Français |
| Español |
|
9. Entretien | 9. Mantenimiento | ||
|
|
|
|
L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs
El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente.
|
| Quotidien | Toutes | Toutes | Toutes |
Système/organe | Procédé | ou avant | les 25 | les 50 | les 100 |
|
| utilisation | heures | heures | heures |
Filtre à air | Inspecter/nettoyer |
| ✔ |
|
|
Fuites de carburant | Inspecter/remplacer | ✔ |
|
|
|
Filtre à carburant | Inspecter/remplacer | ✔ | ✔ |
|
|
Conduite de carburant | Inspecter/nettoyer | ✔ |
|
|
|
Bougie d’allumage | Inspecter/nettoyer |
| ✔ |
|
|
Silencieux | Inspecter/nettoyer | ✔ |
|
|
|
Inspecter/nettoyer |
|
| ✔ |
| |
Système de refroidissement | Inspecter/nettoyer | ✔ |
|
|
|
Vis/écrous/boulons | Resserrer | ✔ |
|
|
|
Orifice d’échappement du cylindre | Inspecter/nettoyer |
|
|
| ✔ |
|
|
|
|
|
|
|
| Diario | Después | Después | Después |
Sistema/Componente | Procedimiento | o antes | de cada | de cada | de cada |
|
| del uso | 25 horas | 50 horas | 100 horas |
Filtro de aire | Inspeccionar/Limpiar |
| ✔ |
|
|
Fugas de combustible | Inspeccionar/Reemplazar | ✔ |
|
|
|
Filtro de combustible | Inspeccionar/Reemplazar | ✔ | ✔ |
|
|
Línea de combustible | Inspeccionar/Limpiar | ✔ |
|
|
|
Bujía de encendido | Inspeccionar/Limpiar |
| ✔ |
|
|
Silenciador | Inspeccionar/Limpiar | ✔ |
|
|
|
Amortiguador de chispas del silenciador | Inspeccionar/Limpiar |
|
| ✔ |
|
Sistema de enfriamiento | Inspeccionar/Limpiar | ✔ |
|
|
|
Tornillos/Tuercas/ Pernos | Apretar | ✔ |
|
|
|
Orificio de escape del cilindro | Inspeccionar/Limpiar |
|
|
| ✔ |
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Vérifier que le moteur est arrêté et refroidi avant d’effectuer toute réparation de la soufflerie. Un contact avec le ventilateur de la soufflerie rotative ou avec le tuyau d’échappement risque de provoquer des blessures corporelles.
■FILTRE À AIR
•Ne jamais faire fonctionner le souffleur sans filtre à air ou avec un filtre endommagé ou déformé car l'air poussiéreux non filtré détériorera rapidement le moteur.
•Vérifier le filtre à air toutes les 25 heures d'utilisation ou plus fréquemment s'il est utilisé dans des endroits poussiéreux. Un filtre à air encrassé risque d'augmenter la consommation de carburant et de diminuer la puissance du moteur. Ne jamais utiliser la soufflerie sans le filtre à air ou avec un élément de filtre déformé, parce que l'air poussiéreux non filtré risque d'abîmer rapidement le moteur.
Antes iniciar los trabajos de mantenimiento del soplador, asegúrese de que el motor se haya detenido y enfriado. El contacto con el ventilador en movimiento o con el silenciador caliente puede causar lesiones.
■DEPURADOR DE AIRE
•Nunca ponga el funcionamiento el soplador sin un filtro de aire o con un elemento del filtro roto o deformado, debido a que el aire polvoriento sin filtrar dañará rápidamente el motor.
•Compruebe el depurador de aire cada 25 horas de uso o con mayor frecuencia en caso de utilizar el soplador en ambientes polvorientos. Un depurador de aire obstruido puede aumentar el consumo de combustible y reducir al mismo tiempo la potencia del motor. Nunca utilice el soplador sin el depurador de aire instalado o con un elemento de filtro deformado o roto, ya que el aire sin filtrar (que contiene polvo) arruinará
35