Craftsman MGP-679580, 919.679580 Démarrage de la génératrice, Recommandations Générales

Page 30

Dispositif d’arrêt suite à un niveau bas d’huile

Le moteur de votre génératrice Craftsman est équipé d’un dispositif d’arrêt suite à un niveau bas d’huile. Ce dispositif de sécurité protège le moteur contre tout dommage provoqué par un niveau bas d’huile dans le carter.

Si le niveau d’huile devient trop bas lorsque le moteur tourne, l’appareil s’arrête et ne démarre plus à moins qu’une quantité d’huile suffisante ne soit ajoutée. Si le niveau d’huile est insuffisant avant le démarrage, la génératrice ne démarrera pas à moins qu’une quantité d’huile suffisante ne soit ajoutée.

REMARQUE : Le mécanisme d’arrêt suite à un niveau bas d’huile est très sensible. Il faut ajouter assez d’huile pour atteindre la marque indiquant le plein sur la jauge d’huile afin de désactiver ce dispositif de sécurité.

Essence

Le moteur de la génératrice est à quatre temps. N’utiliser que de l’essence sans plomb. Ne jamais mélanger de l’huile avec l’essence.

MISE EN GARDE : Ne jamais remplir le réservoir à carburant jusqu’au bout. Remplir le réservoir jusqu’à 1/2 po sous la base du col de remplissage afin de permettre l’expansion du carburant. Essuyer tout carburant versé sur le moteur ou sur l’équipement avant de démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir le réservoir à carburant

àl’intérieur. Ne jamais remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur tourne ou lorsqu’il est encore chaud. Ne pas fumer au moment de remplir le réservoir.

Utiliser de l’essence ordinaire pure, propre et sans plomb, ayant un indice d’octane d’au moins 85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence. Si aucune essence sans plomb n’est disponible, de l’essence avec plomb peut être utilisée.

Démarrage de la génératrice

S’assurer que la soupape de coupure de carburant est réglée en

position ouverte.

FERMÉE

OUVERTE

Retirer le bouchon du réservoir à essence.

Remplissez lentement le réservoir avec de l’essence sans plomb.

Ne pas trop remplir.

Sur le moteur se situe un interrupteur d'étranglement et de marche ‘choke/run’. Régler cet interrupteur en position d'étranglement ‘choke’.

ÉTRANGLEMENT MARCHE

Démarrer le moteur.

Démarrage électrique : Régler l’interrupteur de démarrage en position de démarrage ‘start’. Une fois le moteur démarré, l’interrupteur demeurera en position de marche ‘run’ jusqu’à ce que l’interrupteur soit mis en position d’arrêt ‘off’.

OFF RUN START

ARRÊT MARCHE DÉMARRAGE

Démarrage manuel : Saisir la poignée du démarreur et tirer lentement la corde jusqu’à ce qu’on sente une résistance. Tirer ensuite rapidement afin de combler la compression, d’empêcher les coups de contre-allumage et de faire démarrer le moteur.

Une fois le moteur en marche, déplacer graduellement le levier d’étranglement vers la ‘position marche complet’.

Si le moteur ne démarre pas après trois (3) essais, déplacer le levier d’étranglement et tirer encore une fois la corde.

Pour le démarrage à chaud, s’assurer que le levier d’étranglement est en 'position marche complet'.

Branchement de charges électriques

Après le démarrage, laisser tourner le moteur pendant environ cinq minutes afin de le laisser réchauffer.

Brancher les outils ou appareils de 120 ou de 240 volts.

NE PAS brancher des appareils de 240 volts dans les prises duplex de 120 volts.

NE PAS brancher des charges triphasées aux prises du panneau.

IMPORTANT : Calculer toujours le total de la puissance nominale en watts de tous les outils, lampes et appareils que vous désirez utiliser simultanément. Ce total ne devrait pas dépasser la capacité nominale de votre génératrice ni les caractéristiques nominales du coupe-circuit de la prise alimentant les appareils.

Arrêt du moteur

Débrancher toutes les charges électriques.

Placer l’interrupteur ‘start/off’ en position ‘off’.

OFF RUN START

ARRÊT MARCHE DÉMARRAGE

IMPORTANT : Ne jamais entreposer le moteur lorsqu’il y a du carburant dans le réservoir, à l’intérieur, dans un endroit fermé sans aération adéquate ou dans un endroit où les gaz de carburant risquent d’atteindre une flamme nue.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

La garantie de la génératrice ne comprend pas les pièces qui ont subi un dommage causé par en emploi abusif ou une négligence de la part de l’utilisateur. Pour s’assurer de tirer pleinement avantage de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la génératrice selon les directives contenues dans ce guide.

De temps à autre, certains réglages sont nécessaires pour entretenir la génératrice.

12 — FR

Image 30
Contents Owners Manual Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B2B8Table of Contents Safety Guidelines Definitions Risk of Electrocution and FireRisk of Electrocution and Fire cont’d Risk of Fire ANY Confined AreaRisk of Breathing Inhalation Hazard Risk of Unsafe Operation Risk of HOT SurfacesRisk of Moving Parts Risk from Lifting AssemblyCarton Contents Remove Generator from CartonOperation Know Your GeneratorReceptacles Battery InstallationFull Power Switch Generator CapacityBefore Starting Engine Connecting Generator To Main Electrical SupplyObtaining Electricity from Generator Extension CordTo Start Your Generator General RecommendationsEngine Maintenance MaintenanceGenerator Maintenance Service Air CleanerClean Guard/Muffler Service AdjustmentsClean and Replace Spark Plug CarburetorStorage Instructions Engine PreparationGenerator ENG ENG PartsDirect Génératrice DE Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8Table DES Matières EntretienMesures DE Sécurité Définitions Conserver CES DirectivesAvertissement Risques D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Suite Risques D’INCENDIE Rieur OU Dans UN Endroit ClosRisques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATION Risques D’UNE Utilisation Dangereuse Risques Reliés AUX Surfaces ChaudesRisques Reliés AUX Pièces Mobiles Contenu DE L’EMBALLAGE Risques Lors DU LevageAssemblage Retrait DE LA Génératrice DE SON EmballageFonctionnement Bien Connaître Votre GénératriceInterrupteur DE Pleine Puissance Installation de la batteriePrises DE Courant Capacité DE LA GénératriceAvant DE Démarrer LE Moteur RallongesRemplissage d’huile moteur Recommandations Générales Démarrage de la génératriceEntretien DU Moteur EntretienEntretien DE LA Génératrice Entretien du filtre à airCarburateur Réglages D’ENTRETIENNettoyage du protecteur/silencieux RégulateurPréparation du moteur EntreposageDirectives Pour L’ENTREPOSAGE GénératriceResponsabilités de garantie du propriétaire Entretien inadéquat Entretien ET Pieces DE Rechange

MGP-679580, 919.679580 specifications

The Craftsman 919.679580, also known as the MGP-679580, is a high-quality portable air compressor designed to meet the needs of both DIY enthusiasts and professional tradespeople. This versatile tool is particularly well-regarded for its powerful performance, user-friendly features, and durable construction, making it a popular choice for a variety of applications.

One of the standout features of the Craftsman 919.679580 is its efficient motor, which provides ample power to deliver a maximum pressure of up to 150 PSI. This high-pressure capability ensures that the compressor can handle a wide range of tasks, from inflating tires to powering pneumatic tools. With a generous 6-gallon tank, the unit maintains a continuous supply of air, allowing for extended use without frequent interruptions for recharging.

The dual piston pump system is designed to enhance the compressor's performance, ensuring quicker recovery times and increased airflow. This technology enables the 919.679580 to operate efficiently, producing a consistent output that meets the demands of more intensive tasks. Additionally, the oil-free design of the pump not only minimizes maintenance but also promotes a cleaner working environment, as there is no risk of oil spills or mess.

User convenience is another hallmark of the MGP-679580. The unit comes equipped with an ergonomic handle and lightweight construction, allowing for easy portability. Integrated cord storage and hose management features also help keep workspaces organized, reducing clutter and enhancing safety.

The Craftsman 919.679580 prioritizes safety and user-friendliness by incorporating features such as a durable, protective housing that guards against damage during transportation. The pressure gauge and regulator are easily accessible, allowing users to monitor and adjust pressure levels as needed.

In conclusion, the Craftsman 919.679580, MGP-679580, distinguishes itself in the market with a blend of powerful performance, innovative technology, and practical features. Its durable construction and ease of use make it an excellent investment for anyone in need of a reliable air compressor. Whether for home improvement projects, automotive tasks, or professional applications, this compressor is built to deliver the performance and reliability that users demand. Its balanced design ensures that it can tackle the toughest jobs while remaining accessible for everyday use, solidifying its reputation as a must-have tool in any toolkit.