Poulan 96194000200 owner manual Operación

Page 20

2.Levante los cortanieves (1) a la altura de- seada.

3.Apriete los sujetadores (2).

Cómo preparar el motor

NOTA: El motor fue enviado de la fábrica con aceite. Revise el nivel de aceite. Añada aceite según sea necesario.

ADVERTENCIA: Siga las instruc- ciones del fabricante del motor en cuanto al tipo de combustible y

aceite que se debe usar. Use siempre un contenedor de combustible seguro. No fu- me al poner gasolina en el motor. Cuando esté en un recinto cerrado, no ponga gaso- lina en el tanque. Antes de poner gasolina, apague el motor y déjelo enfriar por varios minutos.

Revise el aceite. Siga las instrucciones del fabri- cante del motor en cuanto al tipo de combustible y aceite que se debe usar. Antes de usar la uni- dad, lea la información sobre seguridad, opera- ción, mantenimiento y almacenamiento.

¡Atención! Antes de utilizar la unidad:

URevise los sujetadores. Compruebe que todos estén bien apretados.

UEn los modelos de arranque eléctrico, la unidad ha sido enviada con el cable del sistema de arranque enchufado al mo- tor. Antes de utilizar la unidad, desen- chufe el cable de arranque del motor.

OPERACIÓN

NOTA: Las ilustraciones comienzan en la página 2 y en las páginas 70 hasta la 75.

PRECAUCIÓN: Sólo use acoplamientos y accesorios aprobados por el fabricante del quitanieves (como cadenas para las llantas, los juegos del arranque eléctrico, etc.).

Cómo parar la descarga de nieve (Figura 1)

1.Para detener la descarga de nieve, suelte la palanca del propulsor de la barrena (5).

2.Para parar las ruedas, suelte la palanca del propulsor de tracción (1).

3.Para parar el motor, mueva el interruptor de parada (13) a la posición APAGADO (OFF).

PRECAUCIÓN: Para parar el motor, no mue- va el control del estrangulador a la posición de ESTRANGULACIÓN. Esto puede producir petardeo o daño al motor.

Cómo avanzar o retroceder (Figura 1)

1.Para cambiar la velocidad de marcha, suelte primero la palanca del propulsor de trac- ción (1) y luego mueva la palanca de cam- bio de velocidades (6) a la velocidad deseada.

2.La velocidad de marcha queda determinada por las condiciones de la nieve. Seleccione la velocidad moviendo la palanca de cam- bio de velocidades (6) hasta la muesca co- rrespondiente de la placa de la palanca de cambios.

Velocidad,1, 2

Mojada, pesada

Velocidad 3

Ligera

Velocidad 4

Muy ligera

Velocidad,5, 6

Sólo para transporte

3.Para avanzar, oprima la palanca del propul- sor de tracción (1). Sujete firmemente el mango cuando el quitanieves comience a avanzar. Guíe el quitanieves moviendo el manubrio hacia la izquierda o la derecha. No intente empujar el quitanieves.

4.Para retroceder, suelte la palanca del pro- pulsor de tracción (1).

5.Mueva la palanca de cambio de velocida- des (6) a la primera o segunda velocidad de marcha atrás.

6.Oprima la palanca del propulsor de trac- ción (1).

IMPORTANTE: No mueva la palanca de cam- bio de velocidades (6) mientras la palanca del propulsor de tracción (1) esté oprimida.

E

3.Quite el pasador klick (1) de la posición de bloqueo de la rueda (2). Empuje el pasa- dor klick (1) sólo a través del agujero del eje desbloqueado. La unidad quedará en la posi- ción de tracción en una sola rueda desblo- queada (3).

Pasos previos al arranque del motor

1.Antes de arrancar el motor o hacerle servicio o mantenimiento, familiarícese con el quita- nieves. Asegúrese de entender el funciona- miento y la ubicación de todos los controles.

2.Revise la tensión del cable del embrague antes de arrancar el motor. Ver “Cómo ajus- tar el cable del embrague” en la sección de Mantenimiento de este manual.

3.Asegúrese de que todos los sujetadores es- tán apretados.

4.Asegúrese de que los patines de altura ajus- table estén debidamente ajustados. Ver “Có- mo ajustar la altura de los patines” en la sección de Mantenimiento de este manual.

5.Revise la presión de las llantas. La presión correcta es de 14 PSI (1 BAR) a 17 PSI (1,25 BAR). No exceda la presión de aire máxima que aparece indicada en el lado de la llanta.

Cómo parar el motor (Figura 1)

6.Mueva el interruptor de parada (13) a la posición APAGADO (OFF).

7.Saque la llave de seguridad (8).

PRECAUCIÓN: Para parar el motor, no mue- va el control del estrangulador a la posición de ESTRANGULACIÓN. Esto puede producir petardeo o daño al motor.

Cómo arrancar el motor (Figura 1)

Modelos equipados con arranque eléctrico

NOTA: Es posible instalar un juego de arran- que eléctrico en motores de arranque ma- nual. Hay juegos de arranque eléctrico disponibles en el centro de servicio autoriza- do más cercano.

Conozca su quitanieves (Figura 1)

Lea este manual de instrucciones y las reglas de seguridad antes de operar el quitanieves. Compare la ilustración con el quitanieves para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.

Cómo controlar la descarga de nieve

ADVERTENCIA: Nunca dirija la descarga de nieve hacia los trans- eúntes.

ADVERTENCIA: Pare siempre el motor antes de destapar el tubo de descarga o el alojamiento de la ba-

rrena, y antes de dejar solo el quitanieves.

1.(Figura 1) Gire la palanca de ajuste de descarga (2) para cambiar la dirección de la descarga de nieve.

2.Empuje la palanca de ajuste de descarga (20) hacia delante para lanzar la nieve a una buena altura y distancia. Jale la palanca de ajuste de descarga (20) hacia atrás para lanzar la nieve hacia abajo.

Cómo lanzar la nieve (Figura 1)

1.Oprima la palanca del propulsor de la ba- rrena (5).

2.Para dejar de lanzar nieve, suelte la palanca del propulsor de la barrena (5).

ADVERTENCIA: La operación del quitanieves puede hacer que obje- tos sean lanzados a los ojos de las

personas, lo cual puede producir heridas graves. Use siempre anteojos o gafas de seguridad para proteger sus ojos durante la operación del quitanieves. Se recomien- da el uso de gafas de seguridad estándar o una careta de seguridad de vista amplia sobre los anteojos.

Cómo usar el pasador de bloqueo de la rueda (Figura 13)

1.La rueda izquierda va sujeta al eje con un pasador klick (1). Esta unidad fue enviada con el pasador klick (1) en el agujero de la rueda en posición de bloqueo (2).

2.Para maniobrar con facilidad en condiciones de nieve ligera, cambie el pasador klick (1) a la posición de desbloqueo (3).

ADVERTENCIA: El arranque está equipado con un cordón y enchufe de tres clavijas diseñado para fun-

cionar con corriente doméstica de 220 vol- tios de C.A. El cordón de alimentación debe estar conectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de descarga eléc- trica que puede lesionar al operador. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la sección “Arranque del motor”. Asegúre- se de que el cableado de su casa es un sis- tema de tres cables conectado a tierra. Si no está seguro, pregúntele a un electricista licenciado. Si su casa no tiene un sistema de tres cables conectado a tierra, no use este arranque eléctrico bajo ninguna cir- cunstancia. Si su sistema está conectado a tierra pero no dispone de un enchufe de tres agujeros conectado a tierra, haga que un electricista licenciado instale el enchufe en cuestión. Para conectar el cordón de alimentación de 220 voltios de C.A., conecte siempre el cordón al enchufe (11) del motor primero. Luego, conecte el otro extremo en el enchufe de tres agujeros conectado a tie- rra. Cuando desconecte el cordón de ali- mentación, desenchufe siempre el extremo del enchufe de tres agujeros primero.

20

Image 20
Contents Quitanieves Manual del usarioPage Unit Controls & Equipment Features see FigureEngine Features Hazard Symbols and the meanings Operating Symbols and their meaningsDeath or serious injury Minor or moderate injury From the equipment UseOperation TrainingPreparation Service, Maintenance And Storage ChildrenClearing a Clogged Discharge Chute EmissionsAssembly OperationHow To Stop Snow Thrower Figure How To Go Forward or Backward FigureHow To Throw Snow Figure How To Use The Wheel Lockout Pin FigureMaintenance Chart MaintenanceHow To Adjust The Height Of The Skids Figure How To Adjust Scraper Bar FigureHow To Check And Adjust The Cables Lubrication Every 10 Hours FigureHow To Adjust The Belts How To Replace The BeltsHow To Adjust The Belt Guide How To Adjust Or Replace The Friction WheelHow To Order Replacement Parts How To Replace the Auger Shear BoltHow To Prepare The Snow Thrower For Storage Trouble Shooting Chart None Elite All other Seriest ModelsYears Información General Características del motorEléctrico Del equipo Fuego ExplosiónBarrena Embrague de Agarres Transmisión Manga de descarga Deflector de mangaReglas Para Operación Segura CapacitaciónPreparación OperaciónNiños Cómo limpiar una manga de descarga tapadaReparación, mantenimiento y almacenaje EmisionesEnsamblaje Operación Sugerencias para el lanzamiento de nieve Cómo arrancar el motor en frío FiguraTabla DE Mantenimiento MantenimientoPartes que no se deben lubricar Figura Cómo ajustar la altura de los patines FiguraCómo ajustar la barra raspadora Figura Cómo revisar ajustar los cablesCómo ajustar o reemplazar la rueda de fricción Cómo reemplazar las correasCómo ajustar la guía de la correa Cómo preparar el quitanieves para guardarlo Cómo hacer un pedido de piezas de repuestoTabla DE Localización Y Reparación DE Averías Series Todos los Elitet ModelosAños NingunoAcerca DE LA Garantía DE SU Equipo 9524 3943 73826 Page Page Page Page Page Page Parts List Model Liste de pièces Modèle Ref. Drive Ref. Auger Housing 25--2 25--3 25--1 25--4Engine / Moteur De pièce DescriptionGear Case Wheels Ref. Drive123 Frame106 198573X479 198574 SCREW, 1/4--20X 103 406853X008105 198576 106 198580Drive Ref. Shift YokeRef. Wheel 218200 198800X008 208 198596 CHAIN, Roller #420 x18.00 LG 210 198819212 198820 213 198822Auger Housing 485 10040500 491 188909510 199045X479 524 73800400 NUT, 1/4--20 525 405535Repair Parts Discharge Chute582 198661 BOLT, Carriage 5/16--18 584 751153 594 198662596 198662 601 198661 BOLT, 5/16--18 602 198662Handle 724720 400046X479 724 198711 SCREW, 5/16--18X2.75 725 198662726 10040500 727 198683 NUT, 5/16--18 Reghex 728 198709Chute ROD 852--11198853x008 198861198862 400192Shift Yoke Headlight Decals / Autocollant