Homelite UT32600, UT32650 Mezcla DE Combustible, Llenado DEL Tanque, Arranque Y Apagado

Page 35

FUNCIONAMIENTO

ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE de la recortadora

MEZCLA DE COMBUSTIBLE

Este producto está accionado por un motor de dos tiempos y requiere el premezclado de gasolina y aceite para motor de dos tiempos. La mezcla debe ser en una proporción de 50:1.

NOTA: Recomendamos utilizar ÚNICAMENTE Ryobi lubricante en su producto.

Para mezclar el combustible:

Utilice un recipiente limpio aprobado para gasolina.

Mezcle en el recipiente el aceite para motor de dos tiempos suministrado con gasolina sin plomo, según las instrucciones señaladas en el envase del aceite.

Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo para vehículos con un octanaje de 87 [(R + M) / 2] o más. No use aceite para vehículos o para motores fuera de borda de 2 tiempos.

NOTA: La mezcla de combustible y aceite permanece fresca hasta 30 días. NO mezcle más producto del que pueda utilizar en un período de 30 días.

La mezcla de combustible y aceite (50:1)

COMBUSTIBLE

ACEITE

 

 

1 gallon (US)

2,6 oz.

1 liter

20 cc (20 ml)

COMBUSTIBLES OXIGENADOS

NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA.

NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.

Ethanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) o 15% de etanol por volumen (comunmente conocida como E15) son aceptables. La E85 no lo es.

LLENADO DEL TANQUE

nLimpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de

combustible­para evitar toda contaminación.

Coloque la recortadora sobre el costado, de modo que la

boquilla­ apunte hacia arriba.

nAfloje lentamente la tapa del tanque de combustible. Coloque la tapa en una superficie limpia.

nVierta cuidadosamente el combustible en el tanque. Evite los derrames.

nVuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque de

combustible­y apriételo con la mano. Limpie todo derrame de combustible.

NOTA: Es normal que salga humo de un motor nuevo después de usarlo por primera vez.

ADVERTENCIA:

Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. Nunca agregue combustible a una máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor. No fume y no evite las llamas abiertas y las chispas. Si no manipula el combustible de manera segura, puede sufrir lesiones personales graves.

ARRANQUE Y APAGADO

Vea las figuras 7 y 8.

Para el arranque debe colocarse la recortadora en una superficie plana y despejada.

Para arrancar con el motor frío:

Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado.

NOTA: Luego de la 7ª vez que oprima, se debe ver el combustible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.

Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima).

Oprima completamente el gatillo del acelerador y tire enérgicamente del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar. No tire de la cuerda del arrancador más de cuatro (4) veces.

NOTA: Mantenga completamente oprimido el gatillo.

Coloque la palanca del anegador en la posición HALF CHOKE (anegación media).

Tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor. No tire del mango del arrancador más de seis (6) veces.

NOTA: Si el motor no arranca, vuelva a la posición del anegador y repita los siguientes pasos.

Permita que el motor funcione 10 segundos y después ponga la palanca del anegador en la posición RUN (funcionamiento).

Para arrancar con el motor caliente:

Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado.

Después ponga la palanca del anegador en la posición RUN (funcionamiento).

Oprima completamente el gatillo del acelerador y tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor.

Para apagar el motor:

Para apagar el motor, coloque el interruptor de STOP en la posición de apagado “”.

si necesita asistencia para EL ARRANQUE­este producto:

No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atención al Cliente para todo problema que pueda tener.

Si necesita asistencia llame al: 1-800-242-4672

Página 7 — Español

Image 35
Contents Toutes LES Versions Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference ALL VersionsPage 26ss 26CSProper operating Tapa del filtro de aire Table of Contents Read all instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsAssembly Curved shaft Grass Deflector 26cs String Head AssemblyOperation Front handleFilling Tank Fueling and Refueling the trimmerFuel Mixture Oxygenated FuelsAdvancing the String Manually Advancing String Using the reel-EASYTap Advance SystemOperating the Trimmer Cutting TipsMaintenance Spark Plug TroubleshootingWhen storing 1 month or longer Fuel CAPAir Filter Screen earlier in this Problem Possible Cause SolutionLimited Warranty Statement Warranty13 English Fuel Tank Assy Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListThis product was manufactured with a catalyst muffler AIR Filter AssyLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Particulières AVERTISSEMENT 4 Français SymbolesSymbole Nom ExplicationAssemblage Avertissement AVERTISSEMENT  UtilisationAvertissement Déflecteur D’HERBE Pour Arbre DroitDémarrage ET Arrêt Approvisionnement EN Carburant Mélange DE CarburantCarburants Oxygénés Remplissage DU RéservoirLame Coupe Ligne Utilisation DU TAILLE-BORDURESAconseils DE Coupe Avance Manuelle DE LA Ligne DE CoupeEntretien Remisage du taille-bordures DépannageBouchon DU Réservoir DE Carburant AVERTISSEMENT  Bougie11 Français Rebobiner. Voir Remplacement de laNettoyage du filtre à air , plus haut 12 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée Durée DE LA Garantie DU Fabricant 13 Français14 Français ’AIDE?Lea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesReglas DE Seguridad Específicas AdvertenciaPágina 4 Español SímbolosPeligro PrecauciónArmado CaracterísticasDeflector de pasto del eje recto 26ss FuncionamientoConjunto del cabezal del hilo Deflector DE Pasto del eje curvo 26csCombustible Aceite Mezcla DE CombustibleLlenado DEL Tanque Arranque Y ApagadoCuchilla DE Corte DEL Hilo Manejo DE LA RecortadoraConsejos Para Recortar Avance Manualmente EL HiloMantenimiento Almacenamiento de la recortadora Corrección DE ProblemasTapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia BujíaPágina 11 Español Reabastecimiento del hilo arriba enPágina 12 Español GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Página 13 Español GarantíaPágina 14 Español Este producto se fabricó con un silenciador catalíticoPage 26CS UT32600 26SS UT32650 OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador

UT32600, UT32650 specifications

The Homelite UT32650 and UT32600 are standout gas-powered string trimmers designed to meet the needs of both amateur gardeners and seasoned landscapers. These models are primarily recognized for their robust performance, user-friendly features, and innovative technologies that enhance the overall trimming experience.

One of the standout features of the UT32650 and UT32600 is their lightweight design, which allows for easy maneuverability and reduces user fatigue during extended use. This is particularly important for homeowners and landscape professionals who need to tackle large properties or long hours of work. The ergonomic handle provides a comfortable grip, further enhancing user comfort.

Both models are powered by dependable 26cc two-cycle engines, delivering impressive cutting power while remaining relatively fuel-efficient. This power enables users to handle tougher weeds and brush with relative ease, making them ideal for diverse cutting activities. The easy-start technology incorporated into these trimmers simplifies the ignition process, reducing the hassle associated with starting gas-powered tools.

Another key feature is the automatic line advancement system, which ensures that the cutting line is always exposed at the optimal length for efficient trimming. This automatic feed reduces downtime, allowing users to focus on the task at hand without the need for frequent manual adjustments. The dual-line cutting head is designed to deliver a clean and precise cut, promoting a healthier lawn.

The UT32650 and UT32600 also boast a robust construction that can withstand the rigors of outdoor use. The durable materials used in their manufacturing ensure longevity and reliability, which is essential for any professional tool. Moreover, these models come with adjustable shaft lengths, allowing users to customize the tool to their height for an improved working posture.

In summary, the Homelite UT32650 and UT32600 string trimmers combine lightweight design, potent two-cycle engines, and user-friendly features to create a powerful and efficient gardening tool. With their innovative technologies, including easy start systems and automatic line feeding, they make lawn care simpler and more effective. Whether for residential maintenance or professional landscaping tasks, these trimmers are equipped to handle a variety of challenges, ensuring that your outdoor spaces remain well-manicured and beautiful.