Sharp XE-A213 Replacing the Batteries, Replacing the Paper Roll, Paper specification

Page 91

Part1 Part2 Part3 FOR THE MANAGER

4Replacing the Batteries

This cash register displays a low battery warning message “LOW BATTERY” when the batteries are low, and displays a no battery warning message “NO BATTERY” when batteries are extremely low or batteries are not installed.

When the low battery message is displayed, replace the batteries with new ones as soon as possible. The existing batteries will be dead in about two days.

When the no battery message is displayed, replace the batteries immediately. Otherwise, if the AC power cord is disconnected or a power failure occurs, all the programmed settings will be reset to the default settings and any data stored in memory will be cleared.

While the no battery message is being displayed, do not turn the mode switch to any positions. Follow the battery replacement procedure below without changing the mode switch position. Otherwise, if the mode switch passes or is set to the , all the programmed settings will be reset to the default settings and any data stored in memory will be cleared.

Be sure to observe precautions shown on page 1 when handling batteries.

To replace the batteries:

1.Make sure that the cash register is plugged in.

2.Remove the printer cover.

3. Open the battery compartment cover next to the paper roll cradle and remove the old batteries.

4. Install three new alkaline batteries LR6 (“AA” size) in the battery compartment. Be sure the positive and negative poles of each battery are facing in the proper direction. When they are installed correctly, the “LOW BATTERY” or “NO BATTERY” will disappear.

5.Close the battery compartment cover.

6.Replace the printer cover.

5Replacing the Paper Roll

Be sure to use paper rolls specified by SHARP.

The use of any other paper rolls other than those specified could cause paper jamming, resulting in register malfunction.

Paper specification

Paper width: 57.5 ± 0.5 mm

Max. outside diameter: 80 mm

Quality: Thermal paper

Be sure to set the paper roll prior to using your machine, otherwise it may cause a malfunction.

Install the paper roll in the printer. Be careful to set the roll correctly.

(How to set the paper roll)

To the printer

To the printer

CorrectIncorrect

89

Image 91
Contents Manual DE Instrucciones Avertissement WarnungAdvertencia U T I O N IntroductionNever operate the register with wet hands Contents Other Basic Sales Entries Part2 for the OperatorPart3 for the Manager Correction After Finalizing a Transaction Void modePrinter External View Front view Rear viewX1/Z1 Mode Switch and Mode KeysKeyboard Keyboard layout Key namesKeyboard sheet ➂ Close the keyboard cover Keyboard sheetCustomer display Pop-up type Drawer Lock Key Displays Operator displayInitializing the Cash Register Preparing the Cash RegisterDisplay will disappear Close the battery compartment cover Installing BatteriesBe careful with the paper cutter, so as not to cut yourself Feed the end of the paper along with Installing a Paper RollWhen using the take-up spool using as journal paper When not using the take-up spool using as receipt paperCode entry If necessary, issue programming reports for your referenceAbbreviations and Terminology Description of special keysBacks up the cursor, erasing the character to the left Using character keys Keys on the shaded areaGuidance for text programming Keyboard sheet for text programmingDate and Time Programming Language SelectionTime Tax rate programming Tax ProgrammingSign and tax rate X YYY.YYYY To delete a tax rate, use the following sequence Department ProgrammingDept. code VAT/tax status Sign Key operation Operator display Specify the department codeText programming Press s to skip. / Press a to terminate 300Select of TAX1 TAX1 YES Sign programming Press s to skip. / Press a to terminate Press the Akey to terminate department code Programming Terminate programmingSelection Print Direct PLU key programming For PLU code 1 to PLU Price Look-Up and Subdepartment ProgrammingSpecify the direct PLU key and its level 500 Text programming Press sto skip. / Press a to terminatePress the Akey to terminate direct PLU key programming Text ProgrammingClerk names 12 digits Function programming Press sto skip. / Press a to terminateLogo message print format 3 types Key operation exampleProgramming Other Necessary Items Decimal point position tab setting for domestic currencyRounding system Receipt print Turn the mode switch to the REG positionBasic Sales Entry Example Press the skey to display the amount dueDirect PLU keys Operator display Receipt print PLU EntryDirect PLU entry PLU code entryCorrection of the Last Entry direct void Cancellation of the Numeric Entry1250 600 d 328 ¡ 250 f 1310 1755 Subtotal Void1310 1755 d 350 250 f 825 350 v ªPart1 Quick Start Guide Key operation Sample report Operator display Full sales reportPeriodic consolidation Other Basic Sales Entries Error WarningAdditional Information for Basic Sales Entry Department entries Item Entries Single item entriesPLU/subdepartment entries 50 d 1500 d d 41 d d 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p Repeat entries1200 50 d 1500 d 41 d 80 p 500 fi 85 p 1200 p 1200250 Multiplication entriesSingle item cash sale Sics entry @ 50 d 1500 d @ 41 d @ 80 p @ 500 fi @ 85 p 1200 pPLU level shift for direct PLU key Automatic return modeReturning to level 1 after an item entry default Lock shift modeDisplaying Subtotals 1000 Finalization of Transaction Cash or cheque tenderingCash or cheque sale that does not require tender entry 1000 a2500 3250 d Credit saleMixed-tender sale Computation of VAT Value Added Tax/tax VAT/ tax systemAutomatic VAT 1 and automatic tax 2-4 system VAT shift entriesAuxiliary Entries Percent calculations premium or discount Optional FeaturesDeduction entries 675 d Refund entriesNon-add code number entries and printing Deduction for item entries11 G 3500 2700 # Guest Look-Up GLUFor new guest Guest check receipt bill 1400 1600Additional ordering Settlement Key operation example Receipt printExchange rate 0.000000 to Auxiliary Payment Treatment Currency exchangeAutomatic Sequence Key a key Entries Received-on account entriesPaid-out entries No sale exchangePrior to Programming Procedure for programmingGuidance messages Display Entering character codes with numeric keys on the keyboardAlphanumeric character code table For the ManagerSpecify the key to program Auxiliary Function ProgrammingMiscellaneous Key Programming Programming forPart1 Part2 Part3 for the Manager Press the Akey to terminate the -key Programming Programming for %15.00 Enter the rate using numeric keys, using a decimalPoint when setting fractional rates Rate programming Press s to skip. / Press a to terminatePress the Akey to terminate the %key Programming Enter percent rate limit using numeric key90.00 Rate limit can be set from 0.00 to939938 Text programming Press s to skipPress the Akey to terminate the Vkey Programming Programming for r, o, X, Y, cand bCheque Press the Akey to terminate the Xkey Programming Function parameters for a1Item Selection Entry 018 @ Foreign currency symbol 4 digitsDomestic currency symbol 4 digits Other Text Programming36 @ CARD1 s Training mode text 12 digitsFunction text 12 digits S S Training S SNET2 List of function texts123456 s a Register Number and Consecutive Number ProgrammingRegister number Consecutive number00000100 s a Example When programming for job code 5 as AbcdefghVarious Function Selection Programming Function selection for miscellaneous keysReceipt print format Print formatPrinting style Other programming PLU level shift and GLU function parametersJob code Selection Entry Compression print on journal Part2 Part3 for the ManagerSouth Africa Payment Arbitrary OnlyAction when EJ memory area is full PGM mode operation records typeTemporary EJ printing during a transaction 10 @ 0060 s a Power save modeSelection Entry Thermal printer density Logo message print formatEJ memory type 100 Training clerk specification for training modeAuto key programming Automatic sequence key 86 @ 20 s a1000 s Euro system settingsAutomatic Euro modification operation settings Euro ProgrammingKey sequence for reading stored program Date setting for Euro modification operationTime setting for Euro modification operation Reading Stored ProgramsProgramming report Sample printoutsPrinter density programming report Programming report Department programming reportPLU programming report Auto key programming report1000 Training ModeSummary of Reading X and Resetting Z Reports Reading X and Resetting Z of Sales TotalsFull clerk report When you take Z1 report, Z1 is printedDaily Sales Totals PLU report by designated range Individual clerk reportOpen GLU report Hourly reportOpen GLU report by clerk Balance report Sample EJ report To reset all of the dataPrinting journal data on the way of a transaction Sample printOverride Entries Incorrect receipt Cancellation receiptPeriod Euro Migration FunctionHow currencies are treated in your register Automatic Euro modification operationEuro status ItemsChecking the current Euro status Optional Programming for the Introduction of EuroProgramming for Exchange Key Case of Power Failure Operator MaintenanceCase of Printer Error Replacing the Paper Roll Paper specificationHow to set the paper roll Replacing the BatteriesRemoving the paper roll Installing the receipt paper roll Installing the paper rollInstalling the journal paper roll Removing a Paper Jam Cleaning the Printer Print Head / Sensor / RollerOpening the Drawer by Hand Removing the Till and the DrawerDrawer will not open if it is locked with the key Error message table Before Calling for ServiceSpecifications European Union Information on Disposal for Users private householdsInformation on Disposal for Business Users European UnionÖsterreich 08-205 505 EinleitungWichtig Hotline NummernTeil InhaltAndere Grundlegenden Registrierungen Teil 2 FÜR DEN BedienerStorno-Modus Teil 3 FÜR DEN GeschäftsinhaberDrucker Außenansicht Vorderansicht RückansichtTastatur Tastaturanordnung Funktionsschloss und FunktionsschlüsselTastenbezeichnungen Schlitzen einführen TastaturfolieTastaturfolie ➂ Die Tastaturabdeckung schließen Kundenanzeige Pop-Up-Typ Schubladenschlüssel Anzeigen BedieneranzeigeInitialisierung der Registrierkasse SCHRITT2 Vorbereitung DER RegistrierkasseEinsetzen der Batterien Führen Sie das Ende des Einsetzen einer PapierrollePage Vor der Programmierung Vorgang für die Programmierung Abkürzungen und TerminologieBeschreibung spezieller Tasten Bedieneranzeige Beispiel Leitfaden zur TextprogrammierungTastaturfolie für Textprogrammierung Verwendung der Zeichentasten Tasten im schattierten Bereich1430 SprachauswahlEinstellung von Datum und Uhrzeit Einstellung des Datums Einstellung der UhrzeitTastenbedienung BedieneranzeigeDruck MehrwertsteuerprogrammierungProgrammierung des Steuersatzes MWSt-Satz YYY.YYYYUm einen MWSt-Satz zu löschen, gehen Sie wie folgt vor Programmierung für WarengruppenWarengruppen MWSt-Status Vorzeichen Über die Zehnertastatur einen Einzelpreis Angabe des WarengruppencodesEingeben Auswahl MWST1 MWST-SATZ1 JA Registriertyp Normal Beenden der Programmierung Zum Beenden die A-Taste drückenPositionen Wahl Eingabe Angabe der Direkt-PLU und ihrer Ebene Programmierung für PLUs Einzelartikel und Sub-WarengruppenEs lassen sich bis zu max Zeichen eingeben Eine Artikelbezeichnung eingebenEs lassen sich bis zu max Stellen eingeben Bedienernamen 12 Stellen TextprogrammierungAuf 2 vorgehen, wenn die Funktion „ARTIKELPLU Logotext 6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile Tastenbedienung Bedieneranzeige DruckLogodruckformat 3 Typen Programmierung anderer erforderlicher Positionen Kassenbondruck Beispiel für die grundlegende Registrierung2300 4000141 p PLU-RegistrierungDirekt-PLU-Registrierung PLU-Code-RegistrierungKorrektur der letzten Registrierung Sofortstorno Löschen eingegebener ZiffernGesamt ZwischensummenstornoTeil1 Schnellstartanleitung Teil2 Teil3 TastenbedienungBedieneranzeige Berichtsbeispiel GesamtumsatzberichtTastenbedienungBedieneranzeige Periodische BerichteFehlermeldung Zusätzliche Information für die Grundlegende RegistrierungFehleraufhebungsfunktion Postenregistrierungen EinzelpostenregistrierungWarengruppenregistrierung PLU/Sub-WarengruppenregistrierungTastenbedienung Kassenbondruck WiederholungsregistrierungPLU-Registrierung Sub-Warengruppenregistrierung offene Preiseingabe für PLUsEinzelposten-Barverkauf SICS-Registrierung MultiplikationsregistrierungTastenbedienungKassenbondruck Automatischer Rückkehrmodus PLU-Ebenen-Umschalttasten für Direkt-PLU-TastenVerriegelungsmodus Wenn die Registrierkasse mit Verriegelung programmiert wurde Anzeige von ZwischensummenScheckzahlung Abschluss einer Transaktion Bar- oder ScheckeingabeGemischte Zahlung KreditverkaufRegistrierungen mit MWSt-Umschaltung Prozentberechnung für Postenregistrierungen Optionale MerkmaleAbzugsRabatt-Registrierungen Prozentberechnung für ZwischensummeEingabe und Ausdrucken von nicht-addierenden Nummern RetourenregistrierungAbzug für Postenregistrierungen Für einen neuen Tisch erstmalige Bestellung TischregistrierungenAbschluss Tastenbedienung Kassenbondruck Zusätzliche BestellungRechnungsdruck 10000 a Zahlungshandhabung FremdwährungsumrechnungVerwendung des programmierten Umrechnungskurses 4650 dRegistrierung mit der Automatik-Eingabetaste a EinzahlungsregistrierungenAuszahlungsregistrierungen Kein Verkauf GeldwechselFührungstexte bei der Textprogrammierung VOR DER Programmierung253 065 Eingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der TastaturAlphanumerische Zeichencodetabelle 231165 Angabe der zu programmierenden Taste Programmierung Zusätzlicher FunktionenProgrammierung verschiedener Tasten Programmierung der --TasteTaste drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken Positionen Wahl Druck Programmierung der %-TasteDie %-Taste drücken, um auf %-Programmierung zu schalten 15.00 Die s-Taste drücken, um die Einstellung zu Speichern Programmierung der TasteBeenden die A-Taste drücken Die Prozentsatzbegrenzung über die ZehnertastaturDen Umrechnungskurs über die Zehnertastatur Drücken./Zum Beenden die A-Taste drückenEingeben, ggf. mit Dezimalpunkt vor den Programmierung der Tasten r, o, X, Y, c, und b Den Text eingeben 1Positionen Wahl Eingabe Funktionsparameter für die Taste a207 Fremdwährungssymbol 4 StellenLandeswährungssymbol 4 Stellen Andere TextprogrammierungTastenbedienungDruck Text im Schulungsmodus 12 StellenFunktionstext 12 Stellen Mwst S 16%Funktionstextliste Laufende Nummer Weiterführende FunktionsprogrammierungProgrammierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer MaschinennummerFunktionswahl für verschiedene Tasten Programmierung der Wahl für zusätzliche FunktionenJob-Code Positionen Wahl Eingabe Kassenbon-Druckformat DruckformatDruckformat Sonstige Programmierung PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-ProgrammierungJob-Code Positionen Wahl Eingabe Komprimierter Journalausdruck Teil2 Teil3 FÜR DEN GeschäftsinhaberEingaben sperren und Warnung Speicher fast voll Aufzeichnung der PGM-Programmierungen im Journal Vorübergehender E-Journalausdruck bei einer TransaktionRundungssystem Stromsparmodus Logotexttyp LogodruckformatThermodrucker-Druckdichte Journalspeichertyp Elektronisches JournalProgrammierung der Automatik-Eingabetaste SchulungsmodusWährungsumrechnungsmethode EURO-ProgrammierungEinstellungen des EURO-Systems Einstellungen für automatische EURO-ModifikationsoperationZeiteinstellung für EURO-Modifikationsoperation Datumseinstellung für EURO-ModifikationsoperationAbruf gespeicherter Programminhalte Programmierbericht DruckbeispielePLU-Programmierbericht Warengruppen-ProgrammierberichtSchulungsbetriebsart Abruf X UND Nullstellung VON Umsätzen Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1 gedruckt TagesumsatzberichtePLU-Bericht von bis Einzelbedienerbericht GesamtbedienerberichtOffene Tische pro Bediener-Bericht Gesamtsaldenbericht Stundenumsatzbericht Offener Tisch-BerichtAbrufen aller Daten Journalberichtsbeispiel Abruf UND Nullstellung DES Elektronischen Journals EJAusdrucken der Journaldaten während einer Transaktion DruckbeispielFehlerhafter Kassenbon Storno-Kassenbon Überschreibung VON BETRAGS- EINGABE-BEGRENZUNGENPeriode EURO-UMRECHNUNGSFUNKTIONSo werden Währungen von Ihrer Registrierkasse behandelt Automatische EURO-ModifikationsoperationEURO-Status GegenstandConverted auf dem Bericht Nr ausgedruckt Überprüfen des gegenwärtigen EURO-Status Optionale Programmierung für die Einführung des EuroProgrammierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste Vorsichtshinweise zur Handhabung des Thermopapiers Wartung Durch DEN BedienerVerhalten bei Stromausfall Bei Eintritt einer DruckerstörungEinsetzen der Papierrolle Austauschen der BatterienEinsetzen und Herausnehmen der Papierrolle Papierrollen-SpezifikationEntfernen Sie die Druckwerkabdeckung Herausnehmen der PapierrolleEinsetzen der Journalstreifenrolle Einsetzen der Papierrolle„Einsetzen der Papierrolle beschrieben ist Behebung eines PapierstausReinigung des Druckers Thermodruckkopf / Sensor / Walze Drehen Sie das Funktionsschloss auf die Position „Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit dem Entfernen des Schubladeneinsatzes und der SchubladeÖffnen der Schublade von Hand Siehe linke AbbildungListe der Fehlermeldungen Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordernTechnische Daten Anderen Ländern außerhalb der EU Entsorgungsinformationen für Benutzer aus PrivathaushaltenEntsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer Der Europäischen UnionHotline France Partie 1 Guide DE Demarrage Rapide Table DES MatieresAnnulation d’un total partiel Autres Entrees DE Ventes DE Base Partie 2 Pour L’OPERATEURProgrammation DE Fonctions Avancees Partie 3 Pour LE DirecteurImprimante Vue extérieure Vue frontale Vue arrièreClavier Disposition du clavier Commutateur de mode et clés de modeNoms des touches Feuille du clavier NotaFente Affichages Affichage de l’opérateur Initialisation de la caisse enregistreuse ETAPE2 Preparatifs DE LA Caisse EnregistreuseInstallation des piles Papier, comme il est illustré Installation d’un rouleau de papierNota Relever d’un rayon Abréviations et terminologieDescription de touches spéciales DeptPour alterner les caractères en lettres minuscules Guidage pour la programmation d’un texteFeuille du clavier pour la programmation d’un texte Affichage de l’opérateur ExempleAffichage de l’opérateur Impression Choix d’une langueProgrammation de la date et de l’heure Date Exemple de manipulation des touchesSigne et taux de taxe X YYY.YYYY HeureProgrammation de taxes Programmation d’un taux d’une taxePour annuler un taux de taxe, utilisez la séquence suivante Programmation de rayonsCode du rayon Statut de la T.V.A./taxe Signe Nouvelles données Spécifiez le code du rayonManipulation des touches Introduction du nom de l’articleSelection Taxe TAXE1 OUI Mode Ventes Normal Achèvement de la programmation Appuyez sur la touche spourArticle Sélection Entrée Appuyez dans l’ordre sur une touche de ¡ Spécifie la touche d’un PLU direct et son niveauChangement de niveau et sur une touche de PLU direct Un maximum de 16 caractères peut être introduit Introduisez le nom d’un articleNom des employés 12 chiffres Programmation d’un textePour programmer un code PLU incrémenté, revenez à l’étape Disposition d’impression d’un message logotype NOM Employe No Employe DavidSystème d’arrondissement Programmation d’autres articles nécessairesAppuyez sur la touche spour faire afficher le dû du montant Exemple d’entrée pour des ventes de baseImpression du reçu Affichage de l’opérateur Impression du reçu Entrée de PLU Prix par article déjà programméEntrée d’un PLU direct Entrée d’un code PLURectification de la dernière entrée annulation directe Annulation d’une entrée numérique1310 1755 d 350 ª 250 f 825 # 350 v ª Annulation d’un total partielPartie1 Guide DE Demarrage Rapide Partie2 Partie3 Manipulation des touches Affichage de l’opérateur Rapport complet sur les ventesEchantillon d’un rapport Regroupement périodique Fonction de mise en circuit/hors circuit des reçus Mode d’économie d’énergieAvertissement d’une erreur Affectation d’un employéFonction d’échappement à une erreur Entrées d’articles Entrées d’un seul articleEntrées de rayons Entrées de PLU/rayons auxiliairesExemple de manipulation des touches Impression du reçu Entrées répétéesEntrées de PLU Entrées de rayons auxiliaires PLU disponiblesExemple de manipulation des touchesImpression du reçu Entrées multiplicativesEntrées de la vente au comptant d’un seul article Sics @ 50 d 1500 dRetour au niveau 1 après l’achèvement d’une opération Mode de retour automatiqueMode de changement de blocage Changement de niveau d’un PLU pour une touche de PLU directAffichage de totaux partiels Offre contre un chèque Vente contre une offre mixte Vente à créditSystème de T.V.A automatique et de taxes 2-4 automatique Entrées d’un changement de T.V.ACalcul d’un pourcentage pour des entrées d’articles Fonctions FacultativesEntrées de déductions Calcul d’un pourcentage pour un total partielEntrées de numéros de codes non-additifs et impression Entrées de remboursementsDéduction pour des entrées d’articles Pour un nouveau client Recherche des données d’un client GLUReçu facture vérificatif d’un client Instructions suppplémentaires2300 4650 d Traitement d’un payement annexe Change d’une monnaieApplication d’un taux de change préréglé Application d’un taux de change manuelEntrées de touches touche a dans une séquence automatique Entrées de comptes admisEntrées de décaissements Pas de vente échangeMessages de guidage ’un rouleau de papier à la page 89 pour le remplacementAvant UNE Programmation Procédure pour la programmationCurseur Les caractères introduits sont affichés ici Table de caractères alphanumériques Partie1 Partie2 Partie3 Pour LE DirecteurIntroduisez le montant en utilisant les touches Programmation de touches diversesProgrammation pour Spécifie la touche à programmerSauter./Appuyez sur la touche Apour achever Appuyez sur s pour sauterLa touche Apour achever Programmation pour %Introduisez le taux en utilisant les touches Appuyez sur la touche Apour acheverAppuyez sur la touche s pour Sur la touche Apour acheverNumériques. Utilisez le point de décimalisation pour Appuyez sur la touche a pour acheverProgrammation de la touche Programmation pour r, o, X, Y, cet bRéglage Appuyez sur la touche Apour achever laAppuyez sur s pour sauter./Appuyez La touche a pour acheverIntroduisez le texte 1Article Sélection Entrée Paramètres de fonction pour a85 P 207 Symbole d’une monnaie étrangère 4 chiffresSymbole d’une monnaie nationale 4 chiffres Programmations d’autres textesTexte d’un fonction 12 chiffres Texte pour le mode de formation 12 chiffresExemple de manipulation des touches Impression NET2 Liste des textes de fonctionsNuméro consécutif Numéro de l’enregistreuseSélection de fonctions pour des touches diverses Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctionsCode de travail Article Sélection Entrée Disposition d’impression d’un reçu Disposition pour une impressionType d’impression Autres programmations Nota Code de travail Article Sélection Entrée Impression condensée sur la bande de détails quotidiens Ou b Système d’arrondi Type d’enregistements pour des opérations sur le mode PGMProgrammation 2 pour la sélection de diverses fonctions Mode d’économie d’énergieDensité de l’imprimante thermique Disposition de l’impression d’un message logotypeExemple de manipulation des touchesImpression 86 @Méthode de calcul d’un change Programmation de l’EURORéglages du système de l’EURO 01 sNom du rapport Séquence des touches Lecture de programmes mémorisésRapport sur la programmation Exemples d’impressionsRapport sur la programmation d’un PLU Mode DE Formation Résumé des rapports de lectures X et de remises à zéro Z Lecture X ET Remise a Zero DES Totaux DE VentesLorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est imprimé Totaux de ventes quotidiennesRapport de l’ensemble des employés Exemple d’un rapportRapport de GLU disponibles Rapport horaireRapport de GLU disponibles par Rapport d’un solde Employé Pour remettre à zéro toutes les données Exemple d’impressionPour lire toutes les données Exemple d’un rapport EJEntrees DE Surpassements Opération de modification automatique de l’EURO Comment les monnaies sont traitées dans votre enregistreusePériode Statut 2 de l’EURO ArticlesCe qu’ils soient basés sur la monnaie Euro Vérification du statut en cours de l’EURO Programmation facultative pour l’introduction de l’EUROProgrammation pour la touche de change Dans le cas d’une panne de courant Entretien PAR L’OPERATEURDans le cas d’une erreur de l’imprimante Spécifications du papier Remplacement des pilesRemplacement d’un rouleau de papier Comment installer le rouleau de papierEnlèvement du rouleau de papier Avancera automatiquement Installation du rouleau de papierSuppression d’un bourrage du papier Ouverture du tiroir à la main Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroirGauche Table des messages d’erreurs Avant d’appeler pour un dépannageDonnees Techniques Pays hors de l’Union européenne Au sein de l’Union européenneImportante IntroduccionNo opere nunca la caja registradora con las manos mojadas Indice Cancelación del subtotalParte 1 Guia DE Inicio Rapido Otros Registros Basicos DE Ventas Parte 2 Para EL OperadorProgramacion DE Funciones Avanzadas Parte 3 Para EL AdministradorImpresora Vista exterior Vista delantera Vista traseraTeclado Disposición del teclado Selector de modo y llaves de modoNombres de las teclas Ranura Lámina del tecladoVisualizadores Visualizador para el operador Inicialización de la caja registradora PASO2 Preparacion DE LA Caja RegistradoraInstalación de las pilas Instalación de un rollo de papel Nota Impuesto al valor añadido Abreviaturas y terminologíaDescripción de las teclas especiales Una secciónLámina del teclado para la programación del texto Guía para la programación de textoVisualizador para el operador Ejemplo Programación de la fecha y de la hora Fecha Selección del idiomaProcedimiento Signo y tasa de impuestos X YYY.YYYY HoraProgramación de los impuestos Programación de la tasa de impuestosCódigo de sección Estado de IVA/impuestos Signo Programación de seccionesOperación de teclas Especifique el código de secciónSeleccion TAX1 TAX1 SI Tipo Registro Normal Elemento Selección Registro Terminación de la programaciónEspecifique la tecla de PLU directa y su nivel Programación de PLU codificación de precios y subsecciónPulse la tecla para entrar en la programación de texto Nombres de dependiente 12 dígitos Programación de textoFormato de impresión de mensaje del membrete 3 tipos Mensajes de membrete 6 líneas y 24 dígitos para cada líneaSistema de redondeo Programación de otros elementos necesariosPulse la tecla spara visualizar el importe a cobrar Ejemplo de registro básico de ventas71 p Registro de PLURegistro de PLU directa Registro de códigos de PLU328 ¡ 250 f Cancelación del registro numéricoCorrección del último registro cancelación directa 1250Cancelación del subtotal Parte1 Guia DE Inicio Rapido Parte2 Parte3 Informe de ventas completo PASO6 Informe DE Ventas Completo Informe ZConsolidación periódica Informe adicional para Registro Basico DE Ventas Aviso de errorRegistros de PLU/subsecciones Función de escape de errorRegistros de artículos Registros de un solo artículo Registros de secciónEjemplo de operación de teclas Impresión en el recibo Registros repetidosRegistros de PLU Registros de subsección PLU abiertaRegistros de venta en metálico de un solo artículo Sics Registros de multiplicaciónEjemplo de operación de teclasImpresión en el recibo Modo de cambio fijado Cambio de nivel de PLU para la tecla de PLU directaModo de retorno automático Retorno al nivel 1 después de finalizar una transacciónEjemplo de operación de teclas Visualización de los subtotalesImporte recibido en cheque Ventas con importe recibido mixto Ventas a créditoRegistre los artículos y pulse una tecla de crédito co b Después de este cálculo debe finalizar la transacción Registros de cambio del IVASistema IVA 1 automático y de impuestos 2 4 automático Cálculo porcentual para registros de artículos Caracteristicas OpcionalesRegistros de deducción Cálculo porcentual para el subtotalRegistros e impresión de números de código de no suma Registros de devoluciónDeducción para registros de artículos Para un cliente nuevo Codificación de cliente GLURecibo factura de cuenta de un cliente Pedido adicionalAplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera manual Tratos de pagos auxiliares Cambio de divisasTasa de cambio 0,000000 a 999,999999 Registros con la tecla de secuencia automática tecla a Sin ventas cambiosRegistros de recibido a cuenta Registros de pagosProcedimiento para la programación Antes DE LA ProgramacionMensajes de guía 253 DC Código de carácter de doble tamaño Tabla de códigos de caracteres alfanuméricosIntroduzca el importe empleando las teclas Programación de teclas misceláneasProgramación para Especifique la tecla para programarEl ajuste predeterminado es Enable Parte1 Parte2 Parte3 Para EL AdministradorPulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla Programación para %Empleando un punto decimal para ajustar tasas Introduzca la tasa empleando las teclas numéricasOperación de teclas Visualizador para el operador Introduzca el límite de la tasa de porcentajeEmpleando las teclas numéricas Pulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla %Preset Enable Programación para r, o, X, Y, cy b Cheque 1Elemento Selección Registro Parámetros de función para aSímbolo de divisas 4 dígitos Otras programaciones de textoSímbolo de moneda nacional 4 dígitos Texto de función 12 dígitos Texto del modo de instrucción 12 dígitosLista de textos de función Número consecutivo Número de caja registradoraInhabilitado Programación 1 de selección de diversas funcionesSelección de función para teclas misceláneas Código de tarea Elemento Selección RegistroFormato de impresión de recibos Formato de impresiónEstilo de impresión Otras programaciones Nota Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLUCódigo de tarea Elemento Selección Registro Impresión comprimida en registro diario Parte2 Parte3 Para EL AdministradorPGM Tipo de registros de operación en el modo PGM Impresión temporal de EJ durante la transacciónAcción cuando el área de memoria de EJ está llena Modo de ahorro de energía Programación 2 de selección de diversas funcionesProcedimiento s 90 @ a Formato de impresión de mensajes de membreteDensidad de la impresora térmica Tipo de memoria de EJProcedimientoBorrar Programación de la tecla Auto Tecla de secuencia automáticaEjemplo de operación de teclasImpresión Ajustes del sistema del Euro Programación del EuroMétodo de cálculo de cambio de divisas Lectura de programas almacenados 13 @Informe de programación Impresiones de muestraInforme de programación de la tecla automática Informe de programación de PLUInforme de programación de densidad de impresora Modo DE Instruccion Resumen de informes de lectura X y reposición Z Lectura X Y Reposicion Z DE LOS Totales DE VentasInforme de todos los dependientes Totales de ventas diariasCuando saca el informe Z1, se imprime Z1 Informe de balance Informe horarioInforme de GLU abierta Informe de GLU abierta por dependientePara leer los 10 registros últimos Impresión de muestraInforme EJ de muestra Para reponer todos los datosRegistros DE Anulacion Recibo incorrecto Recibo canceladoProcedimiento Ejemplo Moneda Período Funcion DE Migracion DEL EuroCómo se tratan las monedas en su caja registradora Operación de modificación automática para el EuroEstado 2 de Euro ItemesComprobación del estado actual de Euro Programación opcional para la introducción del EuroProgramación para la tecla de cambio de divisas Precauciones al manejar la impresora y el papel de registro En el caso de error de la impresoraMantenimiento Para EL Operador En caso de corte de la alimentaciónForma de colocar el rollo de papel Reemplazo de las pilasReemplazo del rollo de papel Especificaciones del papelExtracción del rollo de papel Instalación del rollo de papel de registro diario Instalación del rollo de papelExtracción del papel atascado Abertura manual del cajón Extracción del separador de dinero y del cajónVea la ilustración a la izquierda Antes de solicitar el servicio de un técnico Tabla de mensajes de errorEspecificaciones En otros países fuera de la Unión Europea Información sobre eliminación para usuarios particularesInformación sobre Eliminación para empresas usuarias En la Unión EuropeaBelangrijk IntroductieBedien de kassa nooit met natte handen Deel 1 Gids Voor Snel Starten InhoudsopgaveInvoeren VAN Eenvoudige Verkopen Deel 2 Voor DE WinkelbediendeAlvorens TE Programmeren Programmeren VAN Extra Functies Deel 3 Voor DE ManagerInktpatroon nodig Exterieur Vooraanzicht AchteraanzichtDat u zich bezeert en wees derhalve voorzichtig Toetsenbord Overzicht van toetsenbord Functieschakelaar en functiesleutelsNamen van toetsen Gleuf Blad voor toetsenbordToetsenbordblad ➂ Sluit de afdekking van het toetsenbord Klantdisplay Omhoog-klap type Ladeslot en sleutel Displays Winkelbediende-displayInitialiseren van de kassa STAP2 Voorbereiding Voor DE KassaPlaatsen van batterijen Plaats het uiteinde van het papier Plaatsen van een papierrolPage Afkortingen en termen Alvorens te programmeren Procedure voor programmerenBeschrijving van speciale toetsen Toetsenbordblad voor tekstprogrammering Belegeiding voor programmeren van tekstBediendedisplay voorbeeld Toetsbediening voorbeeld Bediendedisplay Afdruk TaalkeuzeProgrammeren van de datum en tijd Datum TijdToetsbediening voorbeeld BediendedisplayAfdruk Programmeren van belastingProgrammeren van belastingvoet Teken en belastingvoet X YYY.YYYYAfdelingscode BTW/belastingstatus Teken Programmeren van afdelingKunt maximaal 6 cijfers invoeren De fabrieksinstelling is Voer de afdelingscodeToetsbediening Bediendedisplay Voer een unit-prijs met de cijfertoetsenSelect of TAX1 TAX1 YES REGIST.TYPE Normal 12. Beëindig het programmeren Op a om te beëindigenOnderdeel Keuze Afdruk Programmeren van directe PLU toets voor PLU code 1 t/m Programmeren van PLU Price Look-Up en subafdelingSpecificeer de directe PLU toets en het niveau Enter DEPT# Namen van winkelbediendes 12 tekens Programmeren van tekstBeëindig het programmeren Printformaat voor logo-mededeling 3 types Toetsbediening voorbeeld Programmeren van andere nodige onderdelenAfrondsysteem Bon Voorbeeld voor invoeren van eenvoudige verkopenDirecte PLU toetsen BediendedisplayBon Invoeren van PLUDirecte PLU invoer Invoeren van PLU codeCorrigeren van de laatste invoer direct annuleren Annuleren van een ingevoerd cijferAnnuleren van subtotaal Deel1 Gids Voor Snel Starten Deel2 Deel3 ToetsbedieningBediendedisplay Voorbeeld van overzicht Volledig verkoopoverzichtToetsbedieningBediendedisplay Periodiek overzichtFoutmelding Extra informatie voor Invoeren VAN Eenvoudige VerkopenInvoeren van afdeling Invoeren van onderdelen Invoeren van enkele onderdelenInvoeren van PLU/subafdeling 50 d 1500 d d Invoeren van herhalingen80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p Invoeren van contante verkoop van één artikel Sics Invoer met vermenigvuldigingAutomatische terugkeerfunctie PLU niveau shift voor directe PLU toetsShift-vergrendeling Indien de shift-vergrendeling voor de kassa is ingesteld Tonen van subtotaalContante betaling Voltooien van een transactie Contante betaling of chequeBetaling met cheque Verkoop met gemengde betaling Verkoop op kredietVoer de onderdelen in en druk op een krediettoets cof b Automatisch BTW 1 en automatisch belasting 2-4 systeem BTW shift invoerBerekenen van percentage van artikel Extra FunctiesInvoeren van korting Berekenen van percentage van subtotaalInvoeren en afdrukken van een niet-toevoegen codenummer Invoeren van terugbetalingenAftrekken van ingevoerd artikel Voor een nieuwe gast GLU Guest Look-upAfrekenen Toetsbediening voorbeeld Bon Extra bestellingenVoorbeeld afdruk van gastenrekening bon Koers 0.000000 t/m Andere betalingswijze en betalingen Buitenlands geldGebruik van een vooraf-ingestelde koers Gebruik van een handmatig ingevoerde koersInvoeren van automatische handelingen met de a toets Invoeren van ontvangen-op-rekeningInvoeren van uitbetalingen Geen verkoop wisselenBegeleidingsmededelingen Alvorens TE ProgrammerenCursor Ingevoerde tekens worden hier getoond DC Code voor dubbel-formaat Tabel met codes voor tekens, letters, cijfers en symbolenToetsbediening Programmeren van diverse toetsenProgrammeren van Kies de te programmeren toetsTe slaan. / Druk op a om te beëindigen Deel1 Deel2 Deel3 Voor DE ManagerProgrammeren van % Gebruik de decimale punt voor het instellen van Voer het percentage met de cijfertoetsen in enCijfertoetsen in. De limiet voor het percentage kan Voer de limiet voor het percentage met deProgrammeren van tekst Druk op s om deze stap over te slaan Programmeren van r, o, X, Y, cen b Over te slaan. / Druk op a om te beëindigen 1Onderdeel Keuze Invoer Functieparameters voor aSymbool voor buitenlandse valuta 4 tekens Programmeren van overige tekstSymbool voor nationale valuta 4 tekens Tekst voor functies 12 tekens Tekst voor trainingfunctie 12 tekensLijst met tekst voor functies Volgnummer Programmeren VAN Geavanceerde FunctiesProgrammeren van kassanummer en volgnummer KassanummerFunctiekeuze voor diverse toetsen Diverse Functies ProgrammerenTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Bon printformaat PrintformaatDrukstijl Overige programmering PLU niveau shift en GLU functie parametersTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Gecomprimeerd afdrukken van overzicht Deel3 Voor DE ManagerAlleen 0 en PGM functie bediening rapport Tijdelijk afdrukken EJ tijdens transactieActie wanneer EJ geheugen vol is Onderdeel Keuze Invoer EnergiebesparingsfunctieDichtheid thermische printer Printformaat voor afdrukken van logoEJ geheugentype Toetsbediening voorbeeldAfdruk Specificatie voor training bediendeMethode voor geldwisselen Programmering voor de EuroInstellingen voor Euro systeem Instellingen voor automatische EURO-modificatieToetsen voor het lezen van vastgelegde programma’s Instellen van datum voor EURO-modificatieInstellen van tijd voor EURO-modificatie Lezen van vastgelegde programma’sProgrammeringsoverzicht Voorbeeld van afdrukkenProgrammeringsoverzicht PLU Programmeringsoverzicht Programmeringsoverzicht afdelingTrainingsfunctie Beschrijving van overzichten voor lezen X en terugstellen Z Lezen X EN Terugstellen Z VAN VerkooptotalenVolledig bediende-overzicht Totaal dagelijkse verkopenIndien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 afgedrukt Open GLU overzicht per bediende Balans overzicht Open GLU overzichtIndien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 Terugstellen van de data Afdrukken van overzichtsdata tijdens een transactieVoorbeeld van afdruk Voorbeeld van EJ overzichtFoute bon Overschrijven VAN InvoerFase Functie Voor EURO-MODIFICATIEHoe worden de diverse valuta’s met uw kassa behandeld? Automatische EURO-modificatieEuro fase OnderdelenGebaseerd Keuze invoer koers Controleren van de huidige Euro faseProgrammeren voor de koers-toets KoersVoorzorgen voor het papier thermische papier Onderhoud Voor BedieningBij een stroomonderbreking Bij een printerfoutPlaats de papierrol in de printer. Plaats de rol juist Vervangen van de batterijenVervangen van de papierrol Specificaties papierrolVerwijderen van de papierrol Plaatsen van de papierrol voor overzichten Plaatsen van de papierrolDraai de functieschakelaar naar een andere Verwijder de printerafdekkingReinigen van de printer afdrukkop / sensor / roller Verwijderen van vastgelopen papierHandmatig openen van de lade Verwijderen van de lade en ladehouder van de kassaAfbeelding hier links Foutcodetabel Voordat u voor reparatie beltTechnische Gegevens De Europese Unie Informatie over afvalverwijdering voor bedrijvenAndere landen buiten de Europese Unie Geräuschpegel LpA 64,7 dB Gemessen nach EN ISO Sharp Electronics Europe GmbH
Related manuals
Manual 2 pages 4.55 Kb