Français

Español

8. Fonctionnement

8. Uso

8.Poussez le bouton du starter dans la position

MARCHE.

REMARQUE

En cas de redémarrage immédiatement après l’arrêt du moteur. Bouton de starter en marche position (starter ouvert et levier de commande des gaz en position de démarrage).

AVERTISSEMENT

Ne pas s’approcher de la chaîne qui se met à tourner dès que le moteur démarre.

8. Presione el estrangulador a la posición OPERAR.

NOTA

Al arrancar el motor inmediatamente después de detenerlo, ponga el botón del estrangulador en la operar posición (estrangulador abierto y palanca del acelerador en posición de arranque).

ADVERTENCIA

Evite acercarse a la cadena de la motosierra, ya que ésta comienza a moverse una vez que el motor arranca.

CONTRÔLE DU GRAISSAGE DE LA CHAÎNE

CONTROL DEL SUMINISTRO DE ACEITE

AVERTISSEMENT

Avant de vérifier l’huile, s’assurer que la barre et la chaîne sont bien en place.

Si elles ne le sont pas les pièces rotatives exposées constituent un véritable danger.

Une fois que le moteur a démarré, Ie faire tourner à régime moyen et vérifier que l’huile de chaîne est projetée et forme une trace sur le sol. (F8-6)

(1) Huile de chaîne

REMARQUE

Le réservoir d’huile doit être presque vide quand le carburant est épuisé. Veiller à remplir le réservoir d’huile à l’occasion du plein en carburant de la tronçonneuse.

ADVERTENCIA

Asegúrese de colocar la barra y la cadena al verificar el suministro de aceite.

De lo contrario, las partes giratorias estarán expuestas, lo que es muy

peligroso.

Después de hacer arrancar el motor, haga funcionar la cadena a velocidad media y verifique que se produzca un derrame de aceite según se indica en la ilustración. (F8-6)

(1) Aceite para la cadena

NOTA

el tanque de aceite debería quedar casi vacío cuando se consume el combustible. No olvide volver a llenarlo de aceite cada vez que reposta la sierra.

RégLAGE DU CARBURATEUR

AJUSTE DEL CARBURADOR

Le carburateur est réglé en usine avant expédition mais il peut être nécessaire de parfaire le réglage en fonction des conditions d’utilisation.

Avant de refaire le réglage du carburateur, vérifier que le filtre à air et le filtre à essence sont propres et que la composition du carburant utilisé est correcte.

Méthode de réglage :

El carburador de esta unidad ha sido ajustado en fábrica. Sin embargo, en algunos casos puede ser necesario efectuar ajustes mínimos por cambios en las condiciones de operación. Antes de tratar de efectuar ajustes del carburador, verifique que los filtros de aire y de combustible estén limpios y que la mezcla de combustible sea correcta.

Efectúe el ajuste según los siguientes pasos:

REMARQUE

Le réglage du carburateur doit se faire avec le guide- chaîne et la chaîne en place.

NOTA

Efectúe el ajuste del carburador con la cadena montada.

31

Page 31
Image 31
Zenoah GZ400 manual Huile de chaîne, Aceite para la cadena, RégLAGE DU Carburateur, Ajuste DEL Carburador