Powermate PMC645500 manual Avant DE Mettre EN Marche, Cable Dinstallation DE Lappareil, Carburant

Page 17

AVANT DE METTRE EN MARCHE

MISE EN PLACE DE L'APPAREIL

Selon les recommandations stipulées dans le Code nation- al de l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccorde- ment adéquat à une prise de terre afin de prévenir tout risque d'électrocution. Une borne de mise à la terre connecté au bâti du générateur est prévue à cet effet. Le branchement d'un fil de cuivre de fort calibre (AWG 12 minimum) et de bonne longueur entre la borne de mise à la terre du générateur et un fil machine en cuivre enfoncé dans cette dernière devrait fournir une bonne mise à la terre. Consulter néanmoins un électricien agréé afin de vous assurer que le tout est conforme aux codes locaux.

L’EMPLACEMENT DE BORNE

DE MIS À TERRE:

Borne de mise à terre

Ne pas utiliser une conduite transportant un matériau combustible comme source de mise à la terre.

LE DETECTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE Le système est équipé d'un détecteur de bas niveau

d'huile. Quand l’huile descend au-dessous du niveau limite, le détecteur activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. (Plus de renseignements sont fournis dans le manuel du moteur ci-inclus.)

Si le groupe électrogène s’arrête mais qu’il y a suffisamment d’huile, vérifier s'il se trouve sur un plan incliné, entraînant l’accumulation d’huile à une extrémité de l’appareil. Si c’est le cas, remettre l'appareil de niveau. Si elle ne démarre encore pas, il est possible que le niveau d’huile ne soit pas assez élevé pour couper le dispositif d’arrêt. Vérifier le voyant indicateur de niveau d’huile tout en tirant sur le lanceur. Si le voyant clignote, ajouter de l’huile. Veiller à ce que le carter soit complètement rempli d’huile.

CARBURANT

Remplir le réservoir d’essence automobile sans plomb fraîche et libre de toute impureté. De l’essence ordinaire peut être utilisée, à condition qu’elle ait un indice d’octane élevé (85 octane minimum). Il est recommandé d'utiliser en tout temps le stabilisateur de carburant, ce qui permettra de réduire la formation de dépôts de gomme dans le carburant lors de son entreposage. On peut ajouter le stabilisateur à l'essence en le versant soit dans le réservoir de carburant, soit dans un récipient d'entreposage.

Ne pas trop remplir le réservoir. Maintenir le niveau d’essence maximum à un centimètre au-dessous du haut du réservoir. Ceci permet l’expansion du carburant pendant les périodes de chaleur et empêche l’essence de déborder.

LUBRIFICATION

NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir rempli le carter d’huile, en utilisant la quantité et le type d’huile appropriés. (Ces renseignements sont fournis dans le manuel du moteur ci-inclus.) Le groupe électrogène est expédié de l'usine avec le carter vide. Un moteur qui tourne sans huile dans le carter peut se trouver détruit.

Remplir le moteur d'huile selon les directives énoncées dans le manuel de fonctionnement du moteur. Dans le cas des appareils dotés d'une jauge d'huile, remplir au niveau adéquat. Les appareils qui en sont dépourvus doivent faire l'objet d'un remplissage jusqu'à l'ouverture supérieure du goulot.

CABLE D'INSTALLATION DE L'APPAREIL

Si votre appareil est dotée d’une prise à enclenchement à 4 fils 120/240V, on peut brancher ensemble le fil de masse et le fil neutre à la charge.

www.powermate.com

 

17

 

Assistance Téléphonique 1-800-445-1805

 

 

 

 

 

Image 17
Contents PMC645500 Page Alto StopIndice Table of ContentsTable DES Matieres Safety and Operation Rules Spark Arresting Muffler Spark ArresterDetermining Total Wattage Operating Voltage InstallationBefore Operation CORD-SET Wiring120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle Major Generator FeaturesPRE-START Preparation Starting the UnitStarting the Engine Applying LoadBREAK-IN Procedure MaintenanceInspecting the Brushes Exciting the GeneratorLimited Warranty Service and StorageService Information Warranted Parts Règles D’OPÉRATION ET DE Sécurité Voire la mortSilencieux PARE-ÉTINCELLES PARE-ÉTINCELLESDétermination DE LA Puissance Totale Nécessaire Vérifier LA Tension Avant DE Mettre EN Marche Cable Dinstallation DE LappareilMise EN Place DE Lappareil CarburantTémoin de charge en pourcentage % Load Il sagit dune Caractéristiques Principales DU Groupe ElectrogenePréparatifs AU Démarrage Demarrage DE LappareilDémarrage DU Moteur Branchement DES AppareilsEntretien Garantie Limitée Service ClienteleUsage ET Entreposage Couverture DE Garantie DU Fabricant Seguridad Reglas DE Seguridad Y DE FuncionamientoSilenciador Apagachispas ApagachispasComo Determinar EL Vataje Total EL Requerimiento DE Voltaje InstalacionAlambrado DEL Juego DE Cordones Antes DE LA OperacionReceptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes Caracteristicas Principales DEL GeneradorPreparacion Antes DE Arrancar Arranque DEL UnidadArranque DEL Motor Como Aplicar UNA CargaMantenimiento Garantía Limitada Servicio Y AlmacenamientoServicio AL Cliente Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Parts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Part Description Descripción QTY Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE PiezasCustomer Hotline Date Date Fecha Action Action Accion Airport Road Box Kearney, NE Fax