Briggs & Stratton 1653 owner manual Prises DE Courant, Fonctionnement PAR Temps Froid

Page 26

3250 Watt Génératrice portative

PRISES DE COURANT

ATTENTION

Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à la puissance nominale de la génératrice.

NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.

NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas Génératrice”.

Figure 14 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double

Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères

Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise ou davantage à cette prise (Figure 13).

Figure 13 - Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères

Rallonge a trois cables

NEMA L5-30

Neutre

120V

Chaud

Terre (Vert)

Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,250 Watts

(3,25 kW) de puissance à 27.1 Ampères. Un disjoncteur protège la prise.

120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double

Chaque prise de courant (Figure 14) est protégée contre la surcharge par un disjoncteur que l'on pousse pour ré-enclencher de 20 ampères.

Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.

FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID

Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C

[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures suivantes:

1.Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et frais.

2.Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position ouverte).

3.Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).

4.Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque période de huit (8) heures de fonctionnement.

5.Entretenez la génératrice conformément aux instructions du "Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du moteur.

6.Protégez l'unité contre les intempéries.

26

Image 26
Contents 01653 3250W Equipment Description Table of ContentsSafety Rules When Operating Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkCircuit Breakers AC Know Your GeneratorVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle To install wheel kit you need the following tools AssemblyInstall Wheel Kit Install Wheel Kit as follows Refer to FigureBefore Starting the Engine When Adding FuelInstall fuel cap and wipe up any spilled fuel Add FuelSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Generator LocationStarting the Engine Connecting Electrical LoadsOperating Generator Stopping the EngineVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle ReceptaclesCold Weather Operation Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesRemove shelter when temperatures are above 40F 4C Permanent Cold Weather ShelterCapacity Power ManagementDont Overload Generator ExampleGenerator Cleaning SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Engine MaintenanceEngine Storage Other Storage Tips StorageGenerator Storage Troubleshooting Problem Cause CorrectionWatt Portable Generator Consumer Use Years Years or YearDescription DE L Équipement Symboles de Danger et MoyensVeuillez Conserver CES Instructions Table DES Matières Règles DE SécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurConnaissez Votre Générateur Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 AmpèresAssemblage Installe la Roue la TrousseInstallez les roues la trousse comme suit figure Enlever le générateur de la boiteAjoutez de lessence Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lhuile à moteur Lors DE Lajout DU CarburantMise à la terre du système Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Branchement au système électrique dun édificeBranchement des Charges Électriques Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Arrêt du MoteurPrise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Prises DE CourantFonctionnement PAR Temps Froid Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoubleAbri Permanent Pour Temps Froids VentGestion de la Consommation NE PAS Surchargez GénérateurCapacité ExempleEntretien du Moteur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du GénérateurRemisage du Moteur RemisageRemisage du Générateur Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie Limitée Reglas DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor PrecauciónCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de Conozca SU GeneradorTomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Instale el Juego de Ruedas MontajePara Retirar El Generador De La Caja Instale el Juego de Ruedas Como Sigue FiguraAgregue Combustible Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Coloque la generador sobre una superficie niveladaUbicación del Generador USO DEL GeneradorTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioConexion De Cargas Electricas Operación EL Generador PrecauciónEncienda el Motor Parado Del MotorTomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 Amperios Receptáculos PrecauciónOperación Durante UN Clima Frío Volt AC, 20 Amp, Receptáculos DoblesFigura 23 Refugio Frío Permanente del Tiempo Control de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploMantenimiento del Motor EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Para Limpiar el GeneradorAlmacenando el Motor AlmacenamientoAlmacenando el Generador Otras Sugerencias Para el AlmacenandoProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasGarantía Limitada

1653 specifications

The Briggs & Stratton 1653 is a powerful and reliable engine widely used in outdoor equipment, particularly for riding lawn mowers and garden tractors. This engine stands out in the field because of its robust design and innovative technology, ensuring optimal performance and durability.

One of the main features of the Briggs & Stratton 1653 engine is its displacement capacity of 656 cc, providing sufficient power for various lawn care tasks. This engine is engineered to deliver an impressive output, typically around 23 horsepower, making it suitable for heavy-duty applications. The engine utilizes a vertical crankshaft configuration, which contributes to its efficient fuel consumption and excellent torque delivery.

Equipped with advanced features, the 1653 engine includes an OHV (Overhead Valve) design. This configuration allows for better airflow and fuel efficiency, leading to smoother operation and reduced emissions. Moreover, the engine incorporates a full-pressure lubrication system, promoting enhanced longevity by ensuring all critical components receive adequate oil flow.

One of the defining technologies in the Briggs & Stratton 1653 is its use of the Easy Start system, which makes starting the engine a hassle-free experience. This is particularly beneficial for users who may not have extensive experience operating machinery. Additionally, the engine is designed with a cast-iron cylinder sleeve that increases durability and reduces wear, ensuring long-lasting performance.

The Briggs & Stratton 1653 also boasts a heavy-duty air filtration system that effectively keeps dirt and debris from entering the engine, thereby maintaining optimal performance levels. This feature is crucial for anyone who operates in dusty or rough environments, as it helps extend the engine's lifespan.

Another important characteristic of the 1653 is its vibration dampening system, which minimizes operator fatigue during prolonged use. The engine is also designed to be maintenance-friendly, with easily accessible components for routine checks and oil changes.

In summary, the Briggs & Stratton 1653 is a high-performance engine that combines power, efficiency, and durability. With its innovative technologies and user-friendly features, it is an excellent choice for homeowners and landscaping professionals looking for a reliable engine to tackle various outdoor tasks. Whether for residential or commercial use, the 1653 engine stands out as a top contender in the market for its unparalleled performance and longevity.