Briggs & Stratton 30238 owner manual Dépannage, Remisage du Générateur, Remisage du Moteur

Page 28

REMISAGE

Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.

Remisage du Générateur

Nettoyez le générateur comme indiqué à la section “Pour Nettoyer le Générateur”.

Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.

AVERTISSEMENT

Les couvertures d'emmagasinage peuvent être inflammables.

NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un générateur chaud.

Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la couverture sur l'unité.

REMISAGE ET DÉPANNAGE

Remisage du Moteur

Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.

Autres Idées de Remisage

Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur, versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la génératrice durant quelques minutes pour faire circuler l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un détaillant de votre localité.

NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.

Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.

Conservez dans un endroit propre et sec.

DÉPANNAGE

PROBLÈMES

CAUSE

SOLUTION

 

1.

L'un des disjoncteurs est ouvert.

1.

Réenclencher le disjoncteur.

 

2.

Problème dans le générateur.

2.

Contacter négociant de service

Le moteur marche, mais il ne se

 

 

 

Autorisé.

produit pas de courant c.a. dans les

3.

Pauvre connexion ou rallonge

3.

Vérifier et réparer.

prises.

 

défectueuse.

 

 

 

4.

L'appareil qui est branché est

4.

Brancher un autre appareil qui ne soit

 

 

défectueux.

 

pas défectueux.

 

 

 

 

 

 

1.

Court-circuit dans une charge

1.

Débrancher la charge en court-circuit.

Le moteur marche bien sans charge

 

branchée.

 

 

 

 

2.

Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.

mais cale quand les charges sont

2.

Le générateur est surchargé.

branchées.

3.

Court-circuit dans le générateur.

3.

Contacter négociant de service

 

 

 

 

 

Autorisé.

 

 

 

Le moteur ne veut pas démarrer; ou

Bas niveau d'huile.

Remplissez le carter au niveau requis ou

 

 

placez la génératrice sur une surface de

démarre et marche mal.

 

 

 

 

niveau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Plus d'essence.

1.

Remplir le réservoir de carburant.

Le moteur s'arrête pendant la

2.

Bas niveau d'huile.

2.

Remplissez le carter au niveau requis

marche.

 

 

 

ou placez la génératrice sur une

 

 

 

 

surface de niveau.

 

 

 

Le moteur manque de puissance.

La charge est trop grande.

Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

 

Image 28
Contents 030238 Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Install Wheel Kit AssemblyRemove Generator From Carton When Adding Fuel Install fuel cap and wipe up any spilled fuelBefore Starting the Engine Add Engine OilUsing the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationOperating Generator Connecting Electrical LoadsStarting the Engine Receptacles Cold Weather OperationStopping the Engine 120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking ReceptacleRemove shelter when temperatures are above 40F 4C Permanent Cold Weather ShelterDont Overload Generator Power ManagementCapacity Specifications General Maintenance RecommendationsEngine Maintenance Generator MaintenanceTroubleshooting Problem Cause CorrectionStorage Generator StorageConsumer Use Years Years or YearSymboles de Danger et Moyens Veuillez Conserver CES Instructions Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurBouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile au Connaissez Votre GénérateurMoteur à cet endroit Installe la Roue la Trousse Référez-vous à la et installez les roues comme suitAssemblage Enlever le générateur de la boiteAvant LE Démarrage DU Moteur Ajoutez de lhuile à moteurAjoutez de lessence Lors DE Lajout DU CarburantEmplacement de la Génératrice Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeDémarrage du Moteur Utilisation DU GénérateurBranchement des Charges Électriques Prises DE Courant Fonctionnement PAR Temps FroidArrêt du Moteur Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 AmpèresAbri Permanent Pour Temps Froids VentNE PAS Surchargez Générateur CapacitéGestion de la Consommation ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN SpécificationsEntretien du Moteur Entretien du GénérateurDépannage RemisageRemisage du Générateur Remisage du MoteurGarantie Limitée Conserve Estas Instrucciones Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Conozca SU Generador Tapa del Depósito del Aceite Llene el motor con aceiteTomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad deInstale el Juego de Ruedas MontajePara Retirar El Generador De La Caja Antes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al MotorAgregue Combustible Coloque la generador sobre una superficie niveladaUSO DEL Generador Tierra del SistemaConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Encienda el MotorConexion De Cargas Electricas No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue GeneradorReceptáculos Precaución Operación Durante UN Clima FríoParado Del Motor 120/240 Voltios AC, 20 Amp, Receptáculo de SeguridadFigura 23 Refugio Frío Permanente del Tiempo No Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploEspecificaciones Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Mantenimiento del GeneradorAlmacenamiento Almacenando el GeneradorAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoDiagnositicos DE Averías Garantía Limitada

30238 specifications

The Briggs & Stratton 30238 is a powerful and reliable generator, widely recognized for its exceptional performance and durable construction. Designed for residential and light commercial use, this generator is equipped with features that make it an ideal choice for both backup power during outages and for powering tools and appliances on job sites.

One of the standout features of the Briggs & Stratton 30238 is its robust engine. Powered by a 7,500-watt starting and 6,000-watt running capability, it is capable of handling heavy loads with ease. The generator is equipped with a strong OHV (Overhead Valve) engine that offers improved fuel efficiency and lower emissions, ensuring it runs cleanly and efficiently.

Another key characteristic of the 30238 is its large fuel tank. With a capacity of 5 gallons, this generator provides an impressive runtime of up to 9 hours at 50% load. This means users can rely on the 30238 for extended periods without frequent refueling, a crucial feature during extended power outages or when working on-site.

The Briggs & Stratton 30238 also boasts a user-friendly control panel with multiple outlets for convenience. It includes two 120V 20A household outlets, one 120V 30A locking outlet, and even a 12V DC outlet, allowing users to power various appliances simultaneously. This versatility makes it easy to connect everything from refrigerators to power tools, ensuring you have what you need when you need it.

In terms of safety and ease of use, the generator is equipped with a low-oil shutdown feature that automatically turns off the engine when the oil level becomes too low. This helps prevent engine damage and prolongs the life of the generator. Additionally, the unit features a recoil start for easy operation, making it accessible to users of all experience levels.

Durability is another hallmark of the Briggs & Stratton 30238. It features a sturdy steel frame designed to withstand tough conditions, making it ideal for use in various environments. Coupled with a compact design, the generator is also relatively easy to transport, facilitating mobility when it is needed the most.

In summary, the Briggs & Stratton 30238 is a powerful and reliable generator that combines performance, efficiency, and user-friendly features. With its strong engine, extended runtime, versatile outlets, safety features, and durable construction, it stands out as an excellent choice for anyone in need of reliable backup power or a dependable portable generator for various tasks.