RedMax BC250 manual Ajustement DE LA Longueur DU FIL DE Coupe, Ajuste DE LA Longitud DE Línea

Page 31

Français

 

Español

 

8. Fonctionnement

8. Uso

 

 

 

 

 

4.Ne jamais pivoter trop rapidement en utilisant la machine au risque de perdre l’équilibre ou le contrôle de la machine.

5.Essayer de contrôler le mouvement de coupe avec la hanche plutôt que de faire tous les efforts avec les mains et les bras.

6.Prendre soin d’éviter que du fil de fer, des longues herbes, etc. ne s’enroulent autour de l’arbre de la tête de coupe. La tête peut finir par ne plus pouvoir tourner et forcer l’embrayage à patiner et s’abîmer si cela se reproduit souvent.

punto de perder el equilibrio o el control de la misma.

5.Intente controlar el movimiento de corte con la cadera en lugar de hacer que toda la carga del trabajo descanse sobre el brazo y las manos.

6.Tome precauciones para evitar que alambres, vidrio y hierbajos muertos, secos y largos se enrosquen en el árbol del cabezal. Dichos materiales pueden obstruir el cabezal y hacer que el embrague se deslice, dañando así el sistema de embragado si ocurren en repetidas ocasiones.

AJUSTEMENT DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE

Votre débroussailleuse est équipée d’une tête de coupe en nylon semi-automatique qui permet à l’utilisateur de faire sortir le fil sans avoir à arrêter le moteur. Lorsque le fil devient trop court, cogner légèrement la tête de coupe sur le sol pendant que le moteur est accéléré à fond.

Chaque fois que l’on cogne la tête, le fil sort d’environ 25 mm. Pour plus d’efficacité, cogner la tête sur une partie du sol dure ou dénudée. Eviter de faire ceci dans de l’herbe épaisse, le moteur risque de caler par surcharge.

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LÍNEA

Su cortacésped está equipado con un cabezal con corte de nailon de tipo semiautomático que permite al operario avanzar la línea sin tener que parar el motor. Cuando la línea se acorta, golpee suavemente el cabezal contra el suelo mientras maneja el motor a máxima potencia.

Cada vez que el cabezal se golpea, la línea avanza aproximadamente 25 mm. Para un mejor efecto, golpee el cabezal con el suelo mullido o tierra dura. Evite golpearlo con césped grueso y alto ya que el motor puede obstruirse por sobrecarga.

31

Image 31
Contents BC250 Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsBC250 Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Position Symbols on the machineEmission Control Posición EmplacementControl DE Emisiones Working Condition For safe operationWorking Circumstance Precauciones Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Condiciones DE TrabajoBefore Starting the Engine Working PlanAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Plan DE TravailPlan DE Trabajo DE LA MachineStarting the Engine Using the ProductArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto If Someone Comes MaintenanceMantenimiento SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien SI Alguien SE AproximaRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Llenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantTransport Manipulación DEL CombustibleInstalling Cutting Head SE3 Set upSE1 SE2 SE3 Installing Handle Installing Debris GuardInstalación DEL Mango Assemblage MontajeMise EN Place DE LA Poignee Mise EN Place DU Cache ANTI-PROJECTIONFuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Cutting head will start rotating upon the engine starts Ignition switch Stop Start 4 Throttle set buttonOperation OP1 OP2 OP3 OP4 Starting EngineMarche 4 Manette des gaz Fonctionnement UsoLevier du starter 2 a Fermé Ouvert Interrupteur d’allumage 2 ArrêtLine Head Usage Adjusting Idling Speed OP5Stopping Engine OP5 OP6Ajuste DE LA Velocidad DE Ralentí OP5 Reglage DU Ralenti OP5Utilisation DE LA Tete DE Coupe a FIL Coupe DE Gazon OU D’HERBESAdjusting the Line Length Ajuste DE LA Longitud DE Línea Ajustement DE LA Longueur DU FIL DE CoupeMaintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento EntretienMantenimiento Tableau D’ENTRETIENAIR Filter For safety reasons, do not use metalreinforced lineMA1 MA2 Refilling Trimming Line MA1Filtro DE Aire Entretien MantenimientoFiltre a AIR Filtre à airFuel Filter Replacement Plug is a NGK BPMR7AMA3 MA4 MA5Silencieux LE Type DE Bougie DE Remplacement EST UNE NGK BPMR7ABougie D’ALLUMAGE Bujía Couple DE SerrageIntake AIR Cooling Vent MA6 MA7 Spark ArresterSpark arrester Gear Case MA7Ouïe DE Refroidissement PAR AIR Grille D’ARRET D’ETINCELLESApagachispas Boitier DE Renvoi D’ANGLE MA7 Caja DE Engranajes MA7Cylinder fin Intake air cooling vent back MA9 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage DisposalProcedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USO Procedures a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Mise au rebut Eliminación12. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota BC250Drive Unit BC250 S/N 40400101 and up Pipe Engine Unit BC250 S/N KU40001 and up Front Housing Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Page Zenoah AMERICA, INC

BC250 specifications

The RedMax BC250 is a top-of-the-line brush cutter that delivers exceptional performance for both professional landscapers and avid gardeners. Designed for efficiency, it combines power and versatility, making it an essential tool for tackling even the most challenging of jobs.

One of the standout features of the RedMax BC250 is its powerful engine. Equipped with a 25.4cc two-stroke engine, it boasts impressive torque and speed, ensuring that it can cut through dense vegetation with ease. The engine is designed for reduced emissions and improved fuel efficiency, adhering to modern environmental standards while still delivering robust power.

User comfort is a critical consideration in the design of the BC250. It features a lightweight frame, which minimizes fatigue during extended use. The ergonomic design includes adjustable handles that allow the operator to customize their grip for maximum control and comfort. This focus on user-friendly design helps ensure that tasks can be completed efficiently, even over long periods.

Another notable characteristic of the BC250 is its dual-line cutting head. This feature allows for a wider cutting path, significantly reducing the time required to clear large areas of grass and brush. The automatic line feed system ensures that the lines are replenished with each rotation, minimizing interruptions during operation and enhancing productivity.

The BC250 also incorporates RedMax’s innovative anti-vibration technology. This system is designed to reduce the vibrations transmitted to the user, which not only increases comfort but also minimizes the risk of long-term hand and arm injuries often associated with operating power tools.

In terms of maintenance, the BC250 is equipped with a tool-less air filter and spark plug access, making routine maintenance straightforward and accessible. This ease of maintenance ensures that the cutting equipment remains in top condition, prolonging its lifespan and reliability on the job.

RedMax is known for its quality and reliability, and the BC250 is no exception. Whether you are trimming grass along sidewalks or clearing stubborn underbrush, the RedMax BC250 combines power, comfort, and advanced technology to ensure optimal performance. For those seeking a reliable brush cutter that meets the demands of tough outdoor tasks, the BC250 stands out as a premier choice in the market.