Homelite UT32600, UT32650 manuel dutilisation Mantenimiento

Page 37

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños materiales.

MANTENIMIENTO GENERAL

Eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para ­frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes ­penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones serias.

A menudo, usted puede efectuar los ajustes y reparaciones­

descritos aquí. Para otro tipo de reparaciones, lleve la ­recortadora a un establecimiento de servicio autorizado.

REEMPLAZO DEL CARRETE

Sistema de avance de hilo por golpe reel-EASY™

Vea las figuras 11 y 12.

Si únicamente va a reabastecer el hilo, consulte la sección Reabastecimiento del hilo más adelante en este manual.

Useúnicamentehilomonofilarde2.0mm(0,080pulg.)dediámetro.

n Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Sujete el cabezal del hilo y desenrosque el retén del carrete.

Para retirar el retén del carrete:

En el caso de la 26CS, gire hacia la izquierda el retén del carrete.

En el caso de la 26SS, gire hacia la derecha el retén del carrete.

n Retire el carrete vacío del cabezal del hilo.

NOTA: No es necesario quitar el alojamiento del cabezal del hilo del eje de impulsión.

nInserte el nuevo carrete en el cabezal del hilo.

NOTA: Asegúrese de que las flechas en el carrete estén alineadas con los ojillos en el alojamiento del cabezal del hilo. Presione hacia abajo y mantenga presionado el carrete y el alojamiento al mismo tiempo mientras se completa la instalación.

nVuelva a colocar el retén del carrete para asegurarlo.

Para instalar el retén del carrete:

En el caso de la 26CS, gire hacia la derecha el retén del carrete.

En el caso de la 26SS, gire hacia la izquierda el retén del carrete.

Coloque el hilo como se describe en la sección Reabastecimiento del hilo.

REABASTECIMIENTO DEL HILO

Vea las figuras 12 a 14.

n Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.

nGire el carrete hacia la derecha según sea necesario para alinear las flechas del carrete con los ojillos en el alojamiento del cabezal del hilo.

n Corte una pieza de hilo monofilar de 4,6 m (15 pies) de largo. Encuentre la mitad del tramo de hilo. Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento de la recortadora de hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo salga por el otro lado del cabezal del hilo. Tire del hilo del otro lado hasta que obtenga la misma cantidad de hilo en ambos lados del carrete.

n Gire el carrete hacia la derecha para enrollar el hilo en éste hasta obtener aproximadamente 152,4 mm (6 pulg.) de hilo en cada lado.

nPresione el retén del carrete a la vez que tira del hilo, o hilos, para avanzar manualmente el hilo y para verificar el ensamblaje correcto del cabezal del hilo.

LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE

Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones de

funcionamiento­particulares, el orificio de escape pueden resultar obstruidos con depósitos de carbón. Si observa alguna

pérdida de potencia en su herramienta­ con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restaurar el rendimiento. Recomendamos enfáticamente que este servicio lo realicen únicamente los técnicos de servicio calificados.

PARACHISPAS

Es necesario reemplazar el parachispas cada 50 horas o

anualmente para asegurarse del buen funcionamiento­de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en

diferentes posiciones dependiendo del modelo­ del cual se trate. Comuníquese con el ­establecimiento de servicio más

cercano para confirmar la ubicación del parachispas­para su modelo específico.

LIMPIEZA LA PANTALLA DEL FILTRO DE AIRE

Vea las figuras 15 y 16.

Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire.

Página 9 — Español

Image 37
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorALL Versions Toutes LES VersionsPage 26ss 26CSProper operating Tapa del filtro de aire Table of Contents Specific Safety Rules General Safety RulesRead all instructions Symbol Signal Meaning SymbolsAssembly Operation String Head AssemblyFront handle Curved shaft Grass Deflector 26csFuel Mixture Fueling and Refueling the trimmerOxygenated Fuels Filling TankOperating the Trimmer Advancing String Using the reel-EASYTap Advance SystemCutting Tips Advancing the String ManuallyMaintenance When storing 1 month or longer TroubleshootingFuel CAP Spark PlugAir Filter Screen earlier in this Problem Possible Cause SolutionLimited Warranty Statement Warranty13 English This product was manufactured with a catalyst muffler Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListAIR Filter Assy Fuel Tank AssyRègles DE Sécurité Particulières Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES InstructionsSymbole Nom SymbolesExplication 4 FrançaisAssemblage Avertissement UtilisationDéflecteur D’HERBE Pour Arbre Droit Avertissement AVERTISSEMENT Carburants Oxygénés Approvisionnement EN Carburant Mélange DE CarburantRemplissage DU Réservoir Démarrage ET ArrêtAconseils DE Coupe Utilisation DU TAILLE-BORDURESAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Lame Coupe LigneEntretien Bouchon DU Réservoir DE Carburant AVERTISSEMENT  DépannageBougie Remisage du taille-borduresNettoyage du filtre à air , plus haut Rebobiner. Voir Remplacement de la11 Français Déclaration DE Garantie Limitée Garantie12 Français Durée DE LA Garantie DU Fabricant 13 Français14 Français ’AIDE?Reglas DE Seguridad Específicas Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Lea todas las instruccionesPeligro SímbolosPrecaución Página 4 EspañolArmado CaracterísticasConjunto del cabezal del hilo FuncionamientoDeflector DE Pasto del eje curvo 26cs Deflector de pasto del eje recto 26ssLlenado DEL Tanque Mezcla DE CombustibleArranque Y Apagado Combustible AceiteConsejos Para Recortar Manejo DE LA RecortadoraAvance Manualmente EL Hilo Cuchilla DE Corte DEL HiloMantenimiento Tapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Corrección DE ProblemasBujía Almacenamiento de la recortadoraPágina 11 Español Reabastecimiento del hilo arriba enDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPágina 12 Español Página 13 Español GarantíaPágina 14 Español Este producto se fabricó con un silenciador catalíticoPage Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual26CS UT32600 26SS UT32650

UT32600, UT32650 specifications

The Homelite UT32650 and UT32600 are standout gas-powered string trimmers designed to meet the needs of both amateur gardeners and seasoned landscapers. These models are primarily recognized for their robust performance, user-friendly features, and innovative technologies that enhance the overall trimming experience.

One of the standout features of the UT32650 and UT32600 is their lightweight design, which allows for easy maneuverability and reduces user fatigue during extended use. This is particularly important for homeowners and landscape professionals who need to tackle large properties or long hours of work. The ergonomic handle provides a comfortable grip, further enhancing user comfort.

Both models are powered by dependable 26cc two-cycle engines, delivering impressive cutting power while remaining relatively fuel-efficient. This power enables users to handle tougher weeds and brush with relative ease, making them ideal for diverse cutting activities. The easy-start technology incorporated into these trimmers simplifies the ignition process, reducing the hassle associated with starting gas-powered tools.

Another key feature is the automatic line advancement system, which ensures that the cutting line is always exposed at the optimal length for efficient trimming. This automatic feed reduces downtime, allowing users to focus on the task at hand without the need for frequent manual adjustments. The dual-line cutting head is designed to deliver a clean and precise cut, promoting a healthier lawn.

The UT32650 and UT32600 also boast a robust construction that can withstand the rigors of outdoor use. The durable materials used in their manufacturing ensure longevity and reliability, which is essential for any professional tool. Moreover, these models come with adjustable shaft lengths, allowing users to customize the tool to their height for an improved working posture.

In summary, the Homelite UT32650 and UT32600 string trimmers combine lightweight design, potent two-cycle engines, and user-friendly features to create a powerful and efficient gardening tool. With their innovative technologies, including easy start systems and automatic line feeding, they make lawn care simpler and more effective. Whether for residential maintenance or professional landscaping tasks, these trimmers are equipped to handle a variety of challenges, ensuring that your outdoor spaces remain well-manicured and beautiful.