Swimming Pool Pump Flow Rates
120 | | | | | AquaPRO Systems | |
| | | | | |
| | | | | | Full-Rated | | |
100 | | | | | | Characteristic Curves | |
| | | | | 60 Cycle 1 Phase | |
| | | | | | 3450 RPM | | |
| | | | | | 10/20/08 | | |
80 | | | | | | | | |
| | | | | | APB300PRO | | |
| | | | | | 3 HP | | |
60 | | | | | | | | |
| | | | APB100PRO | | | | |
| | | APB075PRO | 1 HP | | | | |
40 | | | | | | | |
| | 0.75 HP | | | | | |
| | | | | | | |
| | | | | APB150PRO | | |
| | | | | | 1.5 HP | | |
| | | | | | | APB200PRO | |
20 | | | | | | | 2 HP | |
| | | | | | | |
0 | | | | | | | | |
0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | 140 | 160 |
Flow Rate in USGPM
Swimming Pool Pump Flow Rates
100 | AquaPRO Systems |
|
| Up-Rated |
| Characteristic Curves |
80 | 60 Cycle 1 Phase |
3450 RPM |
| 10/20/08 |
60 | APB250UPRO |
2.5 HP |
APB100UPRO | APB150UPRO |
1 HP | 1.5 HP |
40
APB200UPRO
2 HP
20
0
Flow Rate in USGPM
www.aquaprosystems.com
Funcionamiento
(Continuación)
Riesgo de incendio y quemaduras. El
motor funciona a altas temperaturas, para reducir el riesgo de incendios, no permita que se acumulen restos o materia extraña alrededor del motor de la bomba. Deje que el motor se enfríe antes de manipularlo o realizar el mantenimiento.
El motor está equipado con un circuito de protección térmica interno para protegerlo de sobrecalentamiento. La máxima temperatura ambiente para el funcionamiento del motor no debe superar la clasificación indicada en la placa del modelo del motor.
CEBADO DE LA BOMBA
Libere toda la presión del filtro, la bomba y el sistema de tuberías, consulte el manual del propietario del filtro. En un sistema de succión inundado (fuente de agua a una altura mayor que la de la bomba), la bomba se cebará automáticamente cuando se abran las válvulas de succión y descarga. Si la bomba está ubicada por encima del nivel de agua normal de la piscina quite el ensamble del anillo y cubierta y llene lentamente el cesto y la bomba con agua. Limpie e inspeccione el anillo en O; vuelva a instalarlo en el colector. Vuelva a colocar el ensamble del anillo y la cubierta y gírelo hacia la derecha para apretar la cubierta (vea Figura 3).
El anillo de sujeción debe estar trabado con el cuerpo de la bomba. Presione hacia abajo y gire hasta que se sientan los topes internos. Las lengüetas alineadas correctamente como se muestran en la Figura 3, aseguran que la tapa está sujeta con seguridad. Si no se aprieta el anillo de sujeción como se indica se reducirá
la resistencia del producto, dando como resultado una falla de los componentes y lesiones corporales.
El tiempo de cebado de la bomba dependerá
de la distancia vertical y el largo de la línea de succión. Si la bomba no se ceba, asegúrese de que todas las válvulas estén abiertas y de que la tubería de succión esté sumergida. Verifique que no haya pérdidas en las líneas de succión. Consulte la Guía de diagnóstico de problemas para obtener más ayuda.
Mantenimiento
Todas las bombas AquaPRO® Systems se envían de fábrica con las etiquetas de PELIGRO y/o ADVERTENCIA ya instaladas en la bomba. Estas etiquetas contienen una serie de mensajes de seguridad básicos pero sumamente importantes para el usuario y las personas cercanas. Sin importar lo bien que estén adheridas estas etiquetas o lo resistentes que sean a los rayones o al desgaste, es posible que con el tiempo, el texto se vuelva ilegible con el uso normal. Cada vez que repare la bomba, realice el mantenimiento de rutina o tenga la oportunidad de inspeccionar la bomba, asegúrese de que la etiqueta esté legible. Si la etiqueta no está legible, reemplácela con una versión adhesiva que está disponible sin cargo llamando a AquaPRO® Systems al 1-877-278-2797.
Use únicamente piezas proporcionadas por el fabricante. Las piezas que se vean similares pueden no tener la resistencia suficiente para un funcionamiento seguro.
El único mantenimiento de rutina necesario es la inspección/limpieza del cesto de filtrado. Los restos o desechos que se acumulan en el cesto ahogarán el flujo de agua a través de la bomba.
Antes de intentar limpiar el cesto: A. Apague la bomba, desconecte la
energía desde su fuente, bloquee el suministro de energía, coloque una etiqueta en el disyuntor GFCI dedicado que indique que la energía debe permanecer APAGADA (OFF); cierre las válvulas de succión y descarga, y descargue la presión del sistema.
Una succión peligrosa puede atrapar el
cabello o partes del cuerpo, provocando lesiones graves o la muerte. No bloquee la succión.
B.Quite el ensamble del anillo y cubierta girándolo hacia la izquierda. Si fuera necesario, golpee suavemente los mangos con un mazo de goma.
C.Retire el cesto y limpie. Inspeccione los orificios del cesto para ver si están obstruidos. Limpie el cesto con agua
y vuelva a colocarlo en la caja del cesto. Verifique que el cesto quede orientado correctamente dentro de la caja.
D.Limpie e inspeccione el anillo en O de la tapa; vuelva a instalar el ensamble del anillo y cubierta.
E.Cebe la bomba (consulte las instrucciones de cebado).
DRENAJE DE LA BOMBA
Para evitar riesgos de choque eléctrico peligroso o mortal, APAGUE la corriente
al motor antes de drenar la bomba. Desconecte la energía desde su fuente; bloquee el suministro de energía al motor, y coloque una etiqueta en el disyuntor GFCI dedicado, que indique que la energía debe permanecer apagada (OFF).
A. Cierre las válvulas de descarga de succión para aislar la bomba.
B. Drene la caja del cesto y la caja de la bomba a través de los tapones de drenaje.
C. Asegúrese de que el motor se mantenga seco y cubierto.
ALMACENAMIENTO/ ACONDICIONAMIENTO PARA EL INVIERNO
Peligro de explosión. Purgar el sistema con
aire comprimido puede hacer explotar los componentes, con el riesgo de que las personas próximas sufran lesiones graves o la muerte. Use únicamente una presión baja (menor a 5 psi), en una sopladora de gran volumen para purgar la bomba, el filtro o la tubería.
¡Dejar que la bomba se congele dañará la
bomba y anulará la garantía!
Use únicamente anticongelantes no tóxicos. No utilice anticongelante
automotriz. Es altamente tóxico y puede dañar los componentes plásticos del sistema.
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
Si el sello mecánico de la bomba (números de referencia 8a y 8b en la página 23) comienza a tener pérdidas cámbielo de inmediato para evitar daños al motor o a otros componentes. Los mantenimientos de servicio de la bomba deben ser realizados únicamente por personal calificado. Use sólo piezas de fábrica de AquaPRO® Systems.
ANTES DE QUITAR LA ABRAZADERA DE LA CAJA DEL CESTO:
•APAGUE LA BOMBA ELÉCTRICAMENTE: Desconecte la energía desde su fuente; bloquee el suministro de energía al motor, y coloque una etiqueta en el disyuntor GFCI dedicado, que indique que la energía debe permanecer apagada (OFF).
•CIERRE LAS VÁLVULAS DE COMPUERTA en las tuberías de succión y descarga.
•LIBERE TODA LA PRESIÓN de la bomba y el sistema de tubería. Consulte el