Sharp XE-A213 instruction manual Stundenumsatzbericht Offener Tisch-Bericht

Page 180

Stundenumsatzbericht

Offener Tisch-Bericht

• Berichtsbeispiel

• Berichtsbeispiel

Modustitel*

Berichtstitel

Kundenzähler

Gesamtumsatz

Modustitel*

Berichtstitel

Bedienercode

Alter Saldo

Tischnummer

 

*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1“

*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1“

gedruckt.

gedruckt.

 

Offene Tische pro Bediener-Bericht

Gesamtsaldenbericht

• Berichtsbeispiel

• Berichtsbeispiel

Modustitel*

Berichtstitel

Bedienercode/-name

Modustitel

Berichtstitel

Gesamtsaldo des vorherigen Tages

Gesamtbestellung Gesamtzahlung Saldo

*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1“ gedruckt.

82

Image 180
Contents Manual DE Instrucciones Warnung AvertissementAdvertencia Introduction U T I O NNever operate the register with wet hands Contents Part2 for the Operator Other Basic Sales EntriesCorrection After Finalizing a Transaction Void mode Part3 for the ManagerExternal View Front view Rear view PrinterMode Switch and Mode Keys Keyboard Keyboard layoutKey names X1/Z1Keyboard sheet Keyboard sheet ➂ Close the keyboard coverDisplays Operator display Customer display Pop-up type Drawer Lock KeyPreparing the Cash Register Initializing the Cash RegisterInstalling Batteries Display will disappear Close the battery compartment coverBe careful with the paper cutter, so as not to cut yourself Installing a Paper Roll Feed the end of the paper along withWhen not using the take-up spool using as receipt paper When using the take-up spool using as journal paperIf necessary, issue programming reports for your reference Abbreviations and TerminologyDescription of special keys Code entryUsing character keys Keys on the shaded area Guidance for text programmingKeyboard sheet for text programming Backs up the cursor, erasing the character to the leftLanguage Selection Date and Time ProgrammingTime Tax Programming Tax rate programmingSign and tax rate X YYY.YYYY Department Programming To delete a tax rate, use the following sequenceDept. code VAT/tax status Sign Specify the department code Text programming Press s to skip. / Press a to terminate300 Key operation Operator displaySelect of TAX1 TAX1 YES Sign programming Press s to skip. / Press a to terminate Terminate programming Press the Akey to terminate department code ProgrammingSelection Print PLU Price Look-Up and Subdepartment Programming Direct PLU key programming For PLU code 1 toSpecify the direct PLU key and its level Text programming Press sto skip. / Press a to terminate 500Text Programming Clerk names 12 digitsFunction programming Press sto skip. / Press a to terminate Press the Akey to terminate direct PLU key programmingKey operation example Logo message print format 3 typesDecimal point position tab setting for domestic currency Programming Other Necessary ItemsRounding system Turn the mode switch to the REG position Basic Sales Entry ExamplePress the skey to display the amount due Receipt printPLU Entry Direct PLU entryPLU code entry Direct PLU keys Operator display Receipt printCancellation of the Numeric Entry Correction of the Last Entry direct void1250 600 d 328 ¡ 250 f Subtotal Void 1310 1755 d 350 250 f 825350 v ª 1310 1755Part1 Quick Start Guide Full sales report Key operation Sample report Operator displayPeriodic consolidation Error Warning Other Basic Sales EntriesAdditional Information for Basic Sales Entry Item Entries Single item entries Department entriesPLU/subdepartment entries Repeat entries 1200 50 d 1500 d 41 d 80 p 500 fi 85 p 1200 p1200 50 d 1500 d d 41 d d 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p pMultiplication entries Single item cash sale Sics entry@ 50 d 1500 d @ 41 d @ 80 p @ 500 fi @ 85 p 1200 p 250Automatic return mode Returning to level 1 after an item entry defaultLock shift mode PLU level shift for direct PLU keyDisplaying Subtotals Finalization of Transaction Cash or cheque tendering Cash or cheque sale that does not require tender entry1000 a 1000Credit sale Mixed-tender saleComputation of VAT Value Added Tax/tax VAT/ tax system 2500 3250 dVAT shift entries Automatic VAT 1 and automatic tax 2-4 systemOptional Features Auxiliary Entries Percent calculations premium or discountDeduction entries Refund entries Non-add code number entries and printingDeduction for item entries 675 dGuest Look-Up GLU 11 G 3500 2700 #For new guest 1400 1600 Additional orderingSettlement Key operation example Receipt print Guest check receipt billAuxiliary Payment Treatment Currency exchange Exchange rate 0.000000 toReceived-on account entries Paid-out entriesNo sale exchange Automatic Sequence Key a key EntriesProcedure for programming Prior to ProgrammingGuidance messages Entering character codes with numeric keys on the keyboard DisplayFor the Manager Alphanumeric character code tableAuxiliary Function Programming Miscellaneous Key ProgrammingProgramming for Specify the key to programPart1 Part2 Part3 for the Manager Programming for % Press the Akey to terminate the -key ProgrammingEnter the rate using numeric keys, using a decimal Point when setting fractional ratesRate programming Press s to skip. / Press a to terminate 15.00Enter percent rate limit using numeric key 90.00Rate limit can be set from 0.00 to Press the Akey to terminate the %key ProgrammingText programming Press s to skip 939938Programming for r, o, X, Y, cand b Press the Akey to terminate the Vkey ProgrammingCheque Function parameters for a Press the Akey to terminate the Xkey Programming1Item Selection Entry Foreign currency symbol 4 digits Domestic currency symbol 4 digitsOther Text Programming 018 @Training mode text 12 digits Function text 12 digitsS S Training S S 36 @ CARD1 sList of function texts NET2Register Number and Consecutive Number Programming Register numberConsecutive number 123456 s aExample When programming for job code 5 as Abcdefgh Various Function Selection ProgrammingFunction selection for miscellaneous keys 00000100 s aPrint format Receipt print formatPrinting style PLU level shift and GLU function parameters Other programmingJob code Selection Entry Part2 Part3 for the Manager Compression print on journalOnly South Africa Payment ArbitraryPGM mode operation records type Action when EJ memory area is fullTemporary EJ printing during a transaction Power save mode 10 @ 0060 s aSelection Entry Logo message print format Thermal printer densityEJ memory type Training clerk specification for training mode Auto key programming Automatic sequence key86 @ 20 s a 100Euro system settings Automatic Euro modification operation settingsEuro Programming 1000 sDate setting for Euro modification operation Time setting for Euro modification operationReading Stored Programs Key sequence for reading stored programSample printouts Programming reportProgramming report Department programming report PLU programming reportAuto key programming report Printer density programming reportTraining Mode 1000Reading X and Resetting Z of Sales Totals Summary of Reading X and Resetting Z ReportsWhen you take Z1 report, Z1 is printed Daily Sales TotalsPLU report by designated range Individual clerk report Full clerk reportHourly report Open GLU reportOpen GLU report by clerk Balance report To reset all of the data Printing journal data on the way of a transactionSample print Sample EJ reportIncorrect receipt Cancellation receipt Override EntriesEuro Migration Function How currencies are treated in your registerAutomatic Euro modification operation PeriodItems Euro statusOptional Programming for the Introduction of Euro Checking the current Euro statusProgramming for Exchange Key Operator Maintenance Case of Power FailureCase of Printer Error Paper specification How to set the paper rollReplacing the Batteries Replacing the Paper RollRemoving the paper roll Installing the paper roll Installing the receipt paper rollInstalling the journal paper roll Cleaning the Printer Print Head / Sensor / Roller Removing a Paper JamRemoving the Till and the Drawer Opening the Drawer by HandDrawer will not open if it is locked with the key Before Calling for Service Error message tableSpecifications Information on Disposal for Users private households Information on Disposal for Business UsersEuropean Union European UnionEinleitung WichtigHotline Nummern Österreich 08-205 505Inhalt TeilTeil 2 FÜR DEN Bediener Andere Grundlegenden RegistrierungenTeil 3 FÜR DEN Geschäftsinhaber Storno-ModusAußenansicht Vorderansicht Rückansicht DruckerFunktionsschloss und Funktionsschlüssel Tastatur TastaturanordnungTastenbezeichnungen Tastaturfolie Schlitzen einführenTastaturfolie ➂ Die Tastaturabdeckung schließen Anzeigen Bedieneranzeige Kundenanzeige Pop-Up-Typ SchubladenschlüsselSCHRITT2 Vorbereitung DER Registrierkasse Initialisierung der RegistrierkasseEinsetzen der Batterien Einsetzen einer Papierrolle Führen Sie das Ende desPage Abkürzungen und Terminologie Vor der Programmierung Vorgang für die ProgrammierungBeschreibung spezieller Tasten Leitfaden zur Textprogrammierung Tastaturfolie für TextprogrammierungVerwendung der Zeichentasten Tasten im schattierten Bereich Bedieneranzeige BeispielSprachauswahl Einstellung von Datum und Uhrzeit Einstellung des DatumsEinstellung der Uhrzeit 1430Mehrwertsteuerprogrammierung Programmierung des SteuersatzesMWSt-Satz YYY.YYYY Tastenbedienung BedieneranzeigeDruckProgrammierung für Warengruppen Um einen MWSt-Satz zu löschen, gehen Sie wie folgt vorWarengruppen MWSt-Status Vorzeichen Angabe des Warengruppencodes Über die Zehnertastatur einen EinzelpreisEingeben Auswahl MWST1 MWST-SATZ1 JA Registriertyp Normal Zum Beenden die A-Taste drücken Beenden der ProgrammierungPositionen Wahl Eingabe Programmierung für PLUs Einzelartikel und Sub-Warengruppen Angabe der Direkt-PLU und ihrer EbeneEine Artikelbezeichnung eingeben Es lassen sich bis zu max Zeichen eingebenEs lassen sich bis zu max Stellen eingeben Textprogrammierung Bedienernamen 12 StellenAuf 2 vorgehen, wenn die Funktion „ARTIKELPLU Tastenbedienung Bedieneranzeige Druck Logotext 6 Zeilen und 24 Stellen für jede ZeileLogodruckformat 3 Typen Programmierung anderer erforderlicher Positionen Beispiel für die grundlegende Registrierung 23004000 KassenbondruckPLU-Registrierung Direkt-PLU-RegistrierungPLU-Code-Registrierung 141 pLöschen eingegebener Ziffern Korrektur der letzten Registrierung SofortstornoZwischensummenstorno GesamtTeil1 Schnellstartanleitung Teil2 Teil3 Gesamtumsatzbericht TastenbedienungBedieneranzeige BerichtsbeispielPeriodische Berichte TastenbedienungBedieneranzeigeZusätzliche Information für die Grundlegende Registrierung FehlermeldungPostenregistrierungen Einzelpostenregistrierung WarengruppenregistrierungPLU/Sub-Warengruppenregistrierung FehleraufhebungsfunktionWiederholungsregistrierung PLU-RegistrierungSub-Warengruppenregistrierung offene Preiseingabe für PLUs Tastenbedienung KassenbondruckMultiplikationsregistrierung Einzelposten-Barverkauf SICS-RegistrierungTastenbedienungKassenbondruck PLU-Ebenen-Umschalttasten für Direkt-PLU-Tasten Automatischer RückkehrmodusVerriegelungsmodus Anzeige von Zwischensummen Wenn die Registrierkasse mit Verriegelung programmiert wurdeAbschluss einer Transaktion Bar- oder Scheckeingabe ScheckzahlungKreditverkauf Gemischte ZahlungRegistrierungen mit MWSt-Umschaltung Optionale Merkmale AbzugsRabatt-RegistrierungenProzentberechnung für Zwischensumme Prozentberechnung für PostenregistrierungenRetourenregistrierung Eingabe und Ausdrucken von nicht-addierenden NummernAbzug für Postenregistrierungen Tischregistrierungen Für einen neuen Tisch erstmalige BestellungZusätzliche Bestellung Abschluss Tastenbedienung KassenbondruckRechnungsdruck Zahlungshandhabung Fremdwährungsumrechnung Verwendung des programmierten Umrechnungskurses4650 d 10000 aEinzahlungsregistrierungen AuszahlungsregistrierungenKein Verkauf Geldwechsel Registrierung mit der Automatik-Eingabetaste aVOR DER Programmierung Führungstexte bei der TextprogrammierungEingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der Tastatur 253 065231 Alphanumerische Zeichencodetabelle165 Programmierung Zusätzlicher Funktionen Programmierung verschiedener TastenProgrammierung der --Taste Angabe der zu programmierenden TasteTaste drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken Programmierung der %-Taste Positionen Wahl DruckDie %-Taste drücken, um auf %-Programmierung zu schalten 15.00 Programmierung der Taste Beenden die A-Taste drückenDie Prozentsatzbegrenzung über die Zehnertastatur Die s-Taste drücken, um die Einstellung zu SpeichernDrücken./Zum Beenden die A-Taste drücken Den Umrechnungskurs über die ZehnertastaturEingeben, ggf. mit Dezimalpunkt vor den Programmierung der Tasten r, o, X, Y, c, und b Den Text eingeben Funktionsparameter für die Taste a 1Positionen Wahl EingabeFremdwährungssymbol 4 Stellen Landeswährungssymbol 4 StellenAndere Textprogrammierung 207Text im Schulungsmodus 12 Stellen Funktionstext 12 StellenMwst S 16% TastenbedienungDruckFunktionstextliste Weiterführende Funktionsprogrammierung Programmierung der Maschinennummer und der laufenden NummerMaschinennummer Laufende NummerProgrammierung der Wahl für zusätzliche Funktionen Funktionswahl für verschiedene TastenJob-Code Positionen Wahl Eingabe Druckformat Kassenbon-DruckformatDruckformat PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung Sonstige ProgrammierungJob-Code Positionen Wahl Eingabe Teil2 Teil3 FÜR DEN Geschäftsinhaber Komprimierter JournalausdruckEingaben sperren und Warnung Speicher fast voll Vorübergehender E-Journalausdruck bei einer Transaktion Aufzeichnung der PGM-Programmierungen im JournalRundungssystem Stromsparmodus Logodruckformat Thermodrucker-DruckdichteJournalspeichertyp Elektronisches Journal LogotexttypSchulungsmodus Programmierung der Automatik-EingabetasteEURO-Programmierung Einstellungen des EURO-SystemsEinstellungen für automatische EURO-Modifikationsoperation WährungsumrechnungsmethodeDatumseinstellung für EURO-Modifikationsoperation Zeiteinstellung für EURO-ModifikationsoperationAbruf gespeicherter Programminhalte Druckbeispiele ProgrammierberichtWarengruppen-Programmierbericht PLU-ProgrammierberichtSchulungsbetriebsart Abruf X UND Nullstellung VON Umsätzen Tagesumsatzberichte PLU-Bericht von bis EinzelbedienerberichtGesamtbedienerbericht Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1 gedrucktStundenumsatzbericht Offener Tisch-Bericht Offene Tische pro Bediener-Bericht GesamtsaldenberichtAbruf UND Nullstellung DES Elektronischen Journals EJ Ausdrucken der Journaldaten während einer TransaktionDruckbeispiel Abrufen aller Daten JournalberichtsbeispielÜberschreibung VON BETRAGS- EINGABE-BEGRENZUNGEN Fehlerhafter Kassenbon Storno-KassenbonEURO-UMRECHNUNGSFUNKTION So werden Währungen von Ihrer Registrierkasse behandeltAutomatische EURO-Modifikationsoperation PeriodeGegenstand EURO-StatusConverted auf dem Bericht Nr ausgedruckt Optionale Programmierung für die Einführung des Euro Überprüfen des gegenwärtigen EURO-StatusProgrammierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste Wartung Durch DEN Bediener Verhalten bei StromausfallBei Eintritt einer Druckerstörung Vorsichtshinweise zur Handhabung des ThermopapiersAustauschen der Batterien Einsetzen und Herausnehmen der PapierrollePapierrollen-Spezifikation Einsetzen der PapierrolleHerausnehmen der Papierrolle Entfernen Sie die DruckwerkabdeckungEinsetzen der Papierrolle Einsetzen der JournalstreifenrolleBehebung eines Papierstaus Reinigung des Druckers Thermodruckkopf / Sensor / WalzeDrehen Sie das Funktionsschloss auf die Position „ „Einsetzen der Papierrolle beschrieben istEntfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade Öffnen der Schublade von HandSiehe linke Abbildung Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit demBevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern Liste der FehlermeldungenTechnische Daten Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten Entsorgungsinformationen für gewerbliche NutzerDer Europäischen Union Anderen Ländern außerhalb der EUHotline France Table DES Matieres Partie 1 Guide DE Demarrage RapideAnnulation d’un total partiel Partie 2 Pour L’OPERATEUR Autres Entrees DE Ventes DE BasePartie 3 Pour LE Directeur Programmation DE Fonctions AvanceesVue extérieure Vue frontale Vue arrière ImprimanteCommutateur de mode et clés de mode Clavier Disposition du clavierNoms des touches Nota Feuille du clavierFente Affichages Affichage de l’opérateur ETAPE2 Preparatifs DE LA Caisse Enregistreuse Initialisation de la caisse enregistreuseInstallation des piles Installation d’un rouleau de papier Papier, comme il est illustréNota Abréviations et terminologie Description de touches spécialesDept Relever d’un rayonGuidage pour la programmation d’un texte Feuille du clavier pour la programmation d’un texteAffichage de l’opérateur Exemple Pour alterner les caractères en lettres minusculesChoix d’une langue Programmation de la date et de l’heure DateExemple de manipulation des touches Affichage de l’opérateur ImpressionHeure Programmation de taxesProgrammation d’un taux d’une taxe Signe et taux de taxe X YYY.YYYYProgrammation de rayons Pour annuler un taux de taxe, utilisez la séquence suivanteCode du rayon Statut de la T.V.A./taxe Signe Spécifiez le code du rayon Manipulation des touchesIntroduction du nom de l’article Nouvelles donnéesSelection Taxe TAXE1 OUI Mode Ventes Normal Appuyez sur la touche spour Achèvement de la programmationArticle Sélection Entrée Spécifie la touche d’un PLU direct et son niveau Appuyez dans l’ordre sur une touche de ¡Changement de niveau et sur une touche de PLU direct Introduisez le nom d’un article Un maximum de 16 caractères peut être introduitProgrammation d’un texte Nom des employés 12 chiffresPour programmer un code PLU incrémenté, revenez à l’étape NOM Employe No Employe David Disposition d’impression d’un message logotypeProgrammation d’autres articles nécessaires Système d’arrondissementExemple d’entrée pour des ventes de base Appuyez sur la touche spour faire afficher le dû du montantImpression du reçu Entrée de PLU Prix par article déjà programmé Entrée d’un PLU directEntrée d’un code PLU Affichage de l’opérateur Impression du reçuAnnulation d’une entrée numérique Rectification de la dernière entrée annulation directeAnnulation d’un total partiel 1310 1755 d 350 ª 250 f 825 # 350 v ªPartie1 Guide DE Demarrage Rapide Partie2 Partie3 Rapport complet sur les ventes Manipulation des touches Affichage de l’opérateurEchantillon d’un rapport Regroupement périodique Mode d’économie d’énergie Avertissement d’une erreurAffectation d’un employé Fonction de mise en circuit/hors circuit des reçusEntrées d’articles Entrées d’un seul article Entrées de rayonsEntrées de PLU/rayons auxiliaires Fonction d’échappement à une erreurEntrées répétées Entrées de PLUEntrées de rayons auxiliaires PLU disponibles Exemple de manipulation des touches Impression du reçuEntrées multiplicatives Entrées de la vente au comptant d’un seul article Sics@ 50 d 1500 d Exemple de manipulation des touchesImpression du reçuMode de retour automatique Mode de changement de blocageChangement de niveau d’un PLU pour une touche de PLU direct Retour au niveau 1 après l’achèvement d’une opérationAffichage de totaux partiels Offre contre un chèque Vente à crédit Vente contre une offre mixteEntrées d’un changement de T.V.A Système de T.V.A automatique et de taxes 2-4 automatiqueFonctions Facultatives Entrées de déductionsCalcul d’un pourcentage pour un total partiel Calcul d’un pourcentage pour des entrées d’articlesEntrées de remboursements Entrées de numéros de codes non-additifs et impressionDéduction pour des entrées d’articles Recherche des données d’un client GLU Pour un nouveau clientInstructions suppplémentaires Reçu facture vérificatif d’un clientTraitement d’un payement annexe Change d’une monnaie Application d’un taux de change prérégléApplication d’un taux de change manuel 2300 4650 dEntrées de comptes admis Entrées de décaissementsPas de vente échange Entrées de touches touche a dans une séquence automatique’un rouleau de papier à la page 89 pour le remplacement Avant UNE ProgrammationProcédure pour la programmation Messages de guidageCurseur Les caractères introduits sont affichés ici Partie1 Partie2 Partie3 Pour LE Directeur Table de caractères alphanumériquesProgrammation de touches diverses Programmation pourSpécifie la touche à programmer Introduisez le montant en utilisant les touchesAppuyez sur s pour sauter Sauter./Appuyez sur la touche Apour acheverProgrammation pour % La touche Apour acheverAppuyez sur la touche Apour achever Introduisez le taux en utilisant les touchesSur la touche Apour achever Appuyez sur la touche s pourAppuyez sur la touche a pour achever Numériques. Utilisez le point de décimalisation pourProgrammation pour r, o, X, Y, cet b RéglageAppuyez sur la touche Apour achever la Programmation de la toucheLa touche a pour achever Appuyez sur s pour sauter./AppuyezIntroduisez le texte Paramètres de fonction pour a 1Article Sélection EntréeSymbole d’une monnaie étrangère 4 chiffres Symbole d’une monnaie nationale 4 chiffresProgrammations d’autres textes 85 P 207Texte pour le mode de formation 12 chiffres Texte d’un fonction 12 chiffresExemple de manipulation des touches Impression Liste des textes de fonctions NET2Numéro de l’enregistreuse Numéro consécutifProgrammation 1 pour la sélection de diverses fonctions Sélection de fonctions pour des touches diversesCode de travail Article Sélection Entrée Disposition pour une impression Disposition d’impression d’un reçuType d’impression Autres programmations Nota Code de travail Article Sélection Entrée Impression condensée sur la bande de détails quotidiens Ou b Type d’enregistements pour des opérations sur le mode PGM Système d’arrondiMode d’économie d’énergie Programmation 2 pour la sélection de diverses fonctionsDisposition de l’impression d’un message logotype Densité de l’imprimante thermique86 @ Exemple de manipulation des touchesImpressionProgrammation de l’EURO Réglages du système de l’EURO01 s Méthode de calcul d’un changeLecture de programmes mémorisés Nom du rapport Séquence des touchesExemples d’impressions Rapport sur la programmationRapport sur la programmation d’un PLU Mode DE Formation Lecture X ET Remise a Zero DES Totaux DE Ventes Résumé des rapports de lectures X et de remises à zéro ZTotaux de ventes quotidiennes Rapport de l’ensemble des employésExemple d’un rapport Lorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est impriméRapport horaire Rapport de GLU disponiblesRapport de GLU disponibles par Rapport d’un solde Employé Exemple d’impression Pour lire toutes les donnéesExemple d’un rapport EJ Pour remettre à zéro toutes les donnéesEntrees DE Surpassements Comment les monnaies sont traitées dans votre enregistreuse Opération de modification automatique de l’EUROPériode Articles Statut 2 de l’EUROCe qu’ils soient basés sur la monnaie Euro Programmation facultative pour l’introduction de l’EURO Vérification du statut en cours de l’EUROProgrammation pour la touche de change Entretien PAR L’OPERATEUR Dans le cas d’une panne de courantDans le cas d’une erreur de l’imprimante Remplacement des piles Remplacement d’un rouleau de papierComment installer le rouleau de papier Spécifications du papierEnlèvement du rouleau de papier Installation du rouleau de papier Avancera automatiquementSuppression d’un bourrage du papier Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroir Ouverture du tiroir à la mainGauche Avant d’appeler pour un dépannage Table des messages d’erreursDonnees Techniques Au sein de l’Union européenne Pays hors de l’Union européenneIntroduccion ImportanteNo opere nunca la caja registradora con las manos mojadas Cancelación del subtotal IndiceParte 1 Guia DE Inicio Rapido Parte 2 Para EL Operador Otros Registros Basicos DE VentasParte 3 Para EL Administrador Programacion DE Funciones AvanzadasVista exterior Vista delantera Vista trasera ImpresoraSelector de modo y llaves de modo Teclado Disposición del tecladoNombres de las teclas Lámina del teclado RanuraVisualizadores Visualizador para el operador PASO2 Preparacion DE LA Caja Registradora Inicialización de la caja registradoraInstalación de las pilas Instalación de un rollo de papel Nota Abreviaturas y terminología Descripción de las teclas especialesUna sección Impuesto al valor añadidoGuía para la programación de texto Lámina del teclado para la programación del textoVisualizador para el operador Ejemplo Selección del idioma Programación de la fecha y de la hora FechaProcedimiento Hora Programación de los impuestosProgramación de la tasa de impuestos Signo y tasa de impuestos X YYY.YYYYProgramación de secciones Código de sección Estado de IVA/impuestos SignoEspecifique el código de sección Operación de teclasSeleccion TAX1 TAX1 SI Tipo Registro Normal Terminación de la programación Elemento Selección RegistroProgramación de PLU codificación de precios y subsección Especifique la tecla de PLU directa y su nivelPulse la tecla para entrar en la programación de texto Programación de texto Nombres de dependiente 12 dígitosMensajes de membrete 6 líneas y 24 dígitos para cada línea Formato de impresión de mensaje del membrete 3 tiposProgramación de otros elementos necesarios Sistema de redondeoEjemplo de registro básico de ventas Pulse la tecla spara visualizar el importe a cobrarRegistro de PLU Registro de PLU directaRegistro de códigos de PLU 71 pCancelación del registro numérico Corrección del último registro cancelación directa1250 328 ¡ 250 fCancelación del subtotal Parte1 Guia DE Inicio Rapido Parte2 Parte3 PASO6 Informe DE Ventas Completo Informe Z Informe de ventas completoConsolidación periódica Aviso de error Informe adicional para Registro Basico DE VentasFunción de escape de error Registros de artículos Registros de un solo artículoRegistros de sección Registros de PLU/subseccionesRegistros repetidos Registros de PLURegistros de subsección PLU abierta Ejemplo de operación de teclas Impresión en el reciboRegistros de multiplicación Registros de venta en metálico de un solo artículo SicsEjemplo de operación de teclasImpresión en el recibo Cambio de nivel de PLU para la tecla de PLU directa Modo de retorno automáticoRetorno al nivel 1 después de finalizar una transacción Modo de cambio fijadoVisualización de los subtotales Ejemplo de operación de teclasImporte recibido en cheque Ventas a crédito Ventas con importe recibido mixtoRegistre los artículos y pulse una tecla de crédito co b Registros de cambio del IVA Después de este cálculo debe finalizar la transacciónSistema IVA 1 automático y de impuestos 2 4 automático Caracteristicas Opcionales Registros de deducciónCálculo porcentual para el subtotal Cálculo porcentual para registros de artículosRegistros de devolución Registros e impresión de números de código de no sumaDeducción para registros de artículos Codificación de cliente GLU Para un cliente nuevoPedido adicional Recibo factura de cuenta de un clienteTratos de pagos auxiliares Cambio de divisas Aplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera manualTasa de cambio 0,000000 a 999,999999 Sin ventas cambios Registros de recibido a cuentaRegistros de pagos Registros con la tecla de secuencia automática tecla aAntes DE LA Programacion Procedimiento para la programaciónMensajes de guía 253 Tabla de códigos de caracteres alfanuméricos DC Código de carácter de doble tamañoProgramación de teclas misceláneas Programación paraEspecifique la tecla para programar Introduzca el importe empleando las teclasParte1 Parte2 Parte3 Para EL Administrador El ajuste predeterminado es EnableProgramación para % Pulse la tecla Apara terminar la programación de La teclaIntroduzca la tasa empleando las teclas numéricas Empleando un punto decimal para ajustar tasasIntroduzca el límite de la tasa de porcentaje Empleando las teclas numéricasPulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla % Operación de teclas Visualizador para el operadorPreset Enable Programación para r, o, X, Y, cy b Cheque Parámetros de función para a 1Elemento Selección RegistroOtras programaciones de texto Símbolo de divisas 4 dígitosSímbolo de moneda nacional 4 dígitos Texto del modo de instrucción 12 dígitos Texto de función 12 dígitosLista de textos de función Número de caja registradora Número consecutivoProgramación 1 de selección de diversas funciones Selección de función para teclas misceláneasCódigo de tarea Elemento Selección Registro InhabilitadoFormato de impresión Formato de impresión de recibosEstilo de impresión Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLU Otras programaciones NotaCódigo de tarea Elemento Selección Registro Parte2 Parte3 Para EL Administrador Impresión comprimida en registro diarioPGM Impresión temporal de EJ durante la transacción Tipo de registros de operación en el modo PGMAcción cuando el área de memoria de EJ está llena Programación 2 de selección de diversas funciones Modo de ahorro de energíaFormato de impresión de mensajes de membrete Densidad de la impresora térmicaTipo de memoria de EJ Procedimiento s 90 @ aProgramación de la tecla Auto Tecla de secuencia automática ProcedimientoBorrarEjemplo de operación de teclasImpresión Programación del Euro Ajustes del sistema del EuroMétodo de cálculo de cambio de divisas 13 @ Lectura de programas almacenadosImpresiones de muestra Informe de programaciónInforme de programación de PLU Informe de programación de la tecla automáticaInforme de programación de densidad de impresora Modo DE Instruccion Lectura X Y Reposicion Z DE LOS Totales DE Ventas Resumen de informes de lectura X y reposición ZTotales de ventas diarias Informe de todos los dependientesCuando saca el informe Z1, se imprime Z1 Informe horario Informe de GLU abiertaInforme de GLU abierta por dependiente Informe de balanceImpresión de muestra Informe EJ de muestraPara reponer todos los datos Para leer los 10 registros últimosRecibo incorrecto Recibo cancelado Registros DE AnulacionProcedimiento Ejemplo Funcion DE Migracion DEL Euro Cómo se tratan las monedas en su caja registradoraOperación de modificación automática para el Euro Moneda PeríodoItemes Estado 2 de EuroProgramación opcional para la introducción del Euro Comprobación del estado actual de EuroProgramación para la tecla de cambio de divisas En el caso de error de la impresora Mantenimiento Para EL OperadorEn caso de corte de la alimentación Precauciones al manejar la impresora y el papel de registroReemplazo de las pilas Reemplazo del rollo de papelEspecificaciones del papel Forma de colocar el rollo de papelExtracción del rollo de papel Instalación del rollo de papel Instalación del rollo de papel de registro diarioExtracción del papel atascado Extracción del separador de dinero y del cajón Abertura manual del cajónVea la ilustración a la izquierda Tabla de mensajes de error Antes de solicitar el servicio de un técnicoEspecificaciones Información sobre eliminación para usuarios particulares Información sobre Eliminación para empresas usuariasEn la Unión Europea En otros países fuera de la Unión EuropeaIntroductie BelangrijkBedien de kassa nooit met natte handen Inhoudsopgave Deel 1 Gids Voor Snel StartenDeel 2 Voor DE Winkelbediende Invoeren VAN Eenvoudige VerkopenDeel 3 Voor DE Manager Alvorens TE Programmeren Programmeren VAN Extra FunctiesExterieur Vooraanzicht Achteraanzicht Inktpatroon nodigDat u zich bezeert en wees derhalve voorzichtig Functieschakelaar en functiesleutels Toetsenbord Overzicht van toetsenbordNamen van toetsen Blad voor toetsenbord GleufToetsenbordblad ➂ Sluit de afdekking van het toetsenbord Displays Winkelbediende-display Klantdisplay Omhoog-klap type Ladeslot en sleutelSTAP2 Voorbereiding Voor DE Kassa Initialiseren van de kassaPlaatsen van batterijen Plaatsen van een papierrol Plaats het uiteinde van het papierPage Alvorens te programmeren Procedure voor programmeren Afkortingen en termenBeschrijving van speciale toetsen Belegeiding voor programmeren van tekst Toetsenbordblad voor tekstprogrammeringBediendedisplay voorbeeld Taalkeuze Programmeren van de datum en tijd DatumTijd Toetsbediening voorbeeld Bediendedisplay AfdrukProgrammeren van belasting Programmeren van belastingvoetTeken en belastingvoet X YYY.YYYY Toetsbediening voorbeeld BediendedisplayAfdrukProgrammeren van afdeling Afdelingscode BTW/belastingstatus TekenVoer de afdelingscode Toetsbediening BediendedisplayVoer een unit-prijs met de cijfertoetsen Kunt maximaal 6 cijfers invoeren De fabrieksinstelling isSelect of TAX1 TAX1 YES REGIST.TYPE Normal Op a om te beëindigen 12. Beëindig het programmerenOnderdeel Keuze Afdruk Programmeren van PLU Price Look-Up en subafdeling Programmeren van directe PLU toets voor PLU code 1 t/mSpecificeer de directe PLU toets en het niveau Enter DEPT# Programmeren van tekst Namen van winkelbediendes 12 tekensBeëindig het programmeren Printformaat voor logo-mededeling 3 types Programmeren van andere nodige onderdelen Toetsbediening voorbeeldAfrondsysteem Voorbeeld voor invoeren van eenvoudige verkopen BonInvoeren van PLU Directe PLU invoerInvoeren van PLU code Directe PLU toetsen BediendedisplayBonAnnuleren van een ingevoerd cijfer Corrigeren van de laatste invoer direct annulerenAnnuleren van subtotaal Deel1 Gids Voor Snel Starten Deel2 Deel3 Volledig verkoopoverzicht ToetsbedieningBediendedisplay Voorbeeld van overzichtPeriodiek overzicht ToetsbedieningBediendedisplayExtra informatie voor Invoeren VAN Eenvoudige Verkopen FoutmeldingInvoeren van onderdelen Invoeren van enkele onderdelen Invoeren van afdelingInvoeren van PLU/subafdeling Invoeren van herhalingen 50 d 1500 d d80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p Invoer met vermenigvuldiging Invoeren van contante verkoop van één artikel SicsPLU niveau shift voor directe PLU toets Automatische terugkeerfunctieShift-vergrendeling Tonen van subtotaal Indien de shift-vergrendeling voor de kassa is ingesteldVoltooien van een transactie Contante betaling of cheque Contante betalingBetaling met cheque Verkoop op krediet Verkoop met gemengde betalingVoer de onderdelen in en druk op een krediettoets cof b BTW shift invoer Automatisch BTW 1 en automatisch belasting 2-4 systeemExtra Functies Invoeren van kortingBerekenen van percentage van subtotaal Berekenen van percentage van artikelInvoeren van terugbetalingen Invoeren en afdrukken van een niet-toevoegen codenummerAftrekken van ingevoerd artikel GLU Guest Look-up Voor een nieuwe gastExtra bestellingen Afrekenen Toetsbediening voorbeeld BonVoorbeeld afdruk van gastenrekening bon Andere betalingswijze en betalingen Buitenlands geld Gebruik van een vooraf-ingestelde koersGebruik van een handmatig ingevoerde koers Koers 0.000000 t/mInvoeren van ontvangen-op-rekening Invoeren van uitbetalingenGeen verkoop wisselen Invoeren van automatische handelingen met de a toetsAlvorens TE Programmeren BegeleidingsmededelingenCursor Ingevoerde tekens worden hier getoond Tabel met codes voor tekens, letters, cijfers en symbolen DC Code voor dubbel-formaatProgrammeren van diverse toetsen Programmeren vanKies de te programmeren toets ToetsbedieningDeel1 Deel2 Deel3 Voor DE Manager Te slaan. / Druk op a om te beëindigenProgrammeren van % Voer het percentage met de cijfertoetsen in en Gebruik de decimale punt voor het instellen vanVoer de limiet voor het percentage met de Cijfertoetsen in. De limiet voor het percentage kanProgrammeren van tekst Druk op s om deze stap over te slaan Programmeren van r, o, X, Y, cen b Over te slaan. / Druk op a om te beëindigen Functieparameters voor a 1Onderdeel Keuze InvoerProgrammeren van overige tekst Symbool voor buitenlandse valuta 4 tekensSymbool voor nationale valuta 4 tekens Tekst voor trainingfunctie 12 tekens Tekst voor functies 12 tekensLijst met tekst voor functies Programmeren VAN Geavanceerde Functies Programmeren van kassanummer en volgnummerKassanummer VolgnummerDiverse Functies Programmeren Functiekeuze voor diverse toetsenTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Printformaat Bon printformaatDrukstijl PLU niveau shift en GLU functie parameters Overige programmeringTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Deel3 Voor DE Manager Gecomprimeerd afdrukken van overzichtAlleen 0 en Tijdelijk afdrukken EJ tijdens transactie PGM functie bediening rapportActie wanneer EJ geheugen vol is Energiebesparingsfunctie Onderdeel Keuze InvoerPrintformaat voor afdrukken van logo Dichtheid thermische printerEJ geheugentype Specificatie voor training bediende Toetsbediening voorbeeldAfdrukProgrammering voor de Euro Instellingen voor Euro systeemInstellingen voor automatische EURO-modificatie Methode voor geldwisselenInstellen van datum voor EURO-modificatie Instellen van tijd voor EURO-modificatieLezen van vastgelegde programma’s Toetsen voor het lezen van vastgelegde programma’sVoorbeeld van afdrukken ProgrammeringsoverzichtProgrammeringsoverzicht Programmeringsoverzicht afdeling Programmeringsoverzicht PLUTrainingsfunctie Lezen X EN Terugstellen Z VAN Verkooptotalen Beschrijving van overzichten voor lezen X en terugstellen ZTotaal dagelijkse verkopen Volledig bediende-overzichtIndien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 afgedrukt Open GLU overzicht Open GLU overzicht per bediende Balans overzichtIndien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 Afdrukken van overzichtsdata tijdens een transactie Voorbeeld van afdrukVoorbeeld van EJ overzicht Terugstellen van de dataOverschrijven VAN Invoer Foute bonFunctie Voor EURO-MODIFICATIE Hoe worden de diverse valuta’s met uw kassa behandeld?Automatische EURO-modificatie FaseOnderdelen Euro faseGebaseerd Controleren van de huidige Euro fase Programmeren voor de koers-toetsKoers Keuze invoer koersOnderhoud Voor Bediening Bij een stroomonderbrekingBij een printerfout Voorzorgen voor het papier thermische papierVervangen van de batterijen Vervangen van de papierrolSpecificaties papierrol Plaats de papierrol in de printer. Plaats de rol juistVerwijderen van de papierrol Plaatsen van de papierrol Draai de functieschakelaar naar een andereVerwijder de printerafdekking Plaatsen van de papierrol voor overzichtenVerwijderen van vastgelopen papier Reinigen van de printer afdrukkop / sensor / rollerVerwijderen van de lade en ladehouder van de kassa Handmatig openen van de ladeAfbeelding hier links Voordat u voor reparatie belt FoutcodetabelTechnische Gegevens Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven De Europese UnieAndere landen buiten de Europese Unie Geräuschpegel LpA 64,7 dB Gemessen nach EN ISO Sharp Electronics Europe GmbH
Related manuals
Manual 2 pages 4.55 Kb