del combustible.

g.Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.

h.Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo y mueva la máquina a otra área. Espere 5 minutos antes de encender el motor.

i.Nunca guarde la máquina o el recipiente de combus- tible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.

j.Deje que la máquina se enfríe 5 minutos antes de almacenarla.

Funcionamiento

1.Antes de arrancar esta máquina, revise las “Instruc- ciones de Seguridad”. Si no se respetan estas normas se pueden producir lesiones graves tanto al operador como a los observadores.

2.Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia.

3.No opere esta máquina estando bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos.

4.Nunca permita que ninguna persona sin los cono- cimientos adecuados acerca de la máquina la opere.

5.Siempre opere la máquina con todo el equipamiento de seguridad en su lugar y en funcionamiento. Asegúrese de que todos los controles se ajusten adecuadamente para una operación segura.

6.No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador del motor controla la velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.

7.Cuando cargue un tronco, siempre coloque las manos a los lados del mismo, no en los extremos, y no use nunca un pie para estabilizar un tronco. Si no respeta estas instrucciones, se puede producir el aplastamiento o la amputación de dedos, dedos de los pies, manos o pies.

8.Use únicamente la mano para operar los controles.

9.Nunca intente cortar más de un tronco por vez, a me- nos que el cabezal se encuentre totalmente extendido y sea necesario un segundo tronco para completar la separación del primero.

10.En el caso de troncos que no están cortados en escuadra, el extremo menos cuadrado y la parte más larga del tronco se deben colocar hacia la vigueta y cuña, y el extremo cuadrado se debe ubicar hacia la placa del extremo.

11.Cuando corte en posición vertical, estabilice el tronco antes de mover el control. Corte según se indica a continuación:

a.Coloque el tronco en la placa del extremo y gírelo hasta que se incline contra la vigueta y quede estable.

b.Cuando corte troncos muy grandes o desparejos, el tronco se debe estabilizar con cuñas de madera o madera cortada entre el tronco y la placa del extremo o el suelo.

12.Mantenga los dedos alejados de cualquier hendidura que se abra en el tronco mientras realiza el cortado. Estas separaciones se pueden cerrar con rapidez y atrapar o amputar dedos.

13.Mantenga limpia el área de trabajo. Retire inmediata- mente la madera cortada que quede alrededor de la máquina para no tropezarse con la misma.

14.Nunca mueva la máquina mientras está en funciona-

miento.

15.Esta máquina no se debe remolcar en ninguna calle, ruta o camino público sin verificar los requisitos aplicables a los vehículos según las reglamentaciones federales, estatales o locales que se encuentren

en vigencia. Cualquier autorización o modificación que se deba realizar, por ejemplo, en relación con luces traseras, etc., es responsabilidad exclusiva del comprador. Si en su estado se exige una “Declaración de Origen”, consulte con su distribuidor local.

16.No remolque la máquina a una velocidad superior a las 45 millas por hora.

17.Vea la sección ‘Transporte de la máquina rompetron- cos’ de este manual para consultar las instrucciones de remolque adecuadas después de haber cumpli- mentado todos los requisitos federales, locales o estatales.

Mantenimiento y almacenamiento

1.Detenga el motor, desconecte la bujía y haga masa contra el motor antes de limpiar o inspeccionar la máquina.

2.Detenga el motor y libere la presión del sistema hidráulico antes de reparar o ajustar los accesorios, mangueras, tubos u otros componentes del sistema.

3.Para evitar incendios, limpie la suciedad y grasa de las áreas del motor y del silenciador. Si el motor está equipado con un silenciador con amortiguador de chispas, límpielo e inspecciónelo regularmente según las instrucciones de los fabricantes. Reemplácelo si está dañado.

4.Periódicamente controle que todas las tuercas y pernos, abrazaderas de mangueras y accesorios hi- dráulicos estén ajustados, para verificar que el equipo se encuentra en condiciones de trabajo seguras.

5.Controle todos los protectores y escudos de seguridad verificar que se encuentren en posición adecuada. Nunca opere la máquina si se han retirado los protectores o escudos de seguridad u otros dispositivos de protección.

6.La válvula de descarga de presión viene preconfigu- rada de fábrica. No la ajuste.

7.No intente nunca mover la máquina en terreno en pendiente o desparejo sin un vehículo de remolque o sin ayuda adecuada.

8.Por su seguridad, cambie todas las piezas dañadas o desgastadas inmediatamente utilizando únicamente equipo del fabricante original (‘OEM’). “El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad”.

9.No altere esta máquina de ningún modo; si se realizan modificaciones tales como agregado de una cuerda o alargador a la manija de control, o el aumento del ancho o la altura de la cuña, se pueden producir lesiones personales graves.

Su responsabilidad

Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las adverten- cias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina. Respete siempre las instrucciones que figuran en las etiquetas de seguridad del equipo.

2

Prácticas

de

operación

seguras

ADVERTENCIA

La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no res- peta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo,

TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS

Su

responsabilidad

Restrinja el uso

de esta máquina mo- torizada a las personas que lean, comprendan

yrespeten las adverten- cias e instrucciones que figuran en este manual

y en la máquina.

25

Page 25
Image 25
Troy-Bilt LS 27 TB warranty Funcionamiento, Su responsabilidad, Del combustible, Miento

LS 27 TB specifications

The Troy-Bilt LS 27 TB is an innovative garden tiller designed to enhance productivity in any small to medium-sized gardening or landscaping project. This robust machine features a powerful engine and advanced technologies that streamline the tilling process, making it a valuable tool for both amateur gardeners and seasoned horticulture professionals.

One of the standout features of the LS 27 TB is its 27-inch tilling width. This ample width allows users to cover more ground in less time, reducing the number of passes required to prepare the soil. The tiller's adjustable tilling depth—ranging from 1 to 8 inches—enables precise soil preparation for varying plant root depths, ensuring optimal growing conditions for various crops.

Powered by a reliable, easy-start engine, the Troy-Bilt LS 27 TB offers ample horsepower to tackle tough soil conditions without compromising performance. The machine's forward and reverse gear options provide enhanced maneuverability, allowing gardeners to navigate tight corners and difficult spots with ease.

Incorporated into the design is the patented “Cultivator Attachment” system, which allows users to switch from tilling to cultivating tasks effortlessly. This versatility makes the LS 27 TB an excellent choice for multi-purpose gardening, as it can handle not only tilling but also other gardening tasks efficiently.

Safety is a priority with the LS 27 TB, which features a handlebar-mounted control system. This ergonomic design provides users with greater comfort while working, reducing fatigue during extended use. The tiller is also equipped with an automatic engagement system for the tines, ensuring that users can operate the machine with confidence.

Another notable characteristic of this tiller is its durable construction. Built to withstand the rigors of frequent use, the Troy-Bilt LS 27 TB features high-quality materials that ensure longevity. The robust wheels provide excellent traction, making it easier to navigate uneven terrain.

In summary, the Troy-Bilt LS 27 TB is a powerful and versatile tiller that combines innovative features, user-friendly controls, and durability. Whether preparing a small garden bed or working on a larger landscaping project, this tiller offers the performance and versatility needed to achieve gardening goals with ease. Its blend of technology and user-centric design sets it apart in the market, making it an ideal choice for anyone looking to enhance their gardening experience.