Husqvarna CT160 instruction manual Directive for Safety Warnung Gardez LES Spectateurs

Page 16

Eng These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

DDiese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

FCes symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

Esp Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.

ISimboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il significato.

NL Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.

10

NO OPERATION

ON SLOPES MORE THAN 10

NICHT AUF ABHÄNGEN MIT

MEHR ALS 10 STEIGUNG BETREIBEN

N'UTILISEZ JAMAIS SUR DES

PENTES DE PLUS DE 10

NIET OP HELLINGEN VAN MEER DAN

10 GEBRUIKEN

NO OPERE SOBRE PENDIENTES

DE MÁS DE 10

NON USARE SU PENDII CON

UN'INCLINAZIONE DI OLTRE 10

KEEP BYSTANDERS AWAY

READ OWNERS MANUAL

EUROPEAN MACHINERY

WARNING

ZUSCHAUER FERNHALTEN

BETRIEBSANLEITUNG LESEN

DIRECTIVE FOR SAFETY

WARNUNG

GARDEZ LES SPECTATEURS

LISEZ LE MANUEL DU

EUROPÄISCHE VERORDNUNG

AVERTISSEMENT

LOIN DE VOUS

PROPRIÉTAIRE

FÜR MASCHINEN-SICHERHEIT

WAARSCHUWING

OMSTANDERS UIT DE

GEBRUIKERSHANDLEIDING

DIRECTIVE POUR LA SÉCURITÉ

ATENCIÓN

BUURT HOUDEN

LEZEN

DE MACHINE EUROPEEN

AVVERTENZA

GUÁRDESE LEJOS DE GENTE

LEA EL MANUAL DE

VEILIGHEIDSRICHTLIJN VOOR

 

 

 

TENERE LONTANI I PASSANTI

INSTRUCCIONES

EUROPESE MACHINES

 

 

 

 

LEGGERE IL MANUALE

DIRECTIVO DE MAQUINARIA

 

 

 

 

DELL'OPERATORE

EUROPEO PARA LA SEGURIDAD

 

 

 

 

 

NORMATIVE ANTINFORTUNISTICHE

 

 

EUROPEE PER MACCHINARI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOWER LIFT

DANGER, KEEP HANDS AND FEET AWAY

FREE WHEEL

MÄHWERKHUB

GEFAHR, HÄNDE UND FÜSSE FERNHALTEN

FREILAUF

LEVAGE DE TONDEUSE

DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN

ROUE LIBRE

MAAIHOOGTEREGELING

GEVAAR, HANDEN EN VOETEN UIT DE BUURT HOUDEN

FREEWHEEL

LEVANTAMIENTO DE LA SEGADORA

PELIGRO, MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS

RUEDA LIBRE

SOLLEVAMENTO APPARATO FALCIANTE

PERICOLO. TENERE LONTANI MANI PIEDI

COMANDO DISINNESTO

16

Image 16
Contents CT160 Page Safety Rules Eng I. TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions DutilisationII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad Esp I. I. InstrucciónIII. Operación II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels NL I. TrainingII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag Neutral Directive for Safety Warnung Gardez LES Spectateurs Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Augen Schützen Lenkrad Eng Steering WheelVerlängerungswelle Volant DE Direction Esp Volante DE DirecciónVolante NL HET StuurOsservare HinweisNL LET OP Installazione Della Batteria NL Accu InstallerenEinbau DER Batterie Mise EN Place DE LA BatterieEng Eng To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherBagger adjustment Horizontal adjustmentVertical adjustment To assemble and install mulcher plugInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Montage und Installation des Mulcheinsatzes Montage der GrasfangboxJustieren der Grasfangbox SeitenjustierungAssemblage des composants du collecteur Adjustement du collecteur Pour assembler le collecteurRéglage horizontal Réglage verticalPage Esp Para montar el contenedor Regulacion del contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Per Iinstallazione del Kit Mulching Per montare il cesto di raccoltaRegolazione del cesto Regolazione orizzontaleSluitring Het monteren en installeren van de mulchplug NL De grascontainer monterenAfstellen van grascontainer Horizontale bijstellingEinstellen DER Tasträder Pour Régler LES Supports DE RoueRegolazione DEI Ruotini Anteriori NL Peilwielen AfstellenSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Emplacement des commandes Esp Ubicación de los mandosComandi NL De plaats van de bedieningsorganenLight switch Commande de et starterLichtschalter Interrupteur des pharesEng 3. Brake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalPédale de frein et d’embrayage Esp 3. Pedal de freno y de embragueEsp 4. Palanca de cambios Eng 4. Gear shift leverSchalthebel Levier de changement de vitessesSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Abaissement et relevage du plate au de coupeEsp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corte Sollevamento/abbassamentodeltagliaerbaEng 7. Ignition Lock ZündschloßSerrure de contact Esp 7. Cerradura de encendidoEng 9. Cutting height setting Eng 8. Parking brakeFrein de parking Esp 8. Freno de estacionamientoEng Filling up TankenPlein d’essence Esp Reposición de combustibleÖlstand Niveau d’huileEsp Nivel de aceite Livello dell’olioEng Tire air pressure ReifendruckPression de gonflage des pneus Esp Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Esp Nota Eng Driving BetriebConduite Esp ConducciónEng Cutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils de tonte Esp Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba NL MaaitipsEng To Dump Bagger Entleeren der GrasfangboxPour vider le bac Esp Para vaciar la cargadoraEng To convert mower Pour passer dune fonction à lautreRegolazione della funzione di taglio Esp Para cambiar el ajuste de la segadoraNL De Maaier Ombouwen Eng Warning WarnungEsp Advertencia AttenzioneWaarschuwing Eng Engine hood MotorhaubeCapot moteur Esp Cubierta del motorCofano Motore NL MotorkapEng Maintenance WartungEntretien Esp MantenimientoAfin de réaliser l’entretien du moteur Esp Mantenimiento del motorWartung des Motors Manutenzione del motoreService Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioEng Blades MesserbalkenLames Esp CuchillasEng 5 Star pattern blade Messerbalkenbohrung mit fünfeckige AussparungLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Eng 6 Star pattern bladeEsp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas Lama con for stellare a 5 punteNL Mes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal LET OP Eng Dismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteEng Assembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMontage du groupe de coupe Montaggio del piatto di taglioEng Replacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das MähaggregatChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corteEng Adjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung Reglage TransversalRegolazione Fianco a Fianco NL LINKS/RECHTS BijstellenEng Replacement of drive belt Auswechsein des TreibriemensEchange de la courroie dentraînement moteur- boîte Esp Cambio de correa propulsoraEng Transaxle Gear Shift Lever Neutral AdjustmentEinstellung DES Schalthebels DES Differentialgetriebes Esp Regulación DE LA Palanca DE Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación¡ATENCIÓN ServicioRismessaggio . Stallen ServizioOnderhoud Al termine della stagione effettuare i seguenti interventiPage 532175618 11.10.00 RH