Philips RU220 manual Piles, ’intérieur du compartiment à piles au dos de la, Remarques

Page 8

 

RU220- page 8

 

 

SBC RU 220

Mode d’emploi

 

PILES

 

 

IInsérez les piles suivant les indications données à

 

l’intérieur du compartiment à piles (au dos de la

 

télécommande). Utilisez uniquement des piles de type RO3,

 

UM4 ou AAA. Remplacez les piles dès que nécessaire, ou

Français

au moins une fois par an.

 

INSTALLATION PAR ENTREE DU CODE

 

 

 

Avant de régler la télécommande SBC RU 220 sur votre appareil, regardez le premier code de l’équipement mentionné sur la liste des marques, page 37.

1.Appuyez sur la touche TV ou VCR pour sélectionner le système désiré.

2.Appuyez et maintenez enfoncées les touches 1 et 3 simultanément pendant 3 secondes.

Le témoin lumineux s’allume.

3.Entrez le code à trois chiffres correspondant à la marque de votre appareil à l’aide des touches numériques.

Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que le réglage est accepté.

Appuyez sur les touches de la télécommande SBC RU 220 pour vérifier si le code est valide. Dans l’affirmative, inscrivez le code à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles.

Si l’appareil ne répond pas à la télécommande, essayez le code suivant sur la liste jusqu’à ce que vous obteniez un résultat.

Si aucun des codes de la liste ne convient, consultez le chapitre

INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE.

Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque appareil que vous désirez contrôler.

INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE

Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est prêt à recevoir les signaux infrarouges : appareil sous tension, absence d’obstacles entre vous-même et l’appareil, et vous devez vous tenir en face de l’appareil.

Avant de procéder au réglage sur un magnétoscope, insérez une cassette dans l’appareil et appuyez sur Lecture.

1.Appuyez sur la touche TV ou VCR pour sélectionner le système désiré.

2.Appuyez et maintenez enfoncées les touches 1 et 3 simultanément pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s’allume.

3.Appuyez sur la touche Power y (marche) pour lancer la recherche. Le témoin lumineux s’allume au passage de chaque code. Dès que le code approprié est identifié, l’appareil (TV) s’éteint, le magnétoscope s’arrête. Passez immédiatement à l’étape 4.

4.Appuyez sur la touche Power y deuz foispour verrouiller le code. Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que le code est accepté.

Remarques :

Allumez de nouveau l’appareil et appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier si la SBC RU 220 fonctionne correctement. Certains codes sont très proches. Si votre appareil ne répond pas exactement à la télécommande, reprenez les étapes 1 à 4 pour trouver un code plus approprié.

Le temps de recherche maximum est de 8 minutes sur un téléviseur et de 4 minutes sur un magnétoscope.

8

Image 8
Contents Universal Remote Control Télécommande universelleMando a distancia Universal UniversalfernbedienungIndex I V E R S a L TV volume Controls Instructions for useIntroduction Normal Operation Batteries Setting UP by Code Entry Setting UP by Autosearch FREE-PHONE HELP-LINE Write down the code inside the SBC RU 220s battery lidReading OUT the 3-DIGIT Brand Code VCR Touches MarcheFonctionnement Normal Touche Shift Pour Fonctions SupplementairesInstallation PAR Entree DU Code Installation PAR Recherche AutomatiquePiles ’intérieur du compartiment à piles au dos de laMarque Numéro du Code utilisé Modèle Modèle RC Lecture DU Code Marque a Trois ChiffresLigne Assistance Telephonique Appel Gratuit Resumen DE LAS Funciones véase el diagrama en la página Volumen de TVIntroducción Operación NormalBaterías Ajuste POR Medio DE LA Entrada DE CódigosAjuste POR Búsqueda Automática NotasLectura DEL Código DE Marca DE 3 Cifras Teléfono Gratis Para Ayuda AL ConsumidorMarca De CRBedienungsanleitung EinleitungNormaler Betrieb SHIFT-TASTE FÜR ExtrafunktionenBatterien Einstellen Durch CodeeingabeEinstellen Durch Autosearch Gehen Sie sofort zu Schritt 4 weiterNotieren DES Dreistelligen Gerätecodes Drücken SieKostenlose INFO-HOTLINE Deutschland Die Schweiz ÖsterreichInleiding Aan/stand-byNormale Bediening Extra Functies MET DE SHIFT-TOETSBatterijen Programmeren Door Intoetsen VAN EEN CodeProgrammeren MET Automatisch Zoeken OpmerkingenAflezen VAN DE 3-CIJFERIGE Code Gratis Bellen MET DE HelplijnMerk GebruikteVolume TV IntroduzioneFunzionamento Normale Tasto Shift PER Ulteriori FunzioniIstruzioni per l’uso BatterieImpostazione CON Immissione DI Codice Impostazione CON Ricerca AutomaticaApparecchio Marca Modello n Lettura DEL Codice a TRE Cifre Della MarcaLinea Telefonica Gratis DI Supporto Tecnico Resumo DAS Funções ver diagrama na página Volume da TVIntrodução Operação NormalConfigurando POR Introdução DE Código Configuração POR Pesquisa AutomáticaPilhas Pressione TV ou VCR para seleccionar o dispositivoAparelho Marca Lendo O Código DE Marca DE 3 DígitosLinha Verde DE Ajuda Bruksanvisning InledningNormal Användning Shiftknapp FÖR ExtrafunktionerBatterier Inställning MED KodinmatningInställning MED Automatisk Sökning AnmärkningarApparat Märke Modellnr Använd kod Fjärrkontroll Avläsning AV 3-SIFFRIG MärkeskodNumret FÖR Hjälplinje Kättöohje JohdantoTVn äänenvoimakkuuden säätimet Normaali ToimintaParistot Asetus Antamalla KoodiAsetus Automaattihakua Käyttämällä HuomautuksiaIlmainen Puhelinpalvelulinja englanninkielinen Numeroisen Tuotemerkkikoodin LukeminenMäärä. Huomautus jos merkkivalo ei vilku, numero on Brugsanvisning IndledningAfbryder Normal BrugOpsætning VED Indtastning AF Kode Opsætning VED Automatisk SøgningTryk på afbryderen y to gange for at fastlåse koden BemærkAflæsning AF DEN 3-CIFREDE Kode Ring Gratis TIL OSFabrikat Model nr AC model nr Kode anvendtΕiσαγωγη Μπαταρiεσ Εμφανiση ΤΥ Τρiψηφiυ ΚΩ∆IΚΑ Codelist RU Setup Codes for VCR 073 RU220- RU220- TCtext/CvB/9723