Français

 

Español

 

11. Entretien de la chaîne et du guide-chaîne

11. Mantenimiento de la cadena de la motosierra y de la barra guía

 

 

 

CHAÎNE

CADENA DE LA MOTOSIERRA

AVERTISSEMENT

Pour la sécurité et le rendement dans le travail, les dents de la chaîne doivent toujours être bien affûtées.

Les dents de chaîne doivent être affûtées lorsque :

La sciure produite est poudreuse.

Il faut appuyer excessivement pour faire mordre la chaîne dans le bois.

La coupe n’est pas droite.

La tronçonneuse vibre fortement.

La consommation de carburant augmente.

Méthode et critères d’affûtage :

AVERTISSEMENT

Porter des gants de sécurité.

Avant l’affûtage :

Immobiliser fermement la chaîne.

Arrêter le moteur.

Se procurer une lime ronde de taille appropriée.

Type de chaîne: 95VP

Taille de la lime: 4.76mm

Poser la lime sur la dent et pousser bien droit. Maintenir l’orientation de la lime indiquée ci-contre. (F37)

ADVERTENCIA

Por motivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad, es sumamente importante que los dientes estén constantemente bien afilados.

Los dientes necesitan afilarse:

Cuando el aserrín tiene el aspecto de polvo.

Cuando se requiere mayor fuerza que habitualmente para comenzar a cortar.

Cuando la trayectoria de corte no es recta.

Cuando la vibración aumenta.

Cuando aumenta el consumo de combustible de la unidad.

Normas para el ajuste de los dientes:

ADVERTENCIA

Asegúrese de utilizar guantes protectores para este trabajo.

Antes de comenzar a afilar los dientes:

Verifique que la cadena esté correctamente asegurada.

Verifique que el motor esté apagado.

Utilice sólo una lima redonda de dimensiones adecuadas según el tamaño de la cadena.

Tipo de cadena:

95VP

Dimensiones de la lima: 4.76mm

Ubique la lima en el diente a afilar y empújela en línea recta hacia adelante. Mantenga la lima en la posición indicada en la ilustración. (F37)

Après affûtage de toutes les dents, vérifier la chaîne à l’aide d’un gabarit d’affûtage en limant à la cote indiquée ci-dessous. (F38)

Después de afilar cada diente, mida la profundidad con un calibre y lime hasta obtener el nivel correcto según se indica en la ilustración. (F38)

AVERTISSEMENT

Arrondir le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons.

(1)Gabarit d’affûtage

(2)Arrondir l’arête

(3)Voie standard

ADVERTENCIA

Asegúrese de redondear el borde delantero con la finalidad de reducir el riesgo de contragolpe o atascamiento de la cadena.

(1)Verificador de calibre

(2)Redondee el hombro

(3)Profundidad nominal

51

Page 51
Image 51
Zenoah GZ4500 manual Méthode et critères d’affûtage, Porter des gants de sécurité Avant l’affûtage