Classe Audio CA-301 owner manual Entradas no balanceadas

Page 12

Entradas no balanceadas

Sitúe el conmutador LINE/BALANCED en la posición "LINE" (el amplificador se sirve de fábrica ajustado en esta posición).

NOTA: El conmutador LINE/BALANCED no funcionará si el amplificador está activado, lo que significa que usted NO podrá cambiar desde una modalidad a otra al estar la previamente elegida "enganchada" (fijada). Para activar el circuito, desactive el aparato y coloque el conmutador LINE/BALANCED en su posición LINE. Si el aparato no ha sido desactivado antes de accionar el conmutador, desactívelo, espere durante unos 10 segundos y vuélvalo a activar de nuevo; ahora, el circuito se activará. Conecte los cables terminados con conectores no balanceados a las tomas RCA de entrada que figuran en el panel posterior de la CA-301. Los conectores balanceados se desactivarán automáticamente.

Entradas balanceadas

Sitúe el conmutador LINE/BALANCED en la posición "BALANCED". Evidentemente, necesitará un preamplificador equipado con salidas balanceadas y cables de interconexión balanceados.

NOTA: El conmutador LINE/BALANCED no funcionará si el amplificador está activado, lo que significa que usted NO podrá cambiar desde una modalidad a otra al estar la modalidad previamente elegida "enganchada" (fijada). Si el aparato no ha sido desactivado antes de accionar el conmutador, desactívelo, espere durante unos 10 segundos y vuélvalo a activar de nuevo; ahora, el circuito se activará. Para la conexión a preamplificadores que no sean de Classé Audio, el cableado de los conectores XLR de 3 patillas debe disponerse de tal modo que concuerde con el de las tomas balanceadas de la CA-301, es decir:

PATILLA 1: MASA

PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO INVERTIDA)

PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)

Todos los preamplificadores y etapas de potencia de Classé están configurados tal y como se acaba de indicar. Algunos preamplificadores de otros fabricantes tienen asignada la polaridad positiva a la PATILLA 3. Si este es el caso de su preamplificador y usted desea mantener la fase absoluta a lo largo de todo su equipo, los cables de interconexión que se utilicen deben tener el conductor correspondiente a la PATILLA 3 de la salida del preamplificador conectado al de la PATILLA 2 de la entrada de la etapa de potencia y el conductor correspondiente a la PATILLA 2 de la salida del preamplificador conectado a la PATILLA 3 de la entrada de la etapa de potencia.

Una vez verificadas las conexiones, conecte los conectores XLR de los cables de interconexión balanceados a los terminales XLR con mecanismo de fijación del panel posterior de la CA-301. Para quitar los conectores, presione la lengüeta de fijación situada encima del terminal de conexión y a la vez estire suavemente el cuerpo del conector.

Circuitería de protección

Un circuito especial de la Classé CA-301 monitoriza permanentemente la señal de audio de salida para detectar posibles sobrecargas, recortes en la señal (“clipping”) o la presencia de corriente continua en la misma. Además, cada canal incorpora dos fusibles de protección (de 3/4 A y acción rápida) ubicados en la placa correspondiente a la circuitería de regulación de voltaje (parte frontal de la placa superior situada en la parte posterior del aparato) para proteger a los circuitos de entrada de posibles daños debidos a sobrecargas.

Hay también un fusible de protección de red ubicado en el panel posterior del amplificador inmediatamente encima del receptáculo del cable de alimentación IEC.

Si el circuito de protección del aparato se dispara o alguno de los fusibles se ha fundido, el

INDICADOR LUMINOSO DE PUESTA DEL PANEL FRONTAL se pondrá a PARPADEAR EN COLOR VERDE.

SI EL CIRCUITO DE PROTECCION SE HA DISPARADO, DESCONECTE LA CA-301. Una vez que la situación causante del disparo del circuito de protección haya sido claramente identificada y corregida, intente poner de nuevo en marcha el aparato. SI EL APARATO SIGUE TENIENDO LA CIRCUITERIA DE PROTECCION ACTIVADA O SI SE DA EL CASO DE QUE LOS FUSIBLES DE PROTECCION SE HAN FUNDIDO, CONTACTE CON SU DETALLISTA CLASSE LOCAL. NO INTENTE CAMBIAR UN FUSIBLE FUNDIDO. LA SUSTITUCION DE UN FUSIBLE SIN VERIFICAR PREVIAMENTE SI SE HA PRODUCIDO UN FALLO EN ALGUN COMPONENTE PUEDE PROVOCAR FALLOS POSTERIORES EN ELEMENTOS VITALES DE SU ETAPA DE POTENCIA. CONTACTE CON SU DETALLISTA LOCAL DE CLASSE AUDIO o al Servicio de Atención al Cliente de Classé Audio, Inc. (+1-514 636 63 84).

Entrada y salida de rayos infrarrojos

La CA-301 también puede activarse y desactivarse con el Procesador de Sonido Envolvente SSP-75 utilizando las tomas IR IN y OUT. Para activar su CA-301 con el SSP-75, desconecte por completo la primera de la red eléctrica, abra la cubierta superior y localice los cuatro puentes internos ubicados en la parte derecha de la placa de circuito impreso correspondiente al sistema de regulación (placa superior situada en la parte posterior del aparato). Mirando el amplificador desde su panel frontal, quite el puente situado detrás de todo (el último de la hilera) y guárdelo. Vuelva a poner en su sitio la cubierta superior. Inserte una minitoma en el terminal IR IN situado en el panel posterior de la CA-301 y conecte la toma del otro extremo en el terminal 5VDC del panel posterior de su SSP-75. Cuando el botón Standby del SSP-75 sea pulsado, activará la circuitería de conexión/desconexión de su CA-301. Pueden activarse varias etapas de potencia de manera secuencial o todas a la vez en función de cual sea la configuración de los puentes de su

amplificador. La tabla de la figura 3 le muestra qué puente debería ser insertado o eliminado para obtener la secuencia de arranque correcta de su amplificador.

J3

J2

J1

J0

POSICION

Botón

ARRANQUE

 

 

 

 

 

RC

Automático

X

X

X

X

0

Amp 1

No

X

X

X

Fuera

1

Amp 2

No

X

X

Fuera

X

2

Amp 3

No

X

X

Fuera

Fuera

3

Amp 4

No

X

Fuera

X

X

4

Amp 5

No

X

Fuera

X

Fuera

5

Amp 6

No

X

Fuera

Fuera

X

0

Amp 1

No

X

Fuera

Fuera

Fuera

0

Amp 1

CARACTERISTICAS RELEVANTES DE LA CA-301:

Circuitería simétrica especialmente desarrollada por Classé desde la entrada hasta la salida. Capacidad en corriente incrementada con respecto a los productos de su clase. Transformador toroidal de grandes dimensiones y 2 KVA de potencia. Más de 70.000 uF de capacidad de almacenamiento de energía para cada canal. Diez transistores de potencia bipolares de alta corriente y alta tensión por canal. Circuitos de regulación con alta capacidad en tensión/corriente para las secciones de entrada y ataque. Condensadores de polipropileno metalizados para el desacoplo de cada dispositivo de salida. Conectores de entrada y salida generosamente bañados en oro. Todos los cables de transporte de señal están apantallados y su configuración es de tipo Litz. El resto de cables utilizan conductores de cobre libre de iones de oxígeno.

Nota para todos los propietarios de Productos Classé:

Gracias por adquirir un componente de Classé Audio.

Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión. Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea. Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a los procesos de fabricación y evaluación más rigurosos del mundo y ha demostrado que satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en lo que respecta a la homogeneidad entre las especificaciones técnicas de un mismo producto y la seguridad del consumidor.

Le deseamos sinceramente que disfrute muchos años escuchando su música favorita a través de este producto Classé.

Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio ha recibido la Certificación Número C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de la normativa de la CE para todos los modelos de la gama de productos de Classé Audio.

9

Image 12
Contents SPECIFICATIONS V1.0ENGLISH FRANÇAISADDRESS RC ButtonAuto ON Figure 3 - Top view THANK YOU FROM EVERYONE AT CLASSÉ CLASSÉ DESIGN PHILOSOPHYUNPACKING & SET-UP GENERAL CONNECTIONSCONNECTIONS FOR LINE OR BALANCED INPUTS DÉBALLAGE & MISE EN SERVICE FRANÇAIS TOUTE L’ÉQUIPE DE CLASSÉ VOUS REMERCIEPHILOSOPHIE DE CONCEPTION CLASSÉ BRANCHEMENTS GÉNÉRAUXFonctionnement en monophonie Entrées asymétriques normalesEntrées symétriques “balanced” Circuit de protectionAUSPACKEN & SETUP DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISEVIELEN DANK DIE CLASSÉ-PHILOSOPHIEANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN UNSYMMETRISCHE UND SYMMETRISCHE EINGÄNGEESPAÑOL GRACIAS POR HABER CONFIADO EN CLASSÉ LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉDESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO CONEXIONES GENERALESEntradas no balanceadas NEDERLANDS NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉBEDANKT CLASSÉ ONTWERP FILOSOFIEAANSLUITEN NORMALE EN SYMMETRISCHE INGANGEN ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΈΝΑ ΜΕΓΑΛΡΙΣΤΩ ΑΠΥΣ ΕΜΑΣ ΣΤΗΝ CLASSÉ Η ΣΤΗΣΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΕΙΣA LINE ΚΑΙ XLR BALANCEDΤΑΣΗΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡ της συσκευήςΕίσALANCED Κύκλωµα πρΠλήκτρ ενεργΣηµείωση για πρ CE πPage CA-301SPECIFICATIONS