Xpelair CF40RSTD Importante, Wire the electrical connections, Time delay start feature on or off

Models: CF40 DX400 DX400RS CF40TD CF40RSTD DX400T DX400PC

1 14
Download 14 pages 55.77 Kb
Page 6
Image 6
Wire the electrical connections

Wire the electrical connections

1.Isolate the electricity supply and remove all fuses.

The terminal block will accept cable up to 2.5mm2.

2.Use a double-pole isolating switch with a minimum contact gap of 3mm in both poles.

3.Use suitably rated 3-core or 4-core cable dependant on application.

4.Wire the fan as shown in F and use the cable clamp provided to secure the cable. Check fan model to diagram. DX400: “LH” = Live (High Speed) / “LL” = Live (Low Speed)

5.Replace the terminal cover 5 and fasten the retaining screws.

6.See section on “User adjustments” if you wish to use settings other than those that have been factory set.

7.Refit the front cover 2 (Fig.C).

8.Connect the cable from the isolating switch to electrical supply wiring, and re-check installation.

9.Refit fuses before turning on electricity supply.

10.For fixed wiring circuits, the protective fuse for the appliance must not exceed 5A.

User adjustments

DX400PC

Pull Cord operation sequence: Fan off (light off)

Pull cord once, fan operates on high speed (“light II” is lit - high intensity)

Pull cord again, fan operates on low speed (“light II” is lit - low intensity)

Pull cord again, fan off (light off)

An internal switch can be installer set to provide continuous background extraction in the ‘Off’ state.

DX400T

Operate the fan using the on/off switch.

When the switch is turned on, the fan will operate at High Speed.

When the switch is turned off, the fan continues to operate at low speed for the adjustable timer over-run period (“light I” is lit indicating fan is operating in manual mode)

An internal switch can be installer set to provide continuous background extraction in the ‘Off’ state.

Time delay start feature on or off.

This is set by the installer to provide a 2-minute time delay start when the fan is switched on using the external on/off switch.

DX400RS

Operate the fan using the on/off switch.

continuous background extraction in the ‘Off’ state. The Top Light “I” is lit at high intensity when the fan runs at High Speed, and at low intensity when running at Low speed. The light is out when the fan is Off or running at Trickle extraction.

Cleaning

1.Before cleaning, isolate the fan completely from the mains supply.

2.Only clean the external surface of the fan, using a damp lint free cloth.

3.Do not use strong detergents, solvents or chemical cleaners.

4.Allow fan to dry thoroughly before use.

5.Apart from cleaning, no other maintenance is required.

Key

See Diagram E

1.

Baffle Plate

2.

Front Cover

3.

Impeller

4.

Fixing Screws

5.

Terminal Cover

6.

Fan Box

7.

Circular Spigot

8.

Clamp screws and wall plugs - 3 off

9.

Fan Body Clamps - 3 off

ES

IMPORTANTE

1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y AVISOS DETALLADAMENTE ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.

2.LAS INSTALACIONES Y EL CABLEADO DEBEN CUMPLIR LAS NORMATIVAS LOCALES ACTUALES (RU) O LAS NORMATIVAS APROPIADAS (OTROS PAÍSES.) ES LA RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR ASEGURARSE QUE SE CUMPLEN LOS CÓDIGOS DE PRÁCTICA SOBRE CONSTRUCCIÓN.

3.UN ELECTRICISTA COMPETENTE DEBE SUPERVISAR TODAS LAS INSTALACIONES.

4.ESTOS EQUIPOS DEBEN CONECTARSE A UNA RED DE CABLEADO FIJA.

5.VERIFIQUE QUE LACLASIFICACIÓN ELÉCTRICAQUE SE MUESTRAEN ELVENTILADOR SE CORRESPONDACON ELSUMINISTRO DE LARED.

6.AVISO: ESTOS EQUIPOS DEBEN ESTAR CONECTADOS A TIERRA.

7.LEJOS DE FUENTES DIRECTAS DE CALOR (P. EJ. COCINAS DE GAS O PARRILLAS) Y NUNCA DONDE EXISTA LA POSIBILIDAD DE QUE LA TEMPERATURA AMBIENTE SEA SUPERIOR A LOS 50°C.

8.CUANDO EL VENTILADOR SE INSTALE EN UNA HABITACIÓN QUE CONTENGA UN APARATO QUE QUEME COMBUSTIBLE, EL INSTALADOR DEBE ASEGURARSE QUE LA CIRCULACIÓN DE AIRE FRESCO SEA ADECUADA TANTO PARA EL VENTILADOR COMO PARA EL APARATO QUE QUEME COMBUSTIBLE.

9.ASEGÚRESE QUE SE OBSERVAN TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RELEVANTES (PROTECCIÓN OCULAR Y ROPA DE PROTECCIÓN CORRECTAS) CUANDO SE INSTALE, SE PONGA EN FUNCIONAMIENTO Y SE MANTENGA ESTE VENTILADOR.

10.LA FIGURA G OFRECE ORIENTACIÓN GENERAL PARA COLOCAR EL VENTILADOR. COLOQUE SIEMPRE EL VENTILADOR LO MÁS ALTO POSIBLE.

11.SI CUALQUIERA DE LAS SECCIONES DEL CONDUCTO ESTUVIERA COLOCADA EN UNA POSICIÓN MÁS ALTA QUE EL VENTILADOR DEBE INSTALARSE UNA TRAMPA DE CONDENSACIÓN LO MÁS CERCA POSIBLE DEL VENTILADOR.

Before making any adjustments, isolate the fan completely from the mains supply, check specification below to see which features apply to your fan.

1.Remove the front cover and replace after adjustment (Fig. C)

DX400 / DX400PC / DX400RS

There are no user adjustments for these fans.

DX400T

1.The timer over-run period can be adjusted between approximately 30 seconds and 20

minutes. Use an electrician’s screwdriver and turn screw “T” (Fig.D), clockwise to increase time, anti-clockwise to decrease. (Factory preset to approximately 10 minutes)

CF40

1.The humidity setting is adjustable between approximately 50% and 90% relative humidity.

Use an electrician’s screwdriver, and turn screw “RH” (Fig.D), clockwise to increase the relative humidity setting and anti-clockwise to decrease. (Note: the fan is more sensitive at 50% RH than at 90%).

CF40TD / CF40RSTD

1.The timer over-run period can be adjusted between approximately 30 seconds and 20

minutes. Use an electrician’s screwdriver and turn screw “T” (Fig.D), clockwise to increase time, anti-clockwise to decrease.

2.The humidity setting is adjustable between approximately 50% and 90% relative humidity.

Use an electrician’s screwdriver, and turn screw “RH” (Fig.D), clockwise to increase the relative humidity setting and anti-clockwise to decrease. (Note: the fan is more sensitive at 50% RH than at 90%).

Using the fan

DX400

Operate the fan using the external on/off switch. Repeat to switch off. The fan speed is pre-set by the installer to either high or low speed. (If a change over switch has been installed then the user can switch between high speed and low speed.)

Select high or low speed using the remote switch. An internal switch can be installer set to provide continuous background extraction in the ‘Off’ state. The Top Light “I” is lit at high intensity when the fan runs at High Speed, and at low intensity when running at Low speed. The light is out when the fan is Off or running at Trickle extraction.

CF40 / CF40TD

Switched Operation

The fan can be wired with a separate on/off switch. Fan operates at condensation speed when switched on. Top “Light I” is lit when the separate on/off switch is switched on. When switched off, the fan will continue to operate if the humidity level is above that set by adjusting screw “RH”. CF40TD only: When switched off, the fan continues to operate for the adjustable timer over-run period.

Condensation Operation

The fan operates at condensation control speed, when the relative humidity exceeds the set level, and turns off when the humidity drops.

Boost Operation

Pull Cord sequence:

Automatic condensation operation (Both lights off) Pull Cord once, fan operates on high speed (bottom “light II” is on - High intensity).

Pull cord again, fan operates on manual condensation speed (bottom “light II” is on - low intensity)

Pull cord again, fan operates at automatic condensation speed (both lights off)

Trickle feature on or off

This is set by the installer to provide continuous background extraction, when the humidity level is below that set by adjusting screw “RH” and the fan is in automatic condensation mode.

CF40TD only

Time delay start feature on or off

This is set by the installer to provide a 2-minute time delay start when the fan is switched on using a separate on/off switch.

CF40RSTD

Condensation Operation

The fan operates at condensation control speed, when the relative humidity exceeds the set level, and turns off when the humidity drops.

Boost Operation

Operate the fan using the on/off switch.

Select high or low speed using the remote switch. When switched off, the fan continues to operate for the adjustable timer over-run period.

An internal switch can be installer set to provide

10.

Surround

11.

Ceiling Screws 25mm long 4 off (Diagram B)

12.

Foam Tape

PLEASE LEAVE THIS LEAFLET WITH THE FAN FOR THE BENEFIT OF THE USER.

A fin de agilizar y facilitar la instalación, es posible que la instalación precise algunos de los equipos auxiliares indicados en el apartado “Opciones auxiliares.”

Si se instala en una pared (montaje en superficie)

1. Marque en la pared el centro del orificio del conducto A.

2.Utilice este centro para cortar una abertura de 117 mm de diámetro a través de la pared, con una ligera caída hacia el exterior.

3.Instale el tubo de pared, no suministrado, y fíjelo en posición con argamasa.

Si se instala en una pared (montaje a paño)

1.Marque en la pared el centro del orificio del conducto A, y taladre un agujero piloto a través de ambas paredes.

2.Utilice el centro para marcar un orificio rectangular para la pared interior, utilizando las dimensiones A.

3.Corte el orificio rectangular a través de la pared interior.

4.Vaya fuera y corte un orificio de 117 mm de diámetro en la pared exterior, utilizando el orificio pequeño como centro.

5.Mida el espesor de la pared.

Corte el tubo de pared (WD100), no se suministra, de forma que tenga 85 mm menos que el espesor de la pared.

Si se instala en el techo (montaje en superficie)

Este método precisa disponer de espacio encima del techo, por ejemplo un ático o un trastero, que proporcione acceso para el conducto interno de 100 mm, o en un vacío de 70mm como mínimo cuando se usan conductos planos.

1.Marque en el techo el centro del orificio del conducto A, evitando las vigas del techo, los cables enterrados, etc.

2.Corte un orificio de 117 mm utilizando el centro marcado.

Si se instala en el techo (montaje a paño)

Para conductos de 100 mm:

Este método precisa disponer de espacio encima del techo, por ejemplo un ático o un trastero, que proporcione acceso para el conducto interno de 100 mm.

1.Marque un orificio rectangular utilizando las dimensiones B.

2.Corte el orificio, evitando las vigas del techo, cables enterrados, etc.

Para conductos planos:

Este ventilador puede instalase dentro de un vacío de 140mm con la espiga circular 7.

Preparar el ventilador para la instalación

1.Retire la cubierta frontal 2 (Fig.C)

2.Coloque la cinta de espuma !™ que se suministra alrededor de la espiga circular 7 (Fig. E)

3.Retire la cubierta eléctrica 5 (Fig. E)

Ajuste de la velocidad de condensación

CF40 / CF40TD / CF40RSTD solamente (Fig. D)

4.Debe seleccionarse la velocidad de control de la condensación adecuada para las dimensiones de la

habitación en la que va a instalarse el ventilador. Coloque el interruptor X en la posición deseada. Tenga en cuenta que por defecto el ventilador está ajustado en la “Posición 2”.

5. Posición del interruptor

Dimensiones / volumen de la

 

habitación (m3)

1

Grande (54 y más grande)

2

Mediana (30-54)

3

Pequeña (menos de 30)

Ajuste de la velocidad lenta

Todos los modelos excepto DX400 (Fig.D)

6.El ventilador puede ajustarse de forma que ofrezca una extracción lenta constante. Coloque el interruptor Y en la posición deseada. Tenga en cuenta que por defecto el ventilador está ajustado en la “Posición 0”.

Posición del interruptor

Ajuste

0Extracción lenta DESCONECTADA

IExtracción lenta CONECTADA

Ajuste de puesta en marcha con demora de tiempo

DX400T / CF40TD solamente (Fig. D)

7.El ventilador puede ajustarse con una demora de 2 minutos para la puesta en marcha cuando se utilice con

un interruptor de encendido / apagado externo. Coloque el interruptor Z en la posición deseada. Tenga en cuenta que por defecto el ventilador está ajustado en la “Posición 0”.

8. Posición del interruptor

Ajuste

0

Demora DESCONECTADA

I

Demora CONECTADA

Montaje del ventilador sobre una pared o techo (montaje en superficie)

1.Coloque el conducto en el orificio y alinéelo en la posición deseada. Si se monta en la pared, asegúrese que el conducto tenga una caída lejos del ventilador.

2.Marque las posiciones de los tres orificios de sujeción A en la caja del ventilador 6 (Fig.E).

3.Si se monta en la pared, taladre tres orificios de 5,5

mm de diámetro para los tirafondos (suministrados). Si se monta en el techo B, utilice las sujeciones adecuados (no suministradas).

4.Corte el orificio de entrada del cable, si se precisa, en el perímetro 0 y haga un corte longitudinal en el ojal del cable. Deslice el perímetro 0 sobre la caja del ventilador 6.

5.Introduzca los cables eléctricos en la caja del ventilador 6 a través del orificio de entrada de cables y perímetro posteriores, y vuelva a colocar el ojal del cable. Asegúrese que el ojal del cable se encuentre en posición y apriételo.

6.Coloque la caja del ventilador 6 en la pared o techo. Asegúrese que la espiga circular 7 se introduzca en el conducto.

7.Ajuste la caja del ventilador 6 en la pared, utilizando los tornillos 8 o en el techo utilizando las sujeciones adecuadas (no suministradas).

Si se monta en la pared (montaje a paño)

No se necesita el perímetro 0. Coloque el conducto en la espiga circular 7.

Si el tamaño del orificio es el recomendado:

1.Monte las tres abrazaderas del cuerpo del ventilador 9 en la caja del ventilador 6 utilizando los tornillos 8.

2.Haga un corte longitudinal en el ojal del cable. Introduzca los cables eléctricos en la caja del ventilador 6 a través del orificio de entrada de cables y del ojal del cable

Asegúrese que el ojal del cable se encuentre en posición y apriételo.

3.Coloque la caja del ventilador 6 en la pared o techo. Asegúrese que la espiga circular 7 se introduzca en el conducto.

4.Apriete los tres tornillos 8 hasta que el ventilador

quede sujeto a la pared interior. Las abrazaderas del cuerpo del ventilador 9 girarán a una posición de tope automática. NO APRETAR DEMASIADO.

Si el tamaño del orificio es mayor que el recomendado, es decir, más grande que la brida en la caja del ventilador 6 (Principalmente se refiere a instalaciones “retroajustadas”):

1.Las abrazaderas del cuerpo del ventilador NO SON adecuadas. Construya un bastidor de madera con dimensiones INTERIORES de 232 x 280 mm. La profundidad debe ser de al menos 50 mm. Ajuste el bastidor de madera en la pared interior y cubra el orificio.

2.Coloque la caja del ventilador 6 en la pared. Asegúrese que la espiga circular 7 se introduzca en el conducto.

3.Atornille la caja del ventilador 6 al bastidor de madera, utilizando las ranuras en la brida (no se suministran los tornillos).

Si se monta en el techo (montaje a paño)

1.No se necesita el perímetro 0.

2.Introduzca la caja del ventilador 6 en el orificio y

marque cuatro posiciones utilizando las ranuras en la brida B.

3.Retire la caja del ventilador 6 del techo y ajuste las cuatro pinzas para el techo (que se suministran) sobre

el borde del orificio de forma que las pinzas se alineen con las marcas en el techo B.

4.Taladre cuatro orificios de guía en el techo, a través del orificio de cada pinza, asegurándose que no se dañen las pinzas, y ajuste las pinzas asegurándose que están alineadas correctamente.

5.Ajuste el conducto en la espiga circular 7.

6.Coloque la caja del ventilador 6 en el techo.

7.Haga un corte longitudinal en el ojal del cable.

Introduzca el cable eléctrico en la caja del ventilador 6 a través del orificio de entrada de cables frontal.

Asegúrese que el ojal del cable se encuentre en posición y apriételo.

8.Utilizando los tornillos (Fig. B), ajuste la brida de la caja del ventilador en las pinzas de techo.ndo los brida

Terminación del conducto

Instale la rejilla exterior en la pared exterior. Para montajes en el techo, utilice los equipos auxiliares adecuados (no suministrados).

Page 6
Image 6
Xpelair CF40RSTD Importante, Wire the electrical connections, Time delay start feature on or off, Cleaning, Using the fan