Homelite UT32600, UT32650 manuel dutilisation Entretien

Page 25

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces Homelite d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu'un protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d'autres lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces ­instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels­.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’lubrifant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les lubrifants pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

REMPLACEMENT DE LA BOBINE

Avance de la ligne de coupe à choc reel-Easy™

Voir les figures 11 et 12.

Si seule la ligne est remplacée, voir Remplacement de la ligne, plus loin dans ce manuel.

Utiliser exclusivement une ligne monofilament de 2 mm (0,080 po) de diamètre.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Maintenir la tête de coupe et retirer la retenue de bobine.

Pour retirer la retenue de bobine :

Sur les modèles 26S, tourner la retenue de bobine vers la gauche.

Sur les modèles 26SS, tourner la retenue de bobine vers la droite.

Retirer la bobine vide de la tête de coupe.

NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer le logement de la tête de coupe de l’arbre d’entraînement.

Insérer la nouvelle bobine dans la tête de coupe.

NOTE : S’assurer que les flèches de la bobine sont alignées avec les œillets du logement de la tête de coupe. Abaisser et maintenir ensemble à cette position la bobine et le logement tout en complétant l’installation.

Réinstaller la retenue de bobine afin de la fixer solidement.

Pour installer la retenue de bobine :

Sur les modèles 26CS, tourner la retenue de bobine vers la droite.

Sur les modèles 26SS, tourner la retenue de bobine vers la gauche.

Installer le fil tel que décrit à la section intitulée Remplacement du fil.

REMPLACEMENT DE LIGNE

Voir les figures 12 à 14.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

nAu besoin, tourner la bobine dans le sens horaire afin d'aligner les flèches de la bobine avec les œillets du logement de la tête de coupe.

nCouper un morceau d’une longueur de 4,6 m (15 pi) de chaîne monofilament. Insérer le fil dans l’œillet du logement du taille-bordures. Pousser jusqu’à ce que l’extrémité du fil sorte de l’autre côté de la tête de coupe. Tirer sur le fil de l’autre côté de façon à laisser deux segments de fil égaux de chaque côté de la bobine.

Tourner la bobine dans le sens horaire pour enrouler le fil autour de celle-ci jusqu’à ce qu’environ 152,4 mm (6 po) de fil apparaisse de chaque côté de la bobine.

Appuyer sur la retenue de bobine tout en tirant sur la ou les ligne(s) pour les avancer manuellement et vérifier le montage de la tête de coupe.

NETTOYAGE DE L’ORIFICE

D’ÉCHAPPEMENT

Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité d’lubrifant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement peuvent être obstrués par de la calamine. Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié.

PARE-ÉTINCELLES

Le pare-étincelles doit être remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de l’outil. L’emplacement du pare-étincelles diffère suivant le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connaître l’emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.

NETTOYAGE LE écran DU LE FILTRE À AIR

Voir les figures 15 et 16.

Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie utile, garder le filtre à air propre.

Retirer le couvercle du filtre à air en appuyant sur les loquets, tout en tirant doucement sur le couvercle.

Page 9 — Français

Image 25
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorALL Versions Toutes LES VersionsPage 26ss 26CSProper operating Tapa del filtro de aire Table of Contents Specific Safety Rules General Safety RulesRead all instructions Symbol Signal Meaning SymbolsAssembly Operation String Head AssemblyFront handle Curved shaft Grass Deflector 26csFuel Mixture Fueling and Refueling the trimmerOxygenated Fuels Filling TankOperating the Trimmer Advancing String Using the reel-EASYTap Advance SystemCutting Tips Advancing the String ManuallyMaintenance When storing 1 month or longer TroubleshootingFuel CAP Spark PlugAir Filter Screen earlier in this Problem Possible Cause SolutionLimited Warranty Statement Warranty13 English This product was manufactured with a catalyst muffler Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListAIR Filter Assy Fuel Tank AssyRègles DE Sécurité Particulières Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES InstructionsSymbole Nom SymbolesExplication 4 FrançaisAssemblage Avertissement UtilisationDéflecteur D’HERBE Pour Arbre Droit Avertissement AVERTISSEMENT Carburants Oxygénés Approvisionnement EN Carburant Mélange DE CarburantRemplissage DU Réservoir Démarrage ET ArrêtAconseils DE Coupe Utilisation DU TAILLE-BORDURESAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Lame Coupe LigneEntretien Bouchon DU Réservoir DE Carburant AVERTISSEMENT  DépannageBougie Remisage du taille-borduresNettoyage du filtre à air , plus haut Rebobiner. Voir Remplacement de la11 Français Déclaration DE Garantie Limitée Garantie12 Français Durée DE LA Garantie DU Fabricant 13 Français14 Français ’AIDE?Reglas DE Seguridad Específicas Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Lea todas las instruccionesPeligro SímbolosPrecaución Página 4 EspañolArmado CaracterísticasConjunto del cabezal del hilo FuncionamientoDeflector DE Pasto del eje curvo 26cs Deflector de pasto del eje recto 26ssLlenado DEL Tanque Mezcla DE CombustibleArranque Y Apagado Combustible AceiteConsejos Para Recortar Manejo DE LA RecortadoraAvance Manualmente EL Hilo Cuchilla DE Corte DEL HiloMantenimiento Tapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Corrección DE ProblemasBujía Almacenamiento de la recortadoraPágina 11 Español Reabastecimiento del hilo arriba enDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPágina 12 Español Página 13 Español GarantíaPágina 14 Español Este producto se fabricó con un silenciador catalíticoPage Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual26CS UT32600 26SS UT32650

UT32600, UT32650 specifications

The Homelite UT32650 and UT32600 are standout gas-powered string trimmers designed to meet the needs of both amateur gardeners and seasoned landscapers. These models are primarily recognized for their robust performance, user-friendly features, and innovative technologies that enhance the overall trimming experience.

One of the standout features of the UT32650 and UT32600 is their lightweight design, which allows for easy maneuverability and reduces user fatigue during extended use. This is particularly important for homeowners and landscape professionals who need to tackle large properties or long hours of work. The ergonomic handle provides a comfortable grip, further enhancing user comfort.

Both models are powered by dependable 26cc two-cycle engines, delivering impressive cutting power while remaining relatively fuel-efficient. This power enables users to handle tougher weeds and brush with relative ease, making them ideal for diverse cutting activities. The easy-start technology incorporated into these trimmers simplifies the ignition process, reducing the hassle associated with starting gas-powered tools.

Another key feature is the automatic line advancement system, which ensures that the cutting line is always exposed at the optimal length for efficient trimming. This automatic feed reduces downtime, allowing users to focus on the task at hand without the need for frequent manual adjustments. The dual-line cutting head is designed to deliver a clean and precise cut, promoting a healthier lawn.

The UT32650 and UT32600 also boast a robust construction that can withstand the rigors of outdoor use. The durable materials used in their manufacturing ensure longevity and reliability, which is essential for any professional tool. Moreover, these models come with adjustable shaft lengths, allowing users to customize the tool to their height for an improved working posture.

In summary, the Homelite UT32650 and UT32600 string trimmers combine lightweight design, potent two-cycle engines, and user-friendly features to create a powerful and efficient gardening tool. With their innovative technologies, including easy start systems and automatic line feeding, they make lawn care simpler and more effective. Whether for residential maintenance or professional landscaping tasks, these trimmers are equipped to handle a variety of challenges, ensuring that your outdoor spaces remain well-manicured and beautiful.