McCulloch MCC1514 user manual Lire Toutes LES Instructions, Instructions DE Securite IMPOR- Tantes

Page 13

2 - MEASURES DE SECURITE

2 - MEASURES DE SECURITE

2-3. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPOR- TANTES

AVERTISSEMENT

Il est nécessaire de toujours suivre des précautions de base pendant toute utilisation d’une tronçonneuse élec- trique afin de réduire tout risque d’incendie, de choc élec- trique et de blessures. Ces précautions comprennent les points suivants:

LIRE TOUTES LES

INSTRUCTIONS

1.Double isolation - Aucune pièce interne réparable.

2.Pour réduire les risques de secousses électriques, cet équipement est équip´d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut étre branchée que dans un sens dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne pénètre pas dans la prise de courant, l’inverser. Si on ne peut toujours pas la brancher dans la prise de courant, s’adresser à un électricien qualité pour qu’il pose une prise de courant adéquate. Ne jamais modifier la fiche.

3.Comprendre ce qui cause les rebonds peut réduire ou éliminer l’élément de surprise. L’effet de surprise con- tribue aux accidents.

4.GARDER LE SECTEUR DE TRAVAIL NET : Un lieu de travail encombré est propice aux blessures. Ne pas commencer de coupe avant d’avoir un lieu de travail dégagé, une position stable et une voie de retraite plannifiée.

5.PROTECTION CONTRE LES CHOCS ELEC- TRIQUES : Empêcher tout contact corporal avec toutes surfaces de terre tels tuyaux métalliques, gril- lages).

6.OBSERVER LES ALENTOURS DE VOTRE SECTEUR DE TRAVAIL: Etre vigilant lors de la coupe de petits buissons et arbustres car les matériaux plus fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être pro- jetés dans votre direction ou vous faire perdre l’éuili- bre. Ne jamais se servir de la tronçonneuse en se ten- tant dans un arbre à moins d’avoir reçu une formation spéciale. Faire attention à ne pas étre heurté par les branches sous tension qui se relâchent lors de leur coupe. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée aux intempéries. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée aux intempeéries. Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un endroit mouillé ou humide. Ne pas utiliser la tronçonneuse en présence de produits (liquides ou gaz) combustibles.

7.GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DIS- TANCE: Ne laisser personne toucher la tronçonneuse ou le prolongateur. Personne d’autre que l’opérateur ne doit se trouver dans le rayon d’action de la machine

24

8.RANGER UNE TRONCONNEUSE INUTILISEE: Quand non utilisée, ranger la tronçonneuse hors de la portée des enfants, à une hauteur inaccessible ou sous clé, et dans un endroit sec.

9.NE PAS FORCER LA TRONCONNEUSE: La tronçon- neuse aura une meilleure performance, et une plus sûre, si elle est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue.

10.UTILISER LE BON OUTIL: Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçon- neuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre matériel n’étant pas pour la construction.

11.S’HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE: Ne pas porter de vêtements trop amples ou de bijoux cars ils risquent de vous gêner et de se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation des élas- tiques et des semelles antidérapantes est recom- mandée pour tout travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être protégés par un casque ou autre protection.

12.PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ : Portez également des chaussures de sécurité, des guêtres de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de protection, une protection de tête.

13.RESTER VIGILANT: Attention à ce que vous faites. Utiliser votre sens commun. Ne pas manier la tronçon- neuse par moments de fatigue. Rester à l’écart de la chaîne quand le moteur est en marche. Avant de met- tre le moteur en marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.

14.ENTRETENIR LA TRONCONNEUSE AVEC SOIN: Vérifier les cordons d’alimentation de la tronçonneuse périodiquement, et si nécessaire les faire réparer par un atelier de réparation agréé. Garder toujours le cor- don électrique loin de la chaîne et de l’opérateur. Ne jamais transporter la tronçonneuse par le câble d’ali- mentation et ne jamais tirer dessus pour le débranch- er. Ne pas laisser câble et cordons entrer en contact avec toute huile ou objets tranchants. Vérifier péri- odiquement prolongateurs et remplacer si nécessaire. Garder les outils propres affûtés pour une meilleure performance. Suivre les instructions de lubrification et de remplacement des pièces. Maintenir les poignées propres, sèches et exemptes d’huile et de lubrifiant.

15.DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE: Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée, avant tout serv- ice, et pour tout changement de pièces et accessoires tels le guide-chaîne et la chaîne.

16.CORDONS PROLONGATEURS D'EXTÉRIEUR : Utilisez uniquement des cordons prolongateurs destinés à une utilisation en extérieur et donc marqués en conséquence.

17. EXAMINER LES PIECES: Avant toute autre utilisation de la tronç- onneuse, un guide-chaîne ou toute autre pièce endommagée dev- rait être examinée soigneusement afin de pouvoir déterminer si son fonctionnement sera adéquat à sa fonction prévue. Vérifier le mon- tage, l’alignement et la fixation de toute pièce mobile; vérifier qu’il n’y a pas de piéces cassées ou tout autre problème qui affecterai- ent son fonctionnement. Un guide-chaîne ou toute pièce endomma- gée devrait être réparée correctement ou remplacée par un centre de réparations agréé, sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions.

Faites remplacer les commutateurs défectueux par un centre de réparation autorisé. N'utilisez pas la tronçonneuse si l'interrupteur ne se met pas sur marche ou sur arrêt. N'utilisez pas une tronçonn- euse qui est endommagée, mal réglée, ou assemblée de façon inc- omplète et non sûre. Assurez-vous que la tronçonneuse cesse de bouger lorsque la gâchette est relâchée.

18.TRANSPORT DE LA TRONCONNEUSE: Transporter la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant; s’assurer que la tronçonneuse est en position «Arrét» et garder vos doigts loin de la gâchette; s’assurer aussi que le guide-chaîne et la chaîne sont vers l’ar- rière.

19.ATTENTION AUX REBONDS:

AVERTISSEMENT:

Les REBONDS peuvent se produire si la tête du guide- chaîne touche un objet, ou si le bois se resserre sur la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact a lieu avec la tête du guide-chaîne, la tronçonneuse peut, en l’espace d’une seconde, être projetée de manière incon- trôlée dans un mouvement en arc, en direction de l’opéra- teur. Coincer la chaîne le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur. Chacune de ces réactions peut vous faire perdre contrôle de la tronçon- neuse et peut entraîner de sérieuses blessures. Suivre les précautions suivantes afin de minimiser les risques de rebonds.

A. TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT: Quand le moteur est en marche, tenir la tronçon- neuse fermement des deux mains. Maintenir la tronçonneuse de manière sûre des deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Maintenir ferme- ment, pouces et doigts bien refermés sur les poignées de la tronçonneuse.

B.Ne pas trop se pencher en avant.

C.Garder toujours une assise stable et un bon équili- bre.

D.Ne pas laisser la tête du guide-chaîne entrer en contact avec un tronc, une branche ou autres obstacles. Ne pas scier au-dessus de la hauteur des épaules.

E.Ne pas couper au-dessus de la hauteur d’épaule.

F.Utiliser des dispositifs, tels que chaîne à rebonds réduits, protège, tête de guide-chaîne, freins de chaîne, et guides-chaînes spéciaux, qui réduisent les risques associés aux rebonds.

25

G.Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.

H.Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet d’obtenir une protection contre les rebonds selon la norme de I’ACNOR Z62-3.

20.ALIMENTATION ELECTRIQUE: Brancher la fiche électrique de la tronçonneuse dans une prise à ten- sion correspondante; s’assurer que la tension du réseau de distribution correspond à la tension nomi- nale de l’appareil indiquée sur la plaque caractéris- tique de l’outil.

21.NE JAMAIS UTILISER une tronçonneuse endom- magée, mal ajustée, non complètement ou incorrecte- ment montée. S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne quand la gâchette est relâchée.

22.NE PAS utiliser la tronçonneuse au delà de vos capacités ou expérience.

23.NE PAS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant ou spectateurs pourraient en résulter. Un tronçon- neuse est conçue pour être utilisée des deux mains.

24.POUR REDUIRE les chocs électriques éventuels, ne pas utiliser la tronçonneuse sur des surfaces mouil- lées et glissantes, pendant des tempêtes de neige ou des orages ou autres conditions atmosphériques adverses.

25.NE PAS laisser de sciure, terre, débris s’accumuler sur le moteur ou sur les fentes d’air extérieures.

26.Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien pour tronçonneuse indiquées par le fabricant.

27.Scier, le moteur à vitesse maxima.

28.Seules les personnes mûres, ayant reçues une instruction appropriée devraient pouvoir utiliser une tronçonneuse.

29.Votre tronçonneuse est destinée à une utilisation do- mestique occasionnelle. Elle n'est pas faite pour une utilisation intensive en continu.

30.NE PAS FORCER une petite tronçonneuse pour des travaux exigeant un outil plus approprié pour de gros travaux.

31.CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les interrupteurs/boutons ne fonctionneent pas correcte- ment. Ne pas essayer de les réparer. Apporter la tronçonneuse à un Service Après-Vente McCulloch agréé.

32.ENTRETENIR LES PROLONGATEURS. Vérifier les rallonges électriques périodiquement et remplacer si endommagées. Utiliser exclusivement des prolonga- teurs prévus pour usage en extérieur.

Image 13
Contents Electric Chain Saw General Information IntroductionGeneral Identification Safety Features Safety PrecautionsHOW to Read Symbols and COL- ORS RED WarningRead ALL Instructions Important Safety InstructionsGuard Against Kickback Assembly Requirements Safety Precautions Assembly InstructionsSAW Chain Tension Adjustment IntroductionAssembly Instructions Operating Instructions Operating Instructions General Cutting Instructions Save TheseExtension Cords FellingGuide BAR Maintenance BAR/CHAIN MaintenanceBucking Using a Sawhorse LimbingChain Maintenance Instructions BAR/CHAIN Maintenance Preventive MaintenancePreventative Maintenance Chain TensionONE Year Limited Warrnaty Renseignments Generaux GeneralitesRouge Avertissement Interpretations DES Symboles ET CouleursAvertissement Measures DE SecuriteInstructions DE Securite IMPOR- Tantes Lire Toutes LES InstructionsMeasures DE Securite Instructions Pour Montage Conserver CES InstructionsInstructions Pour Montage Instructions D’UTILISATION Advertencia / PRECAU- CionInstructions D’UTILISATION Instructions Pour LA Coupe AdvertissementCables DE Extension AbattageTronconnage EbranchageTronconnage SUR Chevalet Trait D’ABATTAGEEntretien DU GUIDE-CHAINE Entretien DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineEntretien DE LA Chaine Garantie Limitée DE UN Année Entretien PreventifEntretien Preventif Favor DE Leer IntroduccionGarantia Informacion General Informacion GeneralAspectos DE Seguridad Rojo Advertencia AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Precaucion Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Ensamble PrecaucionInstrucciones DE Operacion Advertencia PrecaucionPara Arrancar LA Sierra Para Apagar EL MotorTalado Instrucciones DE Cortado GeneralesDesramado LeñadoMantenimiento DE LA Barra Guia Leñado Usando UN Caballete Para AserrarInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Cortando VerticalmenteInstrucciones DE Mantenimiento Advertencia / Precau CionMantenimiento Preventivo Tension DE LA SierraGarantía Limitada DE UN AÑO MCC1514 MCC1514

MCC1514 specifications

The McCulloch MCC1514 is a robust and efficient chainsaw designed for both professional and domestic use. With its powerful 25cc two-stroke engine, the MCC1514 delivers ample cutting power while remaining lightweight, making it ideal for users of all skill levels. Weighing in at just 4.9 kilograms, it offers balance and maneuverability, allowing for extended periods of use without causing fatigue.

One of the standout features of the MCC1514 is its Easy Start technology. This innovative system reduces the effort needed to start the engine, allowing users to get to work quickly without the frustration often associated with traditional pull-start mechanisms. Paired with an automatic chain lubrication system, the chainsaw ensures that the chain remains well-lubricated during operation, prolonging its life and improving cutting performance.

The McCulloch MCC1514 is equipped with a 35 cm guide bar, making it suitable for a wide range of cutting tasks, from pruning and trimming to felling small trees. The chainsaw's high-efficiency chain design enhances cutting speed and reduces kickback, promoting safety and ease of use. Additionally, the transparent fuel tank allows users to monitor fuel levels at a glance, ensuring they won’t run out of power mid-task.

Safety features are a top priority with the MCC1514. It includes a chain brake that activates instantly in the event of kickback, providing an extra layer of safety for the operator. The anti-vibration system minimizes operator fatigue during prolonged use, and the well-designed handle provides a firm grip, enhancing both control and comfort.

In terms of maintenance, the McCulloch MCC1514 is straightforward. The air filter is easily accessible, allowing for quick cleaning and replacement, which is essential for maintaining engine performance. Its compact design and lightweight construction make it easy to transport, enabling users to take it on various outdoor projects without hassle.

Overall, the McCulloch MCC1514 is an excellent choice for anyone seeking a reliable, user-friendly chainsaw. Its combination of power, safety features, and ease of use makes it a valuable tool for both novice users and seasoned professionals alike, ensuring efficiency and effectiveness in every cutting task.