Briggs & Stratton 1653 owner manual USO DEL Generador, Tierra del Sistema, Ubicación del Generador

Page 40

3250 Vatio el Generador Portátil

USO DEL GENERADOR

Tierra del Sistema

El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).

Requisitos Especiales

Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.

En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañías eléctricas locales.

Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario cumplir normas y requisitos adicionales.

Ubicación del Generador

Espacio Libre Alrededor del Generador

ADVERTENCIA

Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.

Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.

NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.

El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.

Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio

Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.

ADVERTENCIA

Los generadores producen un voltaje muy poderoso.

Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.

Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.

Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.

NO toque los alambres pelados o receptáculos.

NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.

NO opere el generador bajo la lluvia.

NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.

NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.

Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 19). Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.

Figura 19 — Espacio Libre Alrededor del Generador

Típica Generador Mostrada

Salida del Escape

40

Image 40
Contents 01653 3250W Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle Know Your GeneratorCircuit Breakers AC Assembly Install Wheel KitTo install wheel kit you need the following tools Install Wheel Kit as follows Refer to FigureWhen Adding Fuel Install fuel cap and wipe up any spilled fuelBefore Starting the Engine Add FuelUsing the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationConnecting Electrical Loads Operating GeneratorStarting the Engine Stopping the EngineReceptacles Cold Weather OperationVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesRemove shelter when temperatures are above 40F 4C Permanent Cold Weather ShelterPower Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleSpecifications General Maintenance RecommendationsGenerator Cleaning Engine MaintenanceGenerator Storage StorageEngine Storage Other Storage Tips Troubleshooting Problem Cause CorrectionWatt Portable Generator Consumer Use Years Years or YearSymboles de Danger et Moyens Veuillez Conserver CES Instructions Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurConnaissez Votre Générateur Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 AmpèresInstalle la Roue la Trousse Installez les roues la trousse comme suit figureAssemblage Enlever le générateur de la boiteAvant LE Démarrage DU Moteur Ajoutez de lhuile à moteurAjoutez de lessence Lors DE Lajout DU CarburantEmplacement de la Génératrice Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeUtilisation DU Générateur Démarrage du MoteurBranchement des Charges Électriques Arrêt du MoteurPrises DE Courant Fonctionnement PAR Temps FroidPrise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoubleAbri Permanent Pour Temps Froids VentNE PAS Surchargez Générateur CapacitéGestion de la Consommation ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN SpécificationsEntretien du Moteur Entretien du GénérateurRemisage Remisage du GénérateurRemisage du Moteur Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie Limitée Conserve Estas Instrucciones Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Conozca SU Generador Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de Montaje Para Retirar El Generador De La CajaInstale el Juego de Ruedas Instale el Juego de Ruedas Como Sigue FiguraAntes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al MotorAgregue Combustible Coloque la generador sobre una superficie niveladaUSO DEL Generador Tierra del SistemaUbicación del Generador Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioOperación EL Generador Precaución Encienda el MotorConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorReceptáculos Precaución Operación Durante UN Clima FríoTomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 Amperios Volt AC, 20 Amp, Receptáculos DoblesFigura 23 Refugio Frío Permanente del Tiempo No Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploEspecificaciones Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Para Limpiar el GeneradorAlmacenamiento Almacenando el GeneradorAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasGarantía Limitada