Husqvarna CT160 instruction manual Consigli per il taglio dell’erba, NL Maaitips

Page 52

5

IConsigli per il taglio dell’erba

Pulire il prato da pietre e altri corpi estranei.

Individuare ostacoli fissi.

Cominciare con un’altezza di taglio elevata e scendere progressivamente.

I migliori risultati si ottengono con un elevato regime del motore (lame che girano veloci) e marcia bassa (la macchina si muive lentamente). Se l’erba non è alta o folta è possibile passare ad una marcia superiore o diminuire il regime senza peggiorare sensibilmente il risultato.

`I migliori prati sono quelli tagliati spesso. Il taglio è più uniforme e il tagliato si distribuisce più uniformemente su tutta la superficie. Il tempo necessario complessivo è uguale.

Evitare di tagliare un prato bagnato. Il risultato non è soddisfaciente dato che le ruote affondano nella superfice del tappeto erboso.

Lavare il tagliaerba con acqua dopo ogni uso.

NL Maaitips

Verwijder stenen en andere voorwerpen van het gazon, die weggeworpen kunnen worden door de messen.

Localiseer en markeer grotere stenen of andere vastevoorwerpen, om ze bij het maaien te kunnen vermijden.

Start met een hoge maaihoogte en verlaag deze tot gewenste maairesultaat is verkregen.

Het maairesultaat wordt het beste met een hoog toerental (de messen roteren snel) en een lage versnelling (de machine beweegt zich langzaam). Is het gras niet al te hoog en dicht begroeid, kan de rijsnelheid toenemen door een hogere versnelling te kiezen, of door het toerental te verla-gen, zonder dat het maairesultaat merkbaar minder wordt.

Het mooiste gazon wordt verkregen, als het vaak wordt gemaaid. Het maaien geschiedt gelijkmatiger en het ge- maaide gras wordt ook gelijkmatiger over het oppervlak verdeeld. Het totale tijdsbestek voor het maaien wordt niet langer, daar een grotere rijsnelheid kan worden toegepast, zonder dat het maairesultaat minder wordt.

Vermijd een nat gazon te maaien. Het maairesultaat wordt minder, daar de wielen in de zachte grasmat zakken.

Spoel de onderkant van de maaikast na iedere maai- beurt schoon met water.

52

Image 52
Contents CT160 Page Safety Rules Eng I. TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions DutilisationII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad Esp I. I. InstrucciónIII. Operación II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels NL I. TrainingII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag Neutral Directive for Safety Warnung Gardez LES Spectateurs Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Augen Schützen Lenkrad Eng Steering WheelVerlängerungswelle Volant DE Direction Esp Volante DE DirecciónVolante NL HET StuurOsservare HinweisNL LET OP Installazione Della Batteria NL Accu InstallerenEinbau DER Batterie Mise EN Place DE LA BatterieEng Eng To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherBagger adjustment Horizontal adjustmentVertical adjustment To assemble and install mulcher plugInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Montage und Installation des Mulcheinsatzes Montage der GrasfangboxJustieren der Grasfangbox SeitenjustierungAssemblage des composants du collecteur Adjustement du collecteur Pour assembler le collecteurRéglage horizontal Réglage verticalPage Esp Para montar el contenedor Regulacion del contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Per Iinstallazione del Kit Mulching Per montare il cesto di raccoltaRegolazione del cesto Regolazione orizzontaleSluitring Het monteren en installeren van de mulchplug NL De grascontainer monterenAfstellen van grascontainer Horizontale bijstellingEinstellen DER Tasträder Pour Régler LES Supports DE RoueRegolazione DEI Ruotini Anteriori NL Peilwielen AfstellenSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Emplacement des commandes Esp Ubicación de los mandosComandi NL De plaats van de bedieningsorganenLight switch Commande de et starterLichtschalter Interrupteur des pharesEng 3. Brake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalPédale de frein et d’embrayage Esp 3. Pedal de freno y de embragueEsp 4. Palanca de cambios Eng 4. Gear shift leverSchalthebel Levier de changement de vitessesSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Abaissement et relevage du plate au de coupeEsp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corte Sollevamento/abbassamentodeltagliaerbaEng 7. Ignition Lock ZündschloßSerrure de contact Esp 7. Cerradura de encendidoEng 9. Cutting height setting Eng 8. Parking brakeFrein de parking Esp 8. Freno de estacionamientoEng Filling up TankenPlein d’essence Esp Reposición de combustibleÖlstand Niveau d’huileEsp Nivel de aceite Livello dell’olioEng Tire air pressure ReifendruckPression de gonflage des pneus Esp Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Esp Nota Eng Driving BetriebConduite Esp ConducciónEng Cutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils de tonte Esp Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba NL MaaitipsEng To Dump Bagger Entleeren der GrasfangboxPour vider le bac Esp Para vaciar la cargadoraEng To convert mower Pour passer dune fonction à lautreRegolazione della funzione di taglio Esp Para cambiar el ajuste de la segadoraNL De Maaier Ombouwen Eng Warning WarnungEsp Advertencia AttenzioneWaarschuwing Eng Engine hood MotorhaubeCapot moteur Esp Cubierta del motorCofano Motore NL MotorkapEng Maintenance WartungEntretien Esp MantenimientoAfin de réaliser l’entretien du moteur Esp Mantenimiento del motorWartung des Motors Manutenzione del motoreService Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioEng Blades MesserbalkenLames Esp CuchillasEng 5 Star pattern blade Messerbalkenbohrung mit fünfeckige AussparungLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Eng 6 Star pattern bladeEsp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas Lama con for stellare a 5 punteNL Mes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal LET OP Eng Dismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteEng Assembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMontage du groupe de coupe Montaggio del piatto di taglioEng Replacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das MähaggregatChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corteEng Adjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung Reglage TransversalRegolazione Fianco a Fianco NL LINKS/RECHTS BijstellenEng Replacement of drive belt Auswechsein des TreibriemensEchange de la courroie dentraînement moteur- boîte Esp Cambio de correa propulsoraEng Transaxle Gear Shift Lever Neutral AdjustmentEinstellung DES Schalthebels DES Differentialgetriebes Esp Regulación DE LA Palanca DE Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación¡ATENCIÓN ServicioRismessaggio . Stallen ServizioOnderhoud Al termine della stagione effettuare i seguenti interventiPage 532175618 11.10.00 RH