Powermate PMC645500 manual Caractéristiques Principales DU Groupe Electrogene

Page 18

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE

A.

Tableau de commande

Plaque multiprises (POWER BAR) - Cet indicateur statique à

B. Prise double de 120 V, 20 A

colonnes donne un aperçu du pourcentage fourni de puissance nominale.

 

20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque moitié de la

Témoin de charge en pourcentage (% LOAD) - Il s'agit d'une

prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur

version numérique de la plaque multiprises.

la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en conjonction avec

Competeur Horaire (HOUR METER) - Il indique le nombre total

la prise à verrouillage à condition que le générateur ne soit pas

d'heures au cours desquelles la génératrice a été en marche depuis sa

surchargée.

fabrication.

C. Boîtier k’interrupteur de circuit en cas de fuite à la terre 120

Indicateur de durée de maintenance (MAINTENANCE TIMER)

volts.

- Il indique le nombre d'heures au cours desquelles la génératrice a été en

 

Le boîtier de prise double d’interrupteur de circuit en cas de fuite à

marche depuis la dernière réinitialisation par l'utilisateur. Cet indicateur

la terre a une valeur nominale telle qu’un total de 20 A peut être tiré

doit être réinitialisé après chaque changement d'huile ou après tous

indépendemment du boîtier utilisé (simple ou demi). Ce boîtier puet être

travaux de maintenance. Suivez les directives contenues dans le manuel

utilisé avec les autres boîtiers en autant que le générateur n’est pas

du propriétaire du moteur pour connaître les périodes appropriées

surchargé et que la puisance totale reste dans la fourchette de valeurs

d'entretien du moteur.

indiquées sur la plaque signalétique.

Bouton de réinitialisation (PUSH TO RESET) - Lorsque vous

Interrupteur de circuit en cas de fuite à la terre

appuyez sur ce bouton, l'indicateur de durée de maintenance est mis à 0

(conforme à U.L. 943, Catégorie A et ixigences NEC).

HR.

Cet appareil vous protège contre les dangers de chocs électriques qui

 

peuvent ítre causés si votre corps devient un conduit pour l’électricité se

 

rendant à la terre. Ceci peut se produire si vous touchez u appareil ou un

 

cordon qui est “sous tension” suite à un mécanisme défectueux, un isolant

 

usé ou humide etc.

 

D.

Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 A

 

Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 A à condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Si la prise de 120/240 V

est utilisée en conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne

 

 

 

 

doit pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.

 

 

 

 

E.

Disjoncteurs

H.

Arrêt du carburant

 

Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En cas de

I. Commutateur On/Off (Sur/De) du moteur

surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur saute. Si cela se

J.

Levier d'arrêt du moteur

produit, débrancher tout appareil relié au groupe électrogène et essayer de

K.

Moteur Yamaha 10HP OHV avec:

déterminer la cause du problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le

 

Chemise de cylindres en fonte

disjoncteur saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.

 

Détecteur de bas niveau d'huile

REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils branchés

L.

Réservoir de carburant en plastique d'une contenance de

dessus peuvent se trouver abîmés si le disjoncteur saute

 

26.5 litres (7 gallons)

continuellement. Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le

M.

Jauge de carburant

réenclencher.

N.

Tête de génératrice avec gradateur de tension

F.

Voyant lumineux de panneau

O.

Huche de stockage

 

Le voyant lumineux de panneau s'allume automatiquement lorsque

P.

Vidange d'huile

le moteur démarre. Le voyant s'éteint automatiquement lorsque le moteur

Q.

Pneumatiques

est mis hors tension.

R.

Poignées escamotables

G. Le centre d'information numérique DIGITECH™

S.

Boutons de déclenchement de poignée

 

Le centre d'information numérique DIGITECH™ est une

 

Pour allonger les poignées, appuyez sur les boutons de déclenche-

caractéristique brevetée disponible seulement sur certains modèles de

ment du côté roue du système. Tirez les poignées vers l'extérieur jusqu'à

génératrice Powermate sélectionnés.

ce que les boutons de déclenchement de poignée se bloquent du côté

 

D'un coup d'œil, l'utilisateur put immédiatement voir la puissance

moteur du système.

nette utilisée par la génératrice et l'alimentation toujours disponible.

 

Pour rentrer les poignées, appuyez sur les boutons de déclenchement

L'affichage indique également quand s'est faite la dernière réinitialisation

du côté moteur du système. Poussez les poignées jusqu'à ce que les bou-

et le temps de marche total accumulé par la génératrice.

tons de déclenchement de poignée se bloquent du côté roue du système.

 

 

 

 

 

 

www.powermate.com

 

 

18

 

 

Assistance Téléphonique 1-800-445-1805

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 18
Contents PMC645500 Page Stop AltoTable of Contents Table DES MatieresIndice Safety and Operation Rules Spark Arrester Determining Total WattageSpark Arresting Muffler Installation Operating VoltageCORD-SET Wiring Before OperationMajor Generator Features 120 V, 20 Ampere Duplex ReceptacleStarting the Engine Starting the UnitPRE-START Preparation Applying LoadInspecting the Brushes MaintenanceBREAK-IN Procedure Exciting the GeneratorService and Storage Service InformationLimited Warranty Warranted Parts Voire la mort Règles D’OPÉRATION ET DE SécuritéPARE-ÉTINCELLES Détermination DE LA Puissance Totale NécessaireSilencieux PARE-ÉTINCELLES Vérifier LA Tension Mise EN Place DE Lappareil Cable Dinstallation DE LappareilAvant DE Mettre EN Marche CarburantCaractéristiques Principales DU Groupe Electrogene Témoin de charge en pourcentage % Load Il sagit duneDémarrage DU Moteur Demarrage DE LappareilPréparatifs AU Démarrage Branchement DES AppareilsEntretien Service Clientele Usage ET EntreposageGarantie Limitée Couverture DE Garantie DU Fabricant Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SeguridadApagachispas Como Determinar EL Vataje TotalSilenciador Apagachispas Instalacion EL Requerimiento DE VoltajeAntes DE LA Operacion Alambrado DEL Juego DE CordonesCaracteristicas Principales DEL Generador Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperesArranque DEL Motor Arranque DEL UnidadPreparacion Antes DE Arrancar Como Aplicar UNA CargaMantenimiento Servicio Y Almacenamiento Servicio AL ClienteGarantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Parts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas Part Description Descripción QTYCustomer Hotline Date Date Fecha Action Action Accion Airport Road Box Kearney, NE Fax