Poulan 96194000200 owner manual Sugerencias para el lanzamiento de nieve

Page 21

Cómo arrancar el motor en frío (Figura 1)

1.Revise el aceite del motor.

2.Llene el tanque de combustible con gasolina regular sin plomo. Ver “Cómo preparar el motor”.

3.Asegúrese de que la palanca del propulsor de tracción (1) y la palanca del propulsor de la barrena (5) estén desenganchadas.

4.Mueva el interruptor de parada (13) a la posición ENCENDIDO (ON).

5.Inserte la llave de seguridad (8).

6.Mueva la perilla de estrangulación (14) a la posición de estrangulación.

7.(Arranque eléctrico) Conecte el cordón de alimentación en el enchufe (11) ubicado en el motor.

8.(Arranque eléctrico) Enchufe el otro extre- mo del cordón de alimentación en el enchufe de 220 voltios de C.A. de tres agujeros co- nectado a tierra. (Ver la ADVERTENCIA en esta sección).

9.Oprima el botón de cebado (9). Cada vez que oprima el botón de cebado (9), espere dos segundos. Para saber el número de ve- ces que hay que oprimir el botón de cebado (9), vea las instrucciones del fabricante del motor.

10.(Arranque eléctrico) Oprima el botón de arranque eléctrico (10) hasta que el motor arranque. No haga girar el motor por más de 5 segundos cada vez. Espere un minuto en- tre arranques para permitir que el motor se enfríe.

11.(Arranque manual) Jale lentamente la ma- nija de arranque manual (12) hasta que sienta resistencia, entonces jale la manija de un tirón para arrancar el motor. No deje que la manija de arranque manual (12) se de- vuelva con fuerza inmediatamente después de jalarla. Haga que la manija (12) se de- vuelva lentamente.

12.Si el motor no arranca a los 5 ó 6 intentos, vea las instrucciones en la “Tabla de localiza- ción y reparación de averías”.

13.Deje que el motor se caliente por varios mi- nutos. Mientras se calienta el motor, mueva la perilla de estrangulación (14) hacia la posición MARCHA (RUN). Espere hasta que el motor esté corriendo suavemente antes de cada ajuste de estrangulación.

14.(Arranque eléctrico) Desconecte primero el cordón de alimentación del enchufe de tres agujeros. Luego, desconecte el cordón de alimentación del motor de arranque.

NOTA: Cuando la temperatura esté por debajo de los 0°F (-18°C), deje que el mo- tor se caliente durante varios minutos an- tes de comenzar a lanzar nieve.

ADVERTENCIA: Nunca deje correr el motor dentro de un recinto cerra- do o en áreas con poca ventilación.

Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas ino- doro y mortal. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas alejadas de las partes en movimiento ubicadas en el motor o la barrena del quitanieves. La tem- peratura del silenciador y de las piezas al- rededor del silenciador pueden exceder los 150°F. Evite el contacto con estos compo- nentes.

Cómo arrancar el motor en caliente (Figura 1)

Si el motor ha estado andando y todavía está caliente, deje el control de estrangulación (14) en la posición de apagado y no pulse el botón de cebado (9). Si el motor no arranca, siga las instrucciones de la sección “Cómo arrancar el motor en frío”.

NOTA: No use el botón cebador (9) para arrancar un motor caliente.

Cómo arrancar un motor con el arranque eléc- trico congelado (Figura 1)

Si el arranque eléctrico está congelado y no ha- ce girar el motor, siga las siguientes instruccio- nes.

1.Jale la manija de arranque manual (12) lo más afuera posible.

2.Suelte la manija de arranque manual (12) y deje que la manija de arranque manual (12) se enrolle rápidamente. Repita hasta que el motor arranque.

Los motores calientes producen condensación cuando la temperatura está baja. Para evitar el posible congelamiento del arranque manual y de los controles del motor, proceda como se indica a continuación después de cada trabajo de re- moción de nieve.

1.Antes de guardar el quitanieves, haga que funcione unos pocos minutos para prevenir que se congele la barrena rotatoria / impul- sor.

2.Con el motor apagado, deje que el motor se enfríe por varios minutos.

3.Jale lentamente la cuerda de arranque ma- nual hasta que sienta resistencia, y pare. Deje que la cuerda de arranque se enrolle. Repita este paso tres veces.

4.Con el motor apagado, limpie toda la nieve y la humedad de la tapa del carburador en el área de los controles y palancas. También mueva varias veces el control de estrangula- ción y la manija de arranque.

E

Cómo quitar la nieve u otros desechos del alojamiento de la barrena

ADVERTENCIA: No intente quitar con sus manos la nieve o des- echos que se hayan acumulado en

el alojamiento de la barrena. Use el bastón de limpieza o una palanca para quitar la nieve y los desechos.

(Figura 5) Algunos modelos traen sobre el alo- jamiento de la barrena un bastón de limpieza

(1). Use el bastón de limpieza para quitar la nie- ve del alojamiento de la barrena.

1.(Figura 1) Suelte la palanca del propulsor de la barrena (5).

2.Mueva el control de aceleración (13), si lo tiene, a la posición de parada.

3.Retire la llave de seguridad (8).

4.Desconecte el cable de la bujía.

5.No ponga las manos en el alojamiento de la barrena (4) ni el tubo de descarga (3).

6.(Figura 5) Use el bastón de limpieza (1) o una palanca para quitar la nieve o desechos.

Sugerencias para el lanzamiento de nieve

1.Para obtener el máximo rendimientodel qui- tanieves, ajuste la velocidad de marcha. En nieve profunda, congelada o mojada, avance más lento. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance.

2.El lanzamiento de nieve más eficiente se lo- gra cuando la nieve se quita inmediatamente después de la nevada.

PRECAUCIÓN: No sobrecargue la capaci- dad de la máquina al intentar limpiar la nieve en forma rápida.

3.Para quitar completamente la nieve, sobre- ponga levemente las pasadas del quitanie- ves.

4.Cuando sea posible, descargue la nieve a favor del viento.

5.Para uso normal, fije los patines de manera que la barra raspadora quede a un 1/8 de pulgada por encima de los patines. Para su- perficies de nieve extremadamente apisona- da, ajuste los patines hacia arriba de manera que la barra raspadora toque el suelo.

6.La máquina no debe recoger y lanzar pie- dras o grava. En superficies de grava o ripio, fije los patines a 1--1/4 de pulgada por deba- jo de la barra raspadora. Ver “Cómo ajustar la altura de los patines” en la sección de mantenimiento.

7.Después de cada trabajo, deje que el motor funcione en marcha lenta por unos minutos. Así se derrite la nieve y el hielo acumulados en el motor.

8.Limpie el quitanieves después de cada uso.

9.Quite el hielo, la nieve y los desechos de to- do el quitanieves. Enjuáguelo con agua para quitarle toda la sal y otros productos quími- cos. Seque el quitanieves con un trapo.

21

Image 21
Contents Manual del usario QuitanievesPage Controls & Equipment Features see Figure Engine FeaturesUnit Operating Symbols and their meanings Hazard Symbols and the meaningsDeath or serious injury Minor or moderate injury From the equipment UseTraining PreparationOperation Children Service, Maintenance And StorageClearing a Clogged Discharge Chute EmissionsOperation AssemblyHow To Go Forward or Backward Figure How To Stop Snow Thrower FigureHow To Throw Snow Figure How To Use The Wheel Lockout Pin FigureMaintenance Maintenance ChartHow To Adjust Scraper Bar Figure How To Adjust The Height Of The Skids FigureHow To Check And Adjust The Cables Lubrication Every 10 Hours FigureHow To Replace The Belts How To Adjust The BeltsHow To Adjust The Belt Guide How To Adjust Or Replace The Friction WheelHow To Replace the Auger Shear Bolt How To Prepare The Snow Thrower For StorageHow To Order Replacement Parts Trouble Shooting Chart Elite All other Seriest Models YearsNone Características del motor Información GeneralDel equipo Fuego Explosión EléctricoBarrena Embrague de Agarres Transmisión Manga de descarga Deflector de mangaCapacitación Reglas Para Operación SeguraPreparación OperaciónCómo limpiar una manga de descarga tapada NiñosReparación, mantenimiento y almacenaje EmisionesEnsamblaje Operación Cómo arrancar el motor en frío Figura Sugerencias para el lanzamiento de nieveMantenimiento Tabla DE MantenimientoCómo ajustar la altura de los patines Figura Partes que no se deben lubricar FiguraCómo ajustar la barra raspadora Figura Cómo revisar ajustar los cablesCómo reemplazar las correas Cómo ajustar la guía de la correaCómo ajustar o reemplazar la rueda de fricción Cómo hacer un pedido de piezas de repuesto Cómo preparar el quitanieves para guardarloTabla DE Localización Y Reparación DE Averías Elitet Modelos Series Todos losAños NingunoAcerca DE LA Garantía DE SU Equipo 9524 3943 73826 Page Page Page Page Page Page Parts List Model Liste de pièces Modèle 25--2 25--3 25--1 25--4 Ref. Drive Ref. Auger HousingDe pièce Description Engine / MoteurGear Case Ref. Drive WheelsFrame 106123 198574 SCREW, 1/4--20X 103 406853X008 198573X479105 198576 106 198580Ref. Shift Yoke DriveRef. Wheel 218208 198596 CHAIN, Roller #420 x18.00 LG 210 198819 200 198800X008212 198820 213 198822Auger Housing 491 188909 485 10040500510 199045X479 524 73800400 NUT, 1/4--20 525 405535Discharge Chute Repair Parts594 198662 582 198661 BOLT, Carriage 5/16--18 584 751153596 198662 601 198661 BOLT, 5/16--18 602 198662724 Handle724 198711 SCREW, 5/16--18X2.75 725 198662 720 400046X479726 10040500 727 198683 NUT, 5/16--18 Reghex 728 198709852--11 Chute ROD198861 198853x008198862 400192Shift Yoke Headlight Decals / Autocollant