être inclus avec votre UPS; si c'est le cas, insérer le CD dans le lecteur CD de votre ordinateur et suivre les directives d'installation. Si le logiciel PowerAlert et le câble approprié ne sont pas joints à votre UPS, vous pou- vez obtenir le logiciel GRATUITEMENT par le Web à www.tripplite.com. N'importe câble USB fourni par l'utilisateur peuvent alors être utilisés pour branch- er votre UPS à votre ordinateur. REMARQUE : Cette connexion est optionnelle. L'UPS fonctionnera correctement sans cette connexion.
HJacks de protection Tél/DSL: Stoppent les surtensions sur les lignes de téléphone et de télécopieur. Les modèles INTERNETX750AVR offrent un doubleur intégré (une prise d'entrée et deux prises de sortie) vous permettent de brancher simultané- ment deux dispositifs partageant une ligne unique. Le branchement de votre équipement à ces jacks est optionnel. L'UPS fonctionnera correctement sans cette connexion.
IPorte de remplacement de batterie (panneau inférieur, non illustré) : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié.
E
H
F
I
seignements concernant le recyclage : |
LEAD |
une gamme complète de cartouches de batterie de |
remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite |
à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour trouver |
la batterie de remplacement spécifique à votre UPS. |
Entreposage et entretien
Entreposage
Tous les équipements connectés doivent être arrêtés puis débranchés de l'UPS pour éviter de vider la bat- terie. Débrancher d'abord l'UPS de la prise murale, puis appuyer et maintenir le bouton ON/OFF/TEST pendant une seconde. L'UPS sera alors à l'arrêt complet (désac- tivé).Votre UPS est maintenant prêt pour l'entreposage. Si vous envisagez d'entreposer votre UPS pour une longue période, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois en branchant l'UPS dans une prise c.a. alimentée et en le laissant en charge pendant 4 à 6 heures. Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles souf- friront d'une perte permanente de capacité.
Entretien
Avant d'envoyer votre onduleur en réparation, suivez ces étapes :
Remarque : Conservez l'emballage d'origine en cas de besoin pour envoi en réparation.
1.Relisez les instructions d'installation et le mode d'emploi de ce manuel pour vous assurer que le prob- lème ne provient pas d'une erreur de lecture des instructions.
2.Si le problème persiste, ne vous adressez pas au dis- tributeur et ne lui renvoyez pas l'onduleur. Appelez directement Tripp Lite au (773)
3.Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous donnera un numéro d'autorisation de retour de matériel (N° RMA : "Returned Material Authorization"), obligatoire pour faire effectuer la réparation. Emballez soigneusement l'onduleur dans son conditionnement d'origine pour éviter qu'il soit endommagé durant l'expédition. N'utilisez pas de billes de mousse pour l'emballage. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut vous faire envoyer l'emballage approprié. Tout dommage (direct, indirect, particulier, accessoire ou consécu- tif) subi par l'onduleur pendant l'expédition à Tripp Lite ou à un centre de réparation agréé par Tripp Lite n'est pas couvert par la garantie. Le port des ond- uleurs expédiés à Tripp Lite ou à un centre de répa- ration agréé de Tripp Lite doit être prépayé. Indiquez le numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) sur l'extérieur de l'emballage. Si l'onduleur est encore sous garantie (2 ans à partir de la date d'achat), joignez une copie de votre preuve d'achat. Renvoyez l'onduleur pour réparation par l'intermédi- aire d'un service de messagerie assuré à l'adresse qui vous aura été donnée par le technicien de Tripp Lite.
Warranty |
| Garantie |
|
| GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS |
| ||
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and |
| Le vendeur garantit, pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat initiale, que ce produit, sous réserve d'utilisation |
workmanship for a period of 2 years (except batteries outside USA and Canada, 1 year) from the date of initial purchase. If the |
| conforme aux instructions applicables, est exempt de défauts d'origine pour les pièces et la main d'oeuvre (exception : hors des |
product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole |
| |
discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or |
| la période de garantie, le vendeur effectuera la réparation ou le remplacement du produit à sa seule discrétion. Le service au |
delivery charges prepaid) to: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago, IL 60609; USA. Seller will pay return shipping charges. Call |
| titre de cette garantie ne peut être fourni que si vous livrez ou expédiez le produit (frais d'expédition ou de livraison prépayés) |
Tripp Lite Customer Service at (773) |
| à l'adresse suivante : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 - USA. Les frais d'expédition en retour sont à la charge |
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, |
| du vendeur. Appelez le Service Clientèle de Tripp Lite Customer au numéro +1 (773) |
| en réparation. | |
MISUSE,ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET |
| |
|
| |
FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING |
| CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS EN CAS D'USURE NORMALE OU DE DOMMAGES RESULTANT D'ACCIDENT, DE |
ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET |
| MAUVAISE UTILISATION, D'USAGE ABUSIF OU DE NEGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE |
FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. |
| EXPRESSE AUTRE QUE CELLE EXPRESSEMENT SPECIFIEE ICI. SAUF DANS LA MESURE D'UNE INTERDICTION PAR |
(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or lim- |
| LA LEGISLATION EN VIGUEUR, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE |
itation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives |
| MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE |
you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction). |
| GARANTIE DEFINIE |
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago, IL 60609; USA |
| INDIRECTS. (Certains Etats n'autorisant pas la limitation de durée des garanties implicites, ou n'autorisant pas l'exclusion ou |
| la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent ne pas s'appliquer à | |
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for |
| |
| votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, outre ceux dont vous pouvez bénéficier selon les juridictions). | |
the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or war- |
| |
| Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 - USA. | |
ranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application. |
| |
| AVERTISSEMENT : Avant de mettre le produit en service, l'utilisateur doit prendre soin de vérifier qu'il correspond correctement | |
Policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. |
| |
| et en sécurité à l'utilisation prévue. Etant donné l'étendue des applications individuelles possibles, le fabricant ne peut déclarer | |
|
| |
|
| ni garantir l'aptitide à l'emploi ni l'adaptation de ces produits à une application spécifique. |
|
| Tripp Lite applique une politique d'amélioration permanente. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans |
|
| préavis. |
Regulatory Compliance Identification Numbers |
| Numéros d'identification de conformité aux règlements |
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique |
| À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série |
| ||
series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and |
| unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation req- |
information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number |
| uises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être |
should not be confused with the marking name or model number of the product. |
| confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. |
This product designed and engineered in the USA. |
| Ce produit a été conçu et fabriqué aux |
|
|
|
Note on Labeling |
| |||||
Two symbols are used on the label. |
| |||||
V~ |
| : AC Voltage |
| |||
V |
|
|
| : DC Voltage |
| |
|
|
| ||||
|
|
|
| |||
Remarque sur l'étiquetage |
| |||||
Deux symboles sont utilisés sur |
| |||||
l'étiquette : | 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA | |||||
V~ : Tension CA | ||||||
(773) | ||||||
V |
|
| : Tension CC | |||
|
| Copyright © 2005 Tripp Lite. All rights reserved. | ||||
|
|
|
|
|
|
200412100