Black & Decker AF-100 Importantes Directives Supplémentaires DE Sécurité, Cordons de rallonge

Page 10

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 18

IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ

ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - Ne pas utiliser ni charger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé.

NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.

RETIRER LE BLOC-PILESavant toute réparation, nettoyage ou retrait de matière du taille-bordure. Lorsque le taille-bordure est inutilisé, retirer le bloc-piles et le transporter par la poignée avant.

PRENDRE GARDE en manipulant les piles afin de ne pas provoquer de court-circuit entre les piles et des objets conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.

NE PAS OUVRIR NI ALTERER le bloc-piles. Lʼélectrolyte libéré est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. Il peut être toxique si avalé.

AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et dʼautres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

composés présents dans les engrais

composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides

arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque anti- poussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Cordons de rallonge

Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre élevé.

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)

(15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

 

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Intensité (A)

 

 

 

 

Au

 

Au

 

Calibre moyen des fils (AWG)

moins

plus

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

Double isolation

Les outils à double isolation comportent partout deux couches dʼisolation électrique distinctes ou une double épaisseur de matériau isolant entre lʼopérateur et le système électrique de lʼoutil.

Les outils comportant ce système dʼisolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Votre outil est donc doté dʼune prise à deux broches qui vous permet dʼutiliser des cordons dʼalimentation sans vous soucier de maintenir une connexion à la terre. REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les précautions normales de sécurité lors de lʼutilisation de cet outil. Le système dʼisolation sert à apporter une protection accrue contre toute blessure résultant dʼune défaillance dʼisolation électrique potentielle à lʼintérieur de lʼoutil.

PIÈCES DE RECHANGE : pour réparer tout outil, VEUILLEZ UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou remplacer les cordons dʼalimentation endommagés.

Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants.

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

..............

courant alternatif

 

courant continue

non

régime à vide

 

..............

Construction classe II

............borne de terre

 

............symbole dʼalerte à la

.../min

........révolutions ou

 

sécurité

 

alternance par minute

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEMENT

CHARGEMENT DE LA PILE

1.Le présent guide renferme des directives importantes relatives à la sûreté et au fonctionnement.

2.Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.

3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures ou des dommages.

4.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.

5.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker présente des risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.

6.Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci.

7.S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y trébucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.

8.Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée présente des risques d'incendie ou de secousses électriques.

a.Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde. Il est conseillé de se servir d'une rallonge homologuée par l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon pour l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les mentions «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui peut servir à l'extérieur.

b.Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou calibre américain des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE A – 0 – 10,0

Longueur de rallonge

totale (pi)

0 à 25

26 à 50

51 à 100

101 à 150

(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)

Calibre du fil

18

16

16

14

9.Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil. 10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.

11.Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut

18

19

Image 10
Contents For trouble free feeding and best results, only use KEY Information YOU should KnowAF-100 To Reduce Risk of Injury Safety Guidelines DefinitionsAdditional Important Safety Instructions Rotating Line Performs a Cutting FunctionDouble Insulation Charging ProcedureExtension Cord ChargingBattery Cap Information Read ALL InstructionsAssembly Assembly InstructionsOperating Instructions Operating the Trimmer Power Command TM FeatureEdging Mode Line FeedingBattery Recycling and the Rbrc Seal MaintenanceAccessories Problem Possible Cause Possible Solution Voici DES Renseignements Importants a ConnaitreReduction DES Risques ET DES Blessures Lignes Directrices EN Matiere DE Securite DefinitionsÉviter LES Conditions Environnementales Ranger LES Appareils Inutilisés À L’INTÉRIEURDouble isolation Importantes Directives Supplémentaires DE SécuritéCordons de rallonge Chargement DE LA PileInformation concernant le capuchon du bloc-pile Procedure DE RechargeLire Toutes LES Directives Où la température ambiante se situe entre 4.5 C 40 F etBLOCS-PILES DE 18 ET DE 24 Volts Directives DE MontageAssemblage Ensemble DE Piles Dans LE ChargeurFonctionnement Remplacement DE LA Bobine Alimentation DU FILEntretien AccessoiresLe recyclage des piles rechargeables et le sceau Srprcmc Problème Cause possible Solution possible Informacion Clave QUE Usted Debe ConocerPara Reducir EL Riesgo DE Lesiones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESUtilice LA Vestimenta Adecuada No utilice ropa holgada Doble aislamiento Instrucciones DE Seguridad Adicionales ImportantesCable Prolongador Carga DE LA BateríaInformación acerca del protector de la batería LEA Todas LAS InstruccionesProcedimiento DE Carga Vez durante 11 horas Después de la carga inicialPaquetes DE Baterías DE 18 Y 24 Voltios Instrucciones Para EL MontajeEnsamblaje Colocación DEL ProtectorbInstrucciones DE Operacion Alimentacion DE LA Cuerda En la Figura LReemplazo DEL Carrete Accesorios Problema Causa posible Solución posibleMantenimiento Reciclado DE Baterias Y EL Sello RbrcAños DE Garantia Informacion DE MantenimientoGarantia Completa DE DOS Anos Para USO EN EL Hogar Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 16 pages 35.89 Kb

NST1024, AF-100, 90563738 specifications

The Black & Decker NST1024 is a strong contender in the world of cordless string trimmers, designed to meet the needs of homeowners and landscaping professionals alike. This lightweight model weighs just around 5.5 pounds, making it easily maneuverable for extended periods. Its 24-volt lithium-ion battery offers reliable power and extended run time, enabling users to tackle larger yards without worrying about running out of charge mid-task.

One of the standout features of the NST1024 is its automatic feed spool (AFS) technology. This innovative feature eliminates the need for manual feeding, ensuring that the cutting line is always at optimal length for maximum efficiency. As the line wears down, the AFS system automatically releases additional line, allowing users to focus on their trimming tasks without interruptions.

The Black & Decker NST1024 is equipped with a 12-inch cutting swath, providing a good balance between maneuverability and coverage. This size is particularly advantageous when working in tight spaces or around flower beds and ornamental landscaping. The adjustable height is another practical feature; users can customize the trimmer’s height for comfort and optimal control, reducing fatigue during longer sessions.

Another noteworthy characteristic of this model is its convertibility. The NST1024 can easily transition from trimming to edging with a simple rotation of the handle, showcasing its versatility for various landscaping tasks. This dual-functionality not only saves time but also minimizes the need for multiple tools.

Additionally, the NST1024 is designed with a soft grip handle, enhancing comfort during use and reducing vibrations. The lightweight design combined with ergonomic features maximizes ease of use, making it ideal for users of all experience levels.

Black & Decker has long been recognized for its durability and reliability, and the NST1024 upholds this reputation. The robust construction ensures longevity, while the ease of use facilitates the perfect trim every time. Overall, the Black & Decker NST1024 truly stands out in the cordless string trimmer market, combining innovative technology with user-friendly features to create an efficient and practical gardening tool.