Briggs & Stratton 30205 manual Operando EL Generador, Encienda el Motor

Page 25

OPERACIÓN

OPERANDO EL GENERADOR

Encienda el Motor

IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de la batería antes de arrancar el generador.

Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden numérico.

1.Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.

2A. Para el arranque eléctrico de la unidad, siga las instrucciones de arranque del manual del operario, inserte la llave de ignición en el interruptor de ignición y gírela hasta la posición “Start” (arranque) ( ) (Figura 15). Cuando el motor arranque, suelte la llave para que vuelva a la posición “Run” (funcionamiento) ( ).

IMPORTANTE: Para prolongar la vida de los componentes del sistema de arranque, NO mantenga la llave en la posición “Start( ) durante más de 15 segundos y realice pausas de 1 minuto entre intentos.

Figura 15 — Interruptor de Ignición

NOTA: Si la batería no tiene carga, siga las instrucciones de arranque manual.

2B. Para el arranque manual de la unidad, inserte la llave de ignición en el interruptor de ignición del generador y gírela hasta la posición “Run” (funcionamiento) ( ). Siga las instrucciones de arranque del manual del operario del motor.

IMPORTANTE: Cuando se arranca manualmente el motor, puede ser necesario tirar varias veces al principio.

ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.

Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.

Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.

NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento.

ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.

NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.

El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.

25

Image 25
Contents Model / Modelo Starting WattsCall Generator Helpline Llame Línea Directa del Generador Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Starting Equipment When Adding or Draining FuelWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorBattery Float Charger Jack Use battery float charger Rocker Switch Circuit Breaker The 120/240 VoltKnow Your Generator Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles May beUnpacking the Generator AssemblyAttach Handle to Unit Before Starting the Engine When Adding FuelAdd Fuel Engine OilConnecting to a Building’s Electrical System Using the GeneratorSystem Ground Generator LocationStarting the Engine Operating GeneratorHow to Use the Battery Charger Connecting Electrical LoadsStopping the Engine Do not Overload GENERATOR. See Don’t Overload Generator120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle ReceptaclesVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle DON’T Overload Generator Power ManagementCapacity ExampleGeneral Maintenance Recommendations SpecificationsEngine Maintenance Damaged or defective generatorStorage Problem Cause Correction TroubleshootingPage Limited Warranty Descripción DEL Equipo Tabla DE ContenidosReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Culatazo el Principio Usó para comenzar motor Conozca SU GeneradorDesembalaje del Generador MontajeConecte el Manubrio Aceite de Motor Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregue Combustible Consideraciones Sobre el AceiteTierra del Sistema USO DEL GeneradorUbicación del Generador Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioEncienda el Motor Operando EL GeneradorParado Del Motor Conexion De Cargas ElectricasCómo al Uso el Corcel de Batería No Sobrecargue GENERADOR. Vea No Sobrecargue Generador120/240 Voltios AC, 30 Amperios, Receptáculo de Seguridad Receptáculos PrecauciónVolt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles Capacidad No Sobrecargue GeneradorControl de la Energía EjemploRecomendaciones Generales DE Mantenimiento EspecificacionesMantenimiento del Motor Opere un generador que esté dañado o defectuosoAlmacenamiento Diagnositicos DE Averías Problemo Causa AccionUso comercial Uso del consumidor

30205 specifications

Briggs & Stratton 30205 is a powerful and versatile portable generator that combines reliability with advanced technology, making it an excellent choice for home use, outdoor activities, or emergency power supply. Designed to deliver consistent performance, the 30205 model is equipped with a host of features that cater to both casual users and those who require a dependable power source during outages.

One of the standout features of the Briggs & Stratton 30205 is its sturdy 306cc engine, which is engineered for efficient fuel consumption and reduced emissions. This gasoline-powered engine generates an impressive 3,500 watts of starting power and 3,000 watts of running power, ensuring that it can handle a variety of applications, from powering appliances to running tools on the job site.

Durability is a hallmark of Briggs & Stratton products, and the 30205 does not disappoint. It features a rugged steel frame that provides protection against physical damage while enhancing stability during operation. The compact and portable design, complemented by durable wheels, allows for easy transport, making it a popular choice for camping trips or tailgate parties.

Technologically, the 30205 is equipped with an intuitive control panel that includes multiple outlet options, allowing users to connect different devices simultaneously. This generator includes both 120V and 120/240V outlets, providing flexibility for various power needs. Additionally, it incorporates a low oil shutdown feature to protect the engine from damage, automatically turning the generator off when oil levels are critically low.

For ease of use, the Briggs & Stratton 30205 also boasts a recoil start mechanism that ensures reliable operation regardless of conditions. Maintenance is made simple with easily accessible components, so users can keep the generator in peak condition with minimal effort.

In conclusion, the Briggs & Stratton 30205 represents a well-rounded solution for anyone in need of portable power. With its robust engine, durability, and user-friendly features, it stands out as a reliable option for both everyday use and emergencies. Whether for home back-up power or outdoor adventures, the 30205 generator is a practical investment for peace of mind.