Sharp XE-A213 instruction manual Totales de ventas diarias, Informe de todos los dependientes

Page 371

Nota

Parte1 Parte2 Parte3 PARA EL ADMINISTRADOR

Cuando las cantidades de ventas y los importes de ventas son cero, se pasa por alto la impresión. Si no desea que se pase por alto, cambie la programación. (Consulte el apartado de “Formato de impresión” de la sección “Programación 1 de selección de diversas funciones”.)

“X” representa el símbolo de lectura y “Z” representa el símbolo de reposición en los informes.

Para dejar de leer y reponer el informe de ventas de PLU, gire el selector de modo a la posición MGR. Los datos no se borrarán al efectuar la reposición.

Cuando se sacan informes X/Z, no se abre el cajón.

El cajón se puede abrir pulsando la tecla Apara extraer el separador de dinero después de terminar la jornada laboral.

Cuando se efectúa continuamente la impresión, es posible que se interrumpa unos segundos. Después de la intermisión, se reiniciará la impresión.

2Totales de ventas diarias

Para los informes de muestra de las ventas completos y el informe de consolidación periódica, consulte el apartado “INFORME DE VENTAS COMPLETO (INFORME Z)” de la página 32.

 

 

Informe de PLU por margen

 

 

Informe de dependiente individual

 

 

designado

 

• Informe de muestra

• Informe de muestra

 

 

 

 

 

Título del modo*

 

 

 

 

 

Título del informe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título del modo*

 

 

 

 

Código de dependiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nombre de dependiente

 

 

 

 

 

 

Título del informe

 

 

 

 

Total de pedidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Código

Margen

 

 

 

 

Total de pagos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Promedio

 

de PLU

Cantidad y total

 

 

 

 

 

Total de pedidos - Total

 

Etiqueta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de ventas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de artículo

de pagos

Contador de PBAL

 

 

(balance previo)

 

Contador de NBAL

 

(balance nuevo)

 

Contador de clientes

Suma del margen

*: Cuando saca el informe Z1, se imprime “Z1”.

Informe de todos los dependientes

La impresión se lleva a cabo en el mismo formato que en el informe de muestra de dependiente individual, pero se imprimen los datos de ventas de todos los dependientes y el total de todos los dependientes en el orden de número de dependiente (desde el #1 al #25).

81

Image 371
Contents Manual DE Instrucciones Advertencia WarnungAvertissement Never operate the register with wet hands IntroductionU T I O N Contents Other Basic Sales Entries Part2 for the OperatorPart3 for the Manager Correction After Finalizing a Transaction Void modePrinter External View Front view Rear viewX1/Z1 Mode Switch and Mode KeysKeyboard Keyboard layout Key namesKeyboard sheet ➂ Close the keyboard cover Keyboard sheetCustomer display Pop-up type Drawer Lock Key Displays Operator displayInitializing the Cash Register Preparing the Cash RegisterBe careful with the paper cutter, so as not to cut yourself Installing BatteriesDisplay will disappear Close the battery compartment cover Feed the end of the paper along with Installing a Paper RollWhen using the take-up spool using as journal paper When not using the take-up spool using as receipt paperCode entry If necessary, issue programming reports for your referenceAbbreviations and Terminology Description of special keysBacks up the cursor, erasing the character to the left Using character keys Keys on the shaded areaGuidance for text programming Keyboard sheet for text programmingTime Language SelectionDate and Time Programming Sign and tax rate X YYY.YYYY Tax ProgrammingTax rate programming Dept. code VAT/tax status Sign Department ProgrammingTo delete a tax rate, use the following sequence Key operation Operator display Specify the department codeText programming Press s to skip. / Press a to terminate 300Select of TAX1 TAX1 YES Sign programming Press s to skip. / Press a to terminate Selection Print Terminate programmingPress the Akey to terminate department code Programming Specify the direct PLU key and its level PLU Price Look-Up and Subdepartment ProgrammingDirect PLU key programming For PLU code 1 to 500 Text programming Press sto skip. / Press a to terminatePress the Akey to terminate direct PLU key programming Text ProgrammingClerk names 12 digits Function programming Press sto skip. / Press a to terminateLogo message print format 3 types Key operation exampleRounding system Decimal point position tab setting for domestic currencyProgramming Other Necessary Items Receipt print Turn the mode switch to the REG positionBasic Sales Entry Example Press the skey to display the amount dueDirect PLU keys Operator display Receipt print PLU EntryDirect PLU entry PLU code entry1250 600 d 328 ¡ 250 f Cancellation of the Numeric EntryCorrection of the Last Entry direct void 1310 1755 Subtotal Void1310 1755 d 350 250 f 825 350 v ªPart1 Quick Start Guide Key operation Sample report Operator display Full sales reportPeriodic consolidation Additional Information for Basic Sales Entry Error WarningOther Basic Sales Entries PLU/subdepartment entries Item Entries Single item entriesDepartment entries 50 d 1500 d d 41 d d 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p Repeat entries1200 50 d 1500 d 41 d 80 p 500 fi 85 p 1200 p 1200250 Multiplication entriesSingle item cash sale Sics entry @ 50 d 1500 d @ 41 d @ 80 p @ 500 fi @ 85 p 1200 pPLU level shift for direct PLU key Automatic return modeReturning to level 1 after an item entry default Lock shift modeDisplaying Subtotals 1000 Finalization of Transaction Cash or cheque tenderingCash or cheque sale that does not require tender entry 1000 a2500 3250 d Credit saleMixed-tender sale Computation of VAT Value Added Tax/tax VAT/ tax systemAutomatic VAT 1 and automatic tax 2-4 system VAT shift entriesDeduction entries Optional FeaturesAuxiliary Entries Percent calculations premium or discount 675 d Refund entriesNon-add code number entries and printing Deduction for item entriesFor new guest Guest Look-Up GLU11 G 3500 2700 # Guest check receipt bill 1400 1600Additional ordering Settlement Key operation example Receipt printExchange rate 0.000000 to Auxiliary Payment Treatment Currency exchangeAutomatic Sequence Key a key Entries Received-on account entriesPaid-out entries No sale exchangeGuidance messages Procedure for programmingPrior to Programming Display Entering character codes with numeric keys on the keyboardAlphanumeric character code table For the ManagerSpecify the key to program Auxiliary Function ProgrammingMiscellaneous Key Programming Programming forPart1 Part2 Part3 for the Manager Press the Akey to terminate the -key Programming Programming for %15.00 Enter the rate using numeric keys, using a decimalPoint when setting fractional rates Rate programming Press s to skip. / Press a to terminatePress the Akey to terminate the %key Programming Enter percent rate limit using numeric key90.00 Rate limit can be set from 0.00 to939938 Text programming Press s to skipPress the Akey to terminate the Vkey Programming Programming for r, o, X, Y, cand bCheque 1Item Selection Entry Function parameters for aPress the Akey to terminate the Xkey Programming 018 @ Foreign currency symbol 4 digitsDomestic currency symbol 4 digits Other Text Programming36 @ CARD1 s Training mode text 12 digitsFunction text 12 digits S S Training S SNET2 List of function texts123456 s a Register Number and Consecutive Number ProgrammingRegister number Consecutive number00000100 s a Example When programming for job code 5 as AbcdefghVarious Function Selection Programming Function selection for miscellaneous keysPrinting style Print formatReceipt print format Other programming PLU level shift and GLU function parametersJob code Selection Entry Compression print on journal Part2 Part3 for the ManagerSouth Africa Payment Arbitrary OnlyTemporary EJ printing during a transaction PGM mode operation records typeAction when EJ memory area is full Selection Entry Power save mode10 @ 0060 s a EJ memory type Logo message print formatThermal printer density 100 Training clerk specification for training modeAuto key programming Automatic sequence key 86 @ 20 s a1000 s Euro system settingsAutomatic Euro modification operation settings Euro ProgrammingKey sequence for reading stored program Date setting for Euro modification operationTime setting for Euro modification operation Reading Stored ProgramsProgramming report Sample printoutsPrinter density programming report Programming report Department programming reportPLU programming report Auto key programming report1000 Training ModeSummary of Reading X and Resetting Z Reports Reading X and Resetting Z of Sales TotalsFull clerk report When you take Z1 report, Z1 is printedDaily Sales Totals PLU report by designated range Individual clerk reportOpen GLU report by clerk Balance report Hourly reportOpen GLU report Sample EJ report To reset all of the dataPrinting journal data on the way of a transaction Sample printOverride Entries Incorrect receipt Cancellation receiptPeriod Euro Migration FunctionHow currencies are treated in your register Automatic Euro modification operationEuro status ItemsProgramming for Exchange Key Optional Programming for the Introduction of EuroChecking the current Euro status Case of Printer Error Operator MaintenanceCase of Power Failure Replacing the Paper Roll Paper specificationHow to set the paper roll Replacing the BatteriesRemoving the paper roll Installing the journal paper roll Installing the paper rollInstalling the receipt paper roll Removing a Paper Jam Cleaning the Printer Print Head / Sensor / RollerDrawer will not open if it is locked with the key Removing the Till and the DrawerOpening the Drawer by Hand Error message table Before Calling for ServiceSpecifications European Union Information on Disposal for Users private householdsInformation on Disposal for Business Users European UnionÖsterreich 08-205 505 EinleitungWichtig Hotline NummernTeil InhaltAndere Grundlegenden Registrierungen Teil 2 FÜR DEN BedienerStorno-Modus Teil 3 FÜR DEN GeschäftsinhaberDrucker Außenansicht Vorderansicht RückansichtTastenbezeichnungen Funktionsschloss und FunktionsschlüsselTastatur Tastaturanordnung Tastaturfolie ➂ Die Tastaturabdeckung schließen TastaturfolieSchlitzen einführen Kundenanzeige Pop-Up-Typ Schubladenschlüssel Anzeigen BedieneranzeigeInitialisierung der Registrierkasse SCHRITT2 Vorbereitung DER RegistrierkasseEinsetzen der Batterien Führen Sie das Ende des Einsetzen einer PapierrollePage Beschreibung spezieller Tasten Abkürzungen und TerminologieVor der Programmierung Vorgang für die Programmierung Bedieneranzeige Beispiel Leitfaden zur TextprogrammierungTastaturfolie für Textprogrammierung Verwendung der Zeichentasten Tasten im schattierten Bereich1430 SprachauswahlEinstellung von Datum und Uhrzeit Einstellung des Datums Einstellung der UhrzeitTastenbedienung BedieneranzeigeDruck MehrwertsteuerprogrammierungProgrammierung des Steuersatzes MWSt-Satz YYY.YYYYWarengruppen MWSt-Status Vorzeichen Programmierung für WarengruppenUm einen MWSt-Satz zu löschen, gehen Sie wie folgt vor Eingeben Angabe des WarengruppencodesÜber die Zehnertastatur einen Einzelpreis Auswahl MWST1 MWST-SATZ1 JA Registriertyp Normal Positionen Wahl Eingabe Zum Beenden die A-Taste drückenBeenden der Programmierung Angabe der Direkt-PLU und ihrer Ebene Programmierung für PLUs Einzelartikel und Sub-WarengruppenEs lassen sich bis zu max Stellen eingeben Eine Artikelbezeichnung eingebenEs lassen sich bis zu max Zeichen eingeben Auf 2 vorgehen, wenn die Funktion „ARTIKELPLU TextprogrammierungBedienernamen 12 Stellen Logodruckformat 3 Typen Tastenbedienung Bedieneranzeige DruckLogotext 6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile Programmierung anderer erforderlicher Positionen Kassenbondruck Beispiel für die grundlegende Registrierung2300 4000141 p PLU-RegistrierungDirekt-PLU-Registrierung PLU-Code-RegistrierungKorrektur der letzten Registrierung Sofortstorno Löschen eingegebener ZiffernGesamt ZwischensummenstornoTeil1 Schnellstartanleitung Teil2 Teil3 TastenbedienungBedieneranzeige Berichtsbeispiel GesamtumsatzberichtTastenbedienungBedieneranzeige Periodische BerichteFehlermeldung Zusätzliche Information für die Grundlegende RegistrierungFehleraufhebungsfunktion Postenregistrierungen EinzelpostenregistrierungWarengruppenregistrierung PLU/Sub-WarengruppenregistrierungTastenbedienung Kassenbondruck WiederholungsregistrierungPLU-Registrierung Sub-Warengruppenregistrierung offene Preiseingabe für PLUsTastenbedienungKassenbondruck MultiplikationsregistrierungEinzelposten-Barverkauf SICS-Registrierung Verriegelungsmodus PLU-Ebenen-Umschalttasten für Direkt-PLU-TastenAutomatischer Rückkehrmodus Wenn die Registrierkasse mit Verriegelung programmiert wurde Anzeige von ZwischensummenScheckzahlung Abschluss einer Transaktion Bar- oder ScheckeingabeGemischte Zahlung KreditverkaufRegistrierungen mit MWSt-Umschaltung Prozentberechnung für Postenregistrierungen Optionale MerkmaleAbzugsRabatt-Registrierungen Prozentberechnung für ZwischensummeAbzug für Postenregistrierungen RetourenregistrierungEingabe und Ausdrucken von nicht-addierenden Nummern Für einen neuen Tisch erstmalige Bestellung TischregistrierungenRechnungsdruck Zusätzliche BestellungAbschluss Tastenbedienung Kassenbondruck 10000 a Zahlungshandhabung FremdwährungsumrechnungVerwendung des programmierten Umrechnungskurses 4650 dRegistrierung mit der Automatik-Eingabetaste a EinzahlungsregistrierungenAuszahlungsregistrierungen Kein Verkauf GeldwechselFührungstexte bei der Textprogrammierung VOR DER Programmierung253 065 Eingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der Tastatur165 231Alphanumerische Zeichencodetabelle Angabe der zu programmierenden Taste Programmierung Zusätzlicher FunktionenProgrammierung verschiedener Tasten Programmierung der --TasteTaste drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken Die %-Taste drücken, um auf %-Programmierung zu schalten Programmierung der %-TastePositionen Wahl Druck 15.00 Die s-Taste drücken, um die Einstellung zu Speichern Programmierung der TasteBeenden die A-Taste drücken Die Prozentsatzbegrenzung über die ZehnertastaturEingeben, ggf. mit Dezimalpunkt vor den Drücken./Zum Beenden die A-Taste drückenDen Umrechnungskurs über die Zehnertastatur Programmierung der Tasten r, o, X, Y, c, und b Den Text eingeben 1Positionen Wahl Eingabe Funktionsparameter für die Taste a207 Fremdwährungssymbol 4 StellenLandeswährungssymbol 4 Stellen Andere TextprogrammierungTastenbedienungDruck Text im Schulungsmodus 12 StellenFunktionstext 12 Stellen Mwst S 16%Funktionstextliste Laufende Nummer Weiterführende FunktionsprogrammierungProgrammierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer MaschinennummerJob-Code Positionen Wahl Eingabe Programmierung der Wahl für zusätzliche FunktionenFunktionswahl für verschiedene Tasten Druckformat DruckformatKassenbon-Druckformat Sonstige Programmierung PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-ProgrammierungJob-Code Positionen Wahl Eingabe Komprimierter Journalausdruck Teil2 Teil3 FÜR DEN GeschäftsinhaberEingaben sperren und Warnung Speicher fast voll Rundungssystem Vorübergehender E-Journalausdruck bei einer TransaktionAufzeichnung der PGM-Programmierungen im Journal Stromsparmodus Logotexttyp LogodruckformatThermodrucker-Druckdichte Journalspeichertyp Elektronisches JournalProgrammierung der Automatik-Eingabetaste SchulungsmodusWährungsumrechnungsmethode EURO-ProgrammierungEinstellungen des EURO-Systems Einstellungen für automatische EURO-ModifikationsoperationAbruf gespeicherter Programminhalte Datumseinstellung für EURO-ModifikationsoperationZeiteinstellung für EURO-Modifikationsoperation Programmierbericht DruckbeispielePLU-Programmierbericht Warengruppen-ProgrammierberichtSchulungsbetriebsart Abruf X UND Nullstellung VON Umsätzen Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1 gedruckt TagesumsatzberichtePLU-Bericht von bis Einzelbedienerbericht GesamtbedienerberichtOffene Tische pro Bediener-Bericht Gesamtsaldenbericht Stundenumsatzbericht Offener Tisch-BerichtAbrufen aller Daten Journalberichtsbeispiel Abruf UND Nullstellung DES Elektronischen Journals EJAusdrucken der Journaldaten während einer Transaktion DruckbeispielFehlerhafter Kassenbon Storno-Kassenbon Überschreibung VON BETRAGS- EINGABE-BEGRENZUNGENPeriode EURO-UMRECHNUNGSFUNKTIONSo werden Währungen von Ihrer Registrierkasse behandelt Automatische EURO-ModifikationsoperationConverted auf dem Bericht Nr ausgedruckt GegenstandEURO-Status Programmierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste Optionale Programmierung für die Einführung des EuroÜberprüfen des gegenwärtigen EURO-Status Vorsichtshinweise zur Handhabung des Thermopapiers Wartung Durch DEN BedienerVerhalten bei Stromausfall Bei Eintritt einer DruckerstörungEinsetzen der Papierrolle Austauschen der BatterienEinsetzen und Herausnehmen der Papierrolle Papierrollen-SpezifikationEntfernen Sie die Druckwerkabdeckung Herausnehmen der PapierrolleEinsetzen der Journalstreifenrolle Einsetzen der Papierrolle„Einsetzen der Papierrolle beschrieben ist Behebung eines PapierstausReinigung des Druckers Thermodruckkopf / Sensor / Walze Drehen Sie das Funktionsschloss auf die Position „Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit dem Entfernen des Schubladeneinsatzes und der SchubladeÖffnen der Schublade von Hand Siehe linke AbbildungListe der Fehlermeldungen Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordernTechnische Daten Anderen Ländern außerhalb der EU Entsorgungsinformationen für Benutzer aus PrivathaushaltenEntsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer Der Europäischen UnionHotline France Annulation d’un total partiel Table DES MatieresPartie 1 Guide DE Demarrage Rapide Autres Entrees DE Ventes DE Base Partie 2 Pour L’OPERATEURProgrammation DE Fonctions Avancees Partie 3 Pour LE DirecteurImprimante Vue extérieure Vue frontale Vue arrièreNoms des touches Commutateur de mode et clés de modeClavier Disposition du clavier Fente NotaFeuille du clavier Affichages Affichage de l’opérateur Initialisation de la caisse enregistreuse ETAPE2 Preparatifs DE LA Caisse EnregistreuseInstallation des piles Papier, comme il est illustré Installation d’un rouleau de papierNota Relever d’un rayon Abréviations et terminologieDescription de touches spéciales DeptPour alterner les caractères en lettres minuscules Guidage pour la programmation d’un texteFeuille du clavier pour la programmation d’un texte Affichage de l’opérateur ExempleAffichage de l’opérateur Impression Choix d’une langueProgrammation de la date et de l’heure Date Exemple de manipulation des touchesSigne et taux de taxe X YYY.YYYY HeureProgrammation de taxes Programmation d’un taux d’une taxeCode du rayon Statut de la T.V.A./taxe Signe Programmation de rayonsPour annuler un taux de taxe, utilisez la séquence suivante Nouvelles données Spécifiez le code du rayonManipulation des touches Introduction du nom de l’articleSelection Taxe TAXE1 OUI Mode Ventes Normal Article Sélection Entrée Appuyez sur la touche spourAchèvement de la programmation Changement de niveau et sur une touche de PLU direct Spécifie la touche d’un PLU direct et son niveauAppuyez dans l’ordre sur une touche de ¡ Un maximum de 16 caractères peut être introduit Introduisez le nom d’un articlePour programmer un code PLU incrémenté, revenez à l’étape Programmation d’un texteNom des employés 12 chiffres Disposition d’impression d’un message logotype NOM Employe No Employe DavidSystème d’arrondissement Programmation d’autres articles nécessairesImpression du reçu Exemple d’entrée pour des ventes de baseAppuyez sur la touche spour faire afficher le dû du montant Affichage de l’opérateur Impression du reçu Entrée de PLU Prix par article déjà programméEntrée d’un PLU direct Entrée d’un code PLURectification de la dernière entrée annulation directe Annulation d’une entrée numérique1310 1755 d 350 ª 250 f 825 # 350 v ª Annulation d’un total partielPartie1 Guide DE Demarrage Rapide Partie2 Partie3 Echantillon d’un rapport Rapport complet sur les ventesManipulation des touches Affichage de l’opérateur Regroupement périodique Fonction de mise en circuit/hors circuit des reçus Mode d’économie d’énergieAvertissement d’une erreur Affectation d’un employéFonction d’échappement à une erreur Entrées d’articles Entrées d’un seul articleEntrées de rayons Entrées de PLU/rayons auxiliairesExemple de manipulation des touches Impression du reçu Entrées répétéesEntrées de PLU Entrées de rayons auxiliaires PLU disponiblesExemple de manipulation des touchesImpression du reçu Entrées multiplicativesEntrées de la vente au comptant d’un seul article Sics @ 50 d 1500 dRetour au niveau 1 après l’achèvement d’une opération Mode de retour automatiqueMode de changement de blocage Changement de niveau d’un PLU pour une touche de PLU directAffichage de totaux partiels Offre contre un chèque Vente contre une offre mixte Vente à créditSystème de T.V.A automatique et de taxes 2-4 automatique Entrées d’un changement de T.V.ACalcul d’un pourcentage pour des entrées d’articles Fonctions FacultativesEntrées de déductions Calcul d’un pourcentage pour un total partielDéduction pour des entrées d’articles Entrées de remboursementsEntrées de numéros de codes non-additifs et impression Pour un nouveau client Recherche des données d’un client GLUReçu facture vérificatif d’un client Instructions suppplémentaires2300 4650 d Traitement d’un payement annexe Change d’une monnaieApplication d’un taux de change préréglé Application d’un taux de change manuelEntrées de touches touche a dans une séquence automatique Entrées de comptes admisEntrées de décaissements Pas de vente échangeMessages de guidage ’un rouleau de papier à la page 89 pour le remplacementAvant UNE Programmation Procédure pour la programmationCurseur Les caractères introduits sont affichés ici Table de caractères alphanumériques Partie1 Partie2 Partie3 Pour LE DirecteurIntroduisez le montant en utilisant les touches Programmation de touches diversesProgrammation pour Spécifie la touche à programmerSauter./Appuyez sur la touche Apour achever Appuyez sur s pour sauterLa touche Apour achever Programmation pour %Introduisez le taux en utilisant les touches Appuyez sur la touche Apour acheverAppuyez sur la touche s pour Sur la touche Apour acheverNumériques. Utilisez le point de décimalisation pour Appuyez sur la touche a pour acheverProgrammation de la touche Programmation pour r, o, X, Y, cet bRéglage Appuyez sur la touche Apour achever laIntroduisez le texte La touche a pour acheverAppuyez sur s pour sauter./Appuyez 1Article Sélection Entrée Paramètres de fonction pour a85 P 207 Symbole d’une monnaie étrangère 4 chiffresSymbole d’une monnaie nationale 4 chiffres Programmations d’autres textesExemple de manipulation des touches Impression Texte pour le mode de formation 12 chiffresTexte d’un fonction 12 chiffres NET2 Liste des textes de fonctionsNuméro consécutif Numéro de l’enregistreuseCode de travail Article Sélection Entrée Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctionsSélection de fonctions pour des touches diverses Type d’impression Disposition pour une impressionDisposition d’impression d’un reçu Autres programmations Nota Code de travail Article Sélection Entrée Impression condensée sur la bande de détails quotidiens Ou b Système d’arrondi Type d’enregistements pour des opérations sur le mode PGMProgrammation 2 pour la sélection de diverses fonctions Mode d’économie d’énergieDensité de l’imprimante thermique Disposition de l’impression d’un message logotypeExemple de manipulation des touchesImpression 86 @Méthode de calcul d’un change Programmation de l’EURORéglages du système de l’EURO 01 sNom du rapport Séquence des touches Lecture de programmes mémorisésRapport sur la programmation Exemples d’impressionsRapport sur la programmation d’un PLU Mode DE Formation Résumé des rapports de lectures X et de remises à zéro Z Lecture X ET Remise a Zero DES Totaux DE VentesLorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est imprimé Totaux de ventes quotidiennesRapport de l’ensemble des employés Exemple d’un rapportRapport de GLU disponibles par Rapport d’un solde Employé Rapport horaireRapport de GLU disponibles Pour remettre à zéro toutes les données Exemple d’impressionPour lire toutes les données Exemple d’un rapport EJEntrees DE Surpassements Période Comment les monnaies sont traitées dans votre enregistreuseOpération de modification automatique de l’EURO Ce qu’ils soient basés sur la monnaie Euro ArticlesStatut 2 de l’EURO Programmation pour la touche de change Programmation facultative pour l’introduction de l’EUROVérification du statut en cours de l’EURO Dans le cas d’une erreur de l’imprimante Entretien PAR L’OPERATEURDans le cas d’une panne de courant Spécifications du papier Remplacement des pilesRemplacement d’un rouleau de papier Comment installer le rouleau de papierEnlèvement du rouleau de papier Avancera automatiquement Installation du rouleau de papierSuppression d’un bourrage du papier Gauche Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroirOuverture du tiroir à la main Table des messages d’erreurs Avant d’appeler pour un dépannageDonnees Techniques Pays hors de l’Union européenne Au sein de l’Union européenneNo opere nunca la caja registradora con las manos mojadas IntroduccionImportante Parte 1 Guia DE Inicio Rapido Cancelación del subtotalIndice Otros Registros Basicos DE Ventas Parte 2 Para EL OperadorProgramacion DE Funciones Avanzadas Parte 3 Para EL AdministradorImpresora Vista exterior Vista delantera Vista traseraNombres de las teclas Selector de modo y llaves de modoTeclado Disposición del teclado Ranura Lámina del tecladoVisualizadores Visualizador para el operador Inicialización de la caja registradora PASO2 Preparacion DE LA Caja RegistradoraInstalación de las pilas Instalación de un rollo de papel Nota Impuesto al valor añadido Abreviaturas y terminologíaDescripción de las teclas especiales Una secciónVisualizador para el operador Ejemplo Guía para la programación de textoLámina del teclado para la programación del texto Procedimiento Selección del idiomaProgramación de la fecha y de la hora Fecha Signo y tasa de impuestos X YYY.YYYY HoraProgramación de los impuestos Programación de la tasa de impuestosCódigo de sección Estado de IVA/impuestos Signo Programación de seccionesOperación de teclas Especifique el código de secciónSeleccion TAX1 TAX1 SI Tipo Registro Normal Elemento Selección Registro Terminación de la programaciónEspecifique la tecla de PLU directa y su nivel Programación de PLU codificación de precios y subsecciónPulse la tecla para entrar en la programación de texto Nombres de dependiente 12 dígitos Programación de textoFormato de impresión de mensaje del membrete 3 tipos Mensajes de membrete 6 líneas y 24 dígitos para cada líneaSistema de redondeo Programación de otros elementos necesariosPulse la tecla spara visualizar el importe a cobrar Ejemplo de registro básico de ventas71 p Registro de PLURegistro de PLU directa Registro de códigos de PLU328 ¡ 250 f Cancelación del registro numéricoCorrección del último registro cancelación directa 1250Cancelación del subtotal Parte1 Guia DE Inicio Rapido Parte2 Parte3 Informe de ventas completo PASO6 Informe DE Ventas Completo Informe ZConsolidación periódica Informe adicional para Registro Basico DE Ventas Aviso de errorRegistros de PLU/subsecciones Función de escape de errorRegistros de artículos Registros de un solo artículo Registros de secciónEjemplo de operación de teclas Impresión en el recibo Registros repetidosRegistros de PLU Registros de subsección PLU abiertaEjemplo de operación de teclasImpresión en el recibo Registros de multiplicaciónRegistros de venta en metálico de un solo artículo Sics Modo de cambio fijado Cambio de nivel de PLU para la tecla de PLU directaModo de retorno automático Retorno al nivel 1 después de finalizar una transacciónEjemplo de operación de teclas Visualización de los subtotalesImporte recibido en cheque Registre los artículos y pulse una tecla de crédito co b Ventas a créditoVentas con importe recibido mixto Sistema IVA 1 automático y de impuestos 2 4 automático Registros de cambio del IVADespués de este cálculo debe finalizar la transacción Cálculo porcentual para registros de artículos Caracteristicas OpcionalesRegistros de deducción Cálculo porcentual para el subtotalDeducción para registros de artículos Registros de devoluciónRegistros e impresión de números de código de no suma Para un cliente nuevo Codificación de cliente GLURecibo factura de cuenta de un cliente Pedido adicionalTasa de cambio 0,000000 a 999,999999 Tratos de pagos auxiliares Cambio de divisasAplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera manual Registros con la tecla de secuencia automática tecla a Sin ventas cambiosRegistros de recibido a cuenta Registros de pagosMensajes de guía Antes DE LA ProgramacionProcedimiento para la programación 253 DC Código de carácter de doble tamaño Tabla de códigos de caracteres alfanuméricosIntroduzca el importe empleando las teclas Programación de teclas misceláneasProgramación para Especifique la tecla para programarEl ajuste predeterminado es Enable Parte1 Parte2 Parte3 Para EL AdministradorPulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla Programación para %Empleando un punto decimal para ajustar tasas Introduzca la tasa empleando las teclas numéricasOperación de teclas Visualizador para el operador Introduzca el límite de la tasa de porcentajeEmpleando las teclas numéricas Pulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla %Preset Enable Programación para r, o, X, Y, cy b Cheque 1Elemento Selección Registro Parámetros de función para aSímbolo de moneda nacional 4 dígitos Otras programaciones de textoSímbolo de divisas 4 dígitos Texto de función 12 dígitos Texto del modo de instrucción 12 dígitosLista de textos de función Número consecutivo Número de caja registradoraInhabilitado Programación 1 de selección de diversas funcionesSelección de función para teclas misceláneas Código de tarea Elemento Selección RegistroEstilo de impresión Formato de impresiónFormato de impresión de recibos Otras programaciones Nota Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLUCódigo de tarea Elemento Selección Registro Impresión comprimida en registro diario Parte2 Parte3 Para EL AdministradorPGM Acción cuando el área de memoria de EJ está llena Impresión temporal de EJ durante la transacciónTipo de registros de operación en el modo PGM Modo de ahorro de energía Programación 2 de selección de diversas funcionesProcedimiento s 90 @ a Formato de impresión de mensajes de membreteDensidad de la impresora térmica Tipo de memoria de EJEjemplo de operación de teclasImpresión Programación de la tecla Auto Tecla de secuencia automáticaProcedimientoBorrar Método de cálculo de cambio de divisas Programación del EuroAjustes del sistema del Euro Lectura de programas almacenados 13 @Informe de programación Impresiones de muestraInforme de programación de densidad de impresora Informe de programación de PLUInforme de programación de la tecla automática Modo DE Instruccion Resumen de informes de lectura X y reposición Z Lectura X Y Reposicion Z DE LOS Totales DE VentasCuando saca el informe Z1, se imprime Z1 Totales de ventas diariasInforme de todos los dependientes Informe de balance Informe horarioInforme de GLU abierta Informe de GLU abierta por dependientePara leer los 10 registros últimos Impresión de muestraInforme EJ de muestra Para reponer todos los datosProcedimiento Ejemplo Recibo incorrecto Recibo canceladoRegistros DE Anulacion Moneda Período Funcion DE Migracion DEL EuroCómo se tratan las monedas en su caja registradora Operación de modificación automática para el EuroEstado 2 de Euro ItemesProgramación para la tecla de cambio de divisas Programación opcional para la introducción del EuroComprobación del estado actual de Euro Precauciones al manejar la impresora y el papel de registro En el caso de error de la impresoraMantenimiento Para EL Operador En caso de corte de la alimentaciónForma de colocar el rollo de papel Reemplazo de las pilasReemplazo del rollo de papel Especificaciones del papelExtracción del rollo de papel Instalación del rollo de papel de registro diario Instalación del rollo de papelExtracción del papel atascado Vea la ilustración a la izquierda Extracción del separador de dinero y del cajónAbertura manual del cajón Antes de solicitar el servicio de un técnico Tabla de mensajes de errorEspecificaciones En otros países fuera de la Unión Europea Información sobre eliminación para usuarios particularesInformación sobre Eliminación para empresas usuarias En la Unión EuropeaBedien de kassa nooit met natte handen IntroductieBelangrijk Deel 1 Gids Voor Snel Starten InhoudsopgaveInvoeren VAN Eenvoudige Verkopen Deel 2 Voor DE WinkelbediendeAlvorens TE Programmeren Programmeren VAN Extra Functies Deel 3 Voor DE ManagerDat u zich bezeert en wees derhalve voorzichtig Exterieur Vooraanzicht AchteraanzichtInktpatroon nodig Namen van toetsen Functieschakelaar en functiesleutelsToetsenbord Overzicht van toetsenbord Toetsenbordblad ➂ Sluit de afdekking van het toetsenbord Blad voor toetsenbordGleuf Klantdisplay Omhoog-klap type Ladeslot en sleutel Displays Winkelbediende-displayInitialiseren van de kassa STAP2 Voorbereiding Voor DE KassaPlaatsen van batterijen Plaats het uiteinde van het papier Plaatsen van een papierrolPage Beschrijving van speciale toetsen Alvorens te programmeren Procedure voor programmerenAfkortingen en termen Bediendedisplay voorbeeld Belegeiding voor programmeren van tekstToetsenbordblad voor tekstprogrammering Toetsbediening voorbeeld Bediendedisplay Afdruk TaalkeuzeProgrammeren van de datum en tijd Datum TijdToetsbediening voorbeeld BediendedisplayAfdruk Programmeren van belastingProgrammeren van belastingvoet Teken en belastingvoet X YYY.YYYYAfdelingscode BTW/belastingstatus Teken Programmeren van afdelingKunt maximaal 6 cijfers invoeren De fabrieksinstelling is Voer de afdelingscodeToetsbediening Bediendedisplay Voer een unit-prijs met de cijfertoetsenSelect of TAX1 TAX1 YES REGIST.TYPE Normal Onderdeel Keuze Afdruk Op a om te beëindigen12. Beëindig het programmeren Specificeer de directe PLU toets en het niveau Programmeren van PLU Price Look-Up en subafdelingProgrammeren van directe PLU toets voor PLU code 1 t/m Enter DEPT# Beëindig het programmeren Programmeren van tekstNamen van winkelbediendes 12 tekens Printformaat voor logo-mededeling 3 types Afrondsysteem Programmeren van andere nodige onderdelenToetsbediening voorbeeld Bon Voorbeeld voor invoeren van eenvoudige verkopenDirecte PLU toetsen BediendedisplayBon Invoeren van PLUDirecte PLU invoer Invoeren van PLU codeCorrigeren van de laatste invoer direct annuleren Annuleren van een ingevoerd cijferAnnuleren van subtotaal Deel1 Gids Voor Snel Starten Deel2 Deel3 ToetsbedieningBediendedisplay Voorbeeld van overzicht Volledig verkoopoverzichtToetsbedieningBediendedisplay Periodiek overzichtFoutmelding Extra informatie voor Invoeren VAN Eenvoudige VerkopenInvoeren van PLU/subafdeling Invoeren van onderdelen Invoeren van enkele onderdelenInvoeren van afdeling 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p Invoeren van herhalingen50 d 1500 d d Invoeren van contante verkoop van één artikel Sics Invoer met vermenigvuldigingShift-vergrendeling PLU niveau shift voor directe PLU toetsAutomatische terugkeerfunctie Indien de shift-vergrendeling voor de kassa is ingesteld Tonen van subtotaalBetaling met cheque Voltooien van een transactie Contante betaling of chequeContante betaling Voer de onderdelen in en druk op een krediettoets cof b Verkoop op kredietVerkoop met gemengde betaling Automatisch BTW 1 en automatisch belasting 2-4 systeem BTW shift invoerBerekenen van percentage van artikel Extra FunctiesInvoeren van korting Berekenen van percentage van subtotaalAftrekken van ingevoerd artikel Invoeren van terugbetalingenInvoeren en afdrukken van een niet-toevoegen codenummer Voor een nieuwe gast GLU Guest Look-upVoorbeeld afdruk van gastenrekening bon Extra bestellingenAfrekenen Toetsbediening voorbeeld Bon Koers 0.000000 t/m Andere betalingswijze en betalingen Buitenlands geldGebruik van een vooraf-ingestelde koers Gebruik van een handmatig ingevoerde koersInvoeren van automatische handelingen met de a toets Invoeren van ontvangen-op-rekeningInvoeren van uitbetalingen Geen verkoop wisselenBegeleidingsmededelingen Alvorens TE ProgrammerenCursor Ingevoerde tekens worden hier getoond DC Code voor dubbel-formaat Tabel met codes voor tekens, letters, cijfers en symbolenToetsbediening Programmeren van diverse toetsenProgrammeren van Kies de te programmeren toetsTe slaan. / Druk op a om te beëindigen Deel1 Deel2 Deel3 Voor DE ManagerProgrammeren van % Gebruik de decimale punt voor het instellen van Voer het percentage met de cijfertoetsen in enCijfertoetsen in. De limiet voor het percentage kan Voer de limiet voor het percentage met deProgrammeren van tekst Druk op s om deze stap over te slaan Programmeren van r, o, X, Y, cen b Over te slaan. / Druk op a om te beëindigen 1Onderdeel Keuze Invoer Functieparameters voor aSymbool voor nationale valuta 4 tekens Programmeren van overige tekstSymbool voor buitenlandse valuta 4 tekens Tekst voor functies 12 tekens Tekst voor trainingfunctie 12 tekensLijst met tekst voor functies Volgnummer Programmeren VAN Geavanceerde FunctiesProgrammeren van kassanummer en volgnummer KassanummerTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Diverse Functies ProgrammerenFunctiekeuze voor diverse toetsen Drukstijl PrintformaatBon printformaat Overige programmering PLU niveau shift en GLU functie parametersTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Gecomprimeerd afdrukken van overzicht Deel3 Voor DE ManagerAlleen 0 en Actie wanneer EJ geheugen vol is Tijdelijk afdrukken EJ tijdens transactiePGM functie bediening rapport Onderdeel Keuze Invoer EnergiebesparingsfunctieEJ geheugentype Printformaat voor afdrukken van logoDichtheid thermische printer Toetsbediening voorbeeldAfdruk Specificatie voor training bediendeMethode voor geldwisselen Programmering voor de EuroInstellingen voor Euro systeem Instellingen voor automatische EURO-modificatieToetsen voor het lezen van vastgelegde programma’s Instellen van datum voor EURO-modificatieInstellen van tijd voor EURO-modificatie Lezen van vastgelegde programma’sProgrammeringsoverzicht Voorbeeld van afdrukkenProgrammeringsoverzicht PLU Programmeringsoverzicht Programmeringsoverzicht afdelingTrainingsfunctie Beschrijving van overzichten voor lezen X en terugstellen Z Lezen X EN Terugstellen Z VAN VerkooptotalenIndien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 afgedrukt Totaal dagelijkse verkopenVolledig bediende-overzicht Indien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 Open GLU overzichtOpen GLU overzicht per bediende Balans overzicht Terugstellen van de data Afdrukken van overzichtsdata tijdens een transactieVoorbeeld van afdruk Voorbeeld van EJ overzichtFoute bon Overschrijven VAN InvoerFase Functie Voor EURO-MODIFICATIEHoe worden de diverse valuta’s met uw kassa behandeld? Automatische EURO-modificatieGebaseerd OnderdelenEuro fase Keuze invoer koers Controleren van de huidige Euro faseProgrammeren voor de koers-toets KoersVoorzorgen voor het papier thermische papier Onderhoud Voor BedieningBij een stroomonderbreking Bij een printerfoutPlaats de papierrol in de printer. Plaats de rol juist Vervangen van de batterijenVervangen van de papierrol Specificaties papierrolVerwijderen van de papierrol Plaatsen van de papierrol voor overzichten Plaatsen van de papierrolDraai de functieschakelaar naar een andere Verwijder de printerafdekkingReinigen van de printer afdrukkop / sensor / roller Verwijderen van vastgelopen papierAfbeelding hier links Verwijderen van de lade en ladehouder van de kassaHandmatig openen van de lade Foutcodetabel Voordat u voor reparatie beltTechnische Gegevens Andere landen buiten de Europese Unie Informatie over afvalverwijdering voor bedrijvenDe Europese Unie Geräuschpegel LpA 64,7 dB Gemessen nach EN ISO Sharp Electronics Europe GmbH
Related manuals
Manual 2 pages 4.55 Kb