Sharp XE-A213 instruction manual Programmation de l’EURO, Réglages du système de l’EURO, 01 s

Page 269

Partie1 Partie2 Partie3 POUR LE DIRECTEUR

4Programmation de l’EURO

Pour les détails concernant l’opération de transition de l’EURO, veuillez vous référer à “FONCTION DE TRANSITION DE L’EURO”.

Réglages du système de l’EURO

 

 

 

 

 

 

 

Pour régler “0” pour tous les articles

 

 

 

s

 

 

8

 

@

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

*ABCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Article:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélection:

Entrée:

 

A

Impression du montant total des changes et montant

Non*

0

 

 

des rendus sur un reçu ou une bande détails quotidiens

Oui

1

 

B

Introduisez toujours 0.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

C

Opération avec chèques et crédits d’achats lorsque

Non*

0

 

 

l’offre présentée est dans une monnaie étrangère

Oui

1

 

D

Méthode de calcul d’un change

 

 

 

 

 

 

Multiplication*

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Division

1

Impression du montant total des changes et montant des rendus sur un reçu/bande de détails quotidiens

Les montants d’un total et d’un rendu dans une monnaie de change sont respectivement imprimés au- dessous de chacun des montants du total et du rendu dans la monnaie domestique.

Méthode de calcul d’un change

“Division” ou “Multiplication” peuvent être sélectionnées pour la méthode de conversion d’une monnaie domestique à une monnaie de change, et le calcul est effectué de la manière suivante:

Dans le cas où “Division” est choisie:

Montant de la monnaie domestique ÷ Taux de change = Montant du change Dans le cas où “Multiplication” est choisie:

Montant de la monnaie domestique Taux de change = Montant du change

Exemple de manipulation des touches

Impression

s8 @

1000 s

A

Réglages pour une opération de modification automatique de l’EURO

s 12 @

Pour régler “0”

*AB s A

* Article:

 

Sélection:

Entrée:

 

A

Conversion du prix unitaire préréglé d’un rayon/PLU dans l’opération de modifica-

Oui*

0

 

 

tion automatique pour l’EURO (code de travail N° 800 sur le mode X2/Z2)

Non

1

 

B

Opération de modification automatique pour l’EURO (code de travail N° 800 sur

Obligatoire*

0

 

 

le mode X2/Z2) à la date préréglée

 

Non-obligatoire

1

 

 

Exemple de manipulation des touches

Impression

 

 

 

Nota

s 12 @

01 s

A

Si vous avez déjà effectué l’opération du travail N° 800 avec la substitution de 3 pour “A” sur le

 

mode X2/Z2, cette programmation est invalidée.

75

 

Image 269
Contents Manual DE Instrucciones Advertencia WarnungAvertissement Never operate the register with wet hands IntroductionU T I O N Contents Other Basic Sales Entries Part2 for the OperatorPart3 for the Manager Correction After Finalizing a Transaction Void modePrinter External View Front view Rear viewKeyboard Keyboard layout Mode Switch and Mode KeysKey names X1/Z1Keyboard sheet ➂ Close the keyboard cover Keyboard sheetCustomer display Pop-up type Drawer Lock Key Displays Operator displayInitializing the Cash Register Preparing the Cash RegisterBe careful with the paper cutter, so as not to cut yourself Installing BatteriesDisplay will disappear Close the battery compartment cover Feed the end of the paper along with Installing a Paper RollWhen using the take-up spool using as journal paper When not using the take-up spool using as receipt paperAbbreviations and Terminology If necessary, issue programming reports for your referenceDescription of special keys Code entryGuidance for text programming Using character keys Keys on the shaded areaKeyboard sheet for text programming Backs up the cursor, erasing the character to the leftTime Language SelectionDate and Time Programming Sign and tax rate X YYY.YYYY Tax ProgrammingTax rate programming Dept. code VAT/tax status Sign Department ProgrammingTo delete a tax rate, use the following sequence Text programming Press s to skip. / Press a to terminate Specify the department code300 Key operation Operator displaySelect of TAX1 TAX1 YES Sign programming Press s to skip. / Press a to terminate Selection Print Terminate programmingPress the Akey to terminate department code Programming Specify the direct PLU key and its level PLU Price Look-Up and Subdepartment ProgrammingDirect PLU key programming For PLU code 1 to 500 Text programming Press sto skip. / Press a to terminateClerk names 12 digits Text ProgrammingFunction programming Press sto skip. / Press a to terminate Press the Akey to terminate direct PLU key programmingLogo message print format 3 types Key operation exampleRounding system Decimal point position tab setting for domestic currencyProgramming Other Necessary Items Basic Sales Entry Example Turn the mode switch to the REG positionPress the skey to display the amount due Receipt printDirect PLU entry PLU EntryPLU code entry Direct PLU keys Operator display Receipt print1250 600 d 328 ¡ 250 f Cancellation of the Numeric EntryCorrection of the Last Entry direct void 1310 1755 d 350 250 f 825 Subtotal Void350 v ª 1310 1755Part1 Quick Start Guide Key operation Sample report Operator display Full sales reportPeriodic consolidation Additional Information for Basic Sales Entry Error WarningOther Basic Sales Entries PLU/subdepartment entries Item Entries Single item entriesDepartment entries 1200 50 d 1500 d 41 d 80 p 500 fi 85 p 1200 p Repeat entries1200 50 d 1500 d d 41 d d 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p pSingle item cash sale Sics entry Multiplication entries@ 50 d 1500 d @ 41 d @ 80 p @ 500 fi @ 85 p 1200 p 250Returning to level 1 after an item entry default Automatic return modeLock shift mode PLU level shift for direct PLU keyDisplaying Subtotals Cash or cheque sale that does not require tender entry Finalization of Transaction Cash or cheque tendering1000 a 1000Mixed-tender sale Credit saleComputation of VAT Value Added Tax/tax VAT/ tax system 2500 3250 dAutomatic VAT 1 and automatic tax 2-4 system VAT shift entriesDeduction entries Optional FeaturesAuxiliary Entries Percent calculations premium or discount Non-add code number entries and printing Refund entriesDeduction for item entries 675 dFor new guest Guest Look-Up GLU11 G 3500 2700 # Additional ordering 1400 1600Settlement Key operation example Receipt print Guest check receipt billExchange rate 0.000000 to Auxiliary Payment Treatment Currency exchangePaid-out entries Received-on account entriesNo sale exchange Automatic Sequence Key a key EntriesGuidance messages Procedure for programmingPrior to Programming Display Entering character codes with numeric keys on the keyboardAlphanumeric character code table For the ManagerMiscellaneous Key Programming Auxiliary Function ProgrammingProgramming for Specify the key to programPart1 Part2 Part3 for the Manager Press the Akey to terminate the -key Programming Programming for %Point when setting fractional rates Enter the rate using numeric keys, using a decimalRate programming Press s to skip. / Press a to terminate 15.0090.00 Enter percent rate limit using numeric keyRate limit can be set from 0.00 to Press the Akey to terminate the %key Programming939938 Text programming Press s to skipPress the Akey to terminate the Vkey Programming Programming for r, o, X, Y, cand bCheque 1Item Selection Entry Function parameters for aPress the Akey to terminate the Xkey Programming Domestic currency symbol 4 digits Foreign currency symbol 4 digitsOther Text Programming 018 @Function text 12 digits Training mode text 12 digitsS S Training S S 36 @ CARD1 sNET2 List of function textsRegister number Register Number and Consecutive Number ProgrammingConsecutive number 123456 s aVarious Function Selection Programming Example When programming for job code 5 as AbcdefghFunction selection for miscellaneous keys 00000100 s aPrinting style Print formatReceipt print format Other programming PLU level shift and GLU function parametersJob code Selection Entry Compression print on journal Part2 Part3 for the ManagerSouth Africa Payment Arbitrary OnlyTemporary EJ printing during a transaction PGM mode operation records typeAction when EJ memory area is full Selection Entry Power save mode10 @ 0060 s a EJ memory type Logo message print formatThermal printer density Auto key programming Automatic sequence key Training clerk specification for training mode86 @ 20 s a 100Automatic Euro modification operation settings Euro system settingsEuro Programming 1000 sTime setting for Euro modification operation Date setting for Euro modification operationReading Stored Programs Key sequence for reading stored programProgramming report Sample printoutsPLU programming report Programming report Department programming reportAuto key programming report Printer density programming report1000 Training ModeSummary of Reading X and Resetting Z Reports Reading X and Resetting Z of Sales TotalsDaily Sales Totals When you take Z1 report, Z1 is printedPLU report by designated range Individual clerk report Full clerk reportOpen GLU report by clerk Balance report Hourly reportOpen GLU report Printing journal data on the way of a transaction To reset all of the dataSample print Sample EJ reportOverride Entries Incorrect receipt Cancellation receiptHow currencies are treated in your register Euro Migration FunctionAutomatic Euro modification operation PeriodEuro status ItemsProgramming for Exchange Key Optional Programming for the Introduction of EuroChecking the current Euro status Case of Printer Error Operator MaintenanceCase of Power Failure How to set the paper roll Paper specificationReplacing the Batteries Replacing the Paper RollRemoving the paper roll Installing the journal paper roll Installing the paper rollInstalling the receipt paper roll Removing a Paper Jam Cleaning the Printer Print Head / Sensor / RollerDrawer will not open if it is locked with the key Removing the Till and the DrawerOpening the Drawer by Hand Error message table Before Calling for ServiceSpecifications Information on Disposal for Business Users Information on Disposal for Users private householdsEuropean Union European UnionWichtig EinleitungHotline Nummern Österreich 08-205 505Teil InhaltAndere Grundlegenden Registrierungen Teil 2 FÜR DEN BedienerStorno-Modus Teil 3 FÜR DEN GeschäftsinhaberDrucker Außenansicht Vorderansicht RückansichtTastenbezeichnungen Funktionsschloss und FunktionsschlüsselTastatur Tastaturanordnung Tastaturfolie ➂ Die Tastaturabdeckung schließen TastaturfolieSchlitzen einführen Kundenanzeige Pop-Up-Typ Schubladenschlüssel Anzeigen BedieneranzeigeInitialisierung der Registrierkasse SCHRITT2 Vorbereitung DER RegistrierkasseEinsetzen der Batterien Führen Sie das Ende des Einsetzen einer PapierrollePage Beschreibung spezieller Tasten Abkürzungen und TerminologieVor der Programmierung Vorgang für die Programmierung Tastaturfolie für Textprogrammierung Leitfaden zur TextprogrammierungVerwendung der Zeichentasten Tasten im schattierten Bereich Bedieneranzeige BeispielEinstellung von Datum und Uhrzeit Einstellung des Datums SprachauswahlEinstellung der Uhrzeit 1430Programmierung des Steuersatzes MehrwertsteuerprogrammierungMWSt-Satz YYY.YYYY Tastenbedienung BedieneranzeigeDruckWarengruppen MWSt-Status Vorzeichen Programmierung für WarengruppenUm einen MWSt-Satz zu löschen, gehen Sie wie folgt vor Eingeben Angabe des WarengruppencodesÜber die Zehnertastatur einen Einzelpreis Auswahl MWST1 MWST-SATZ1 JA Registriertyp Normal Positionen Wahl Eingabe Zum Beenden die A-Taste drückenBeenden der Programmierung Angabe der Direkt-PLU und ihrer Ebene Programmierung für PLUs Einzelartikel und Sub-WarengruppenEs lassen sich bis zu max Stellen eingeben Eine Artikelbezeichnung eingebenEs lassen sich bis zu max Zeichen eingeben Auf 2 vorgehen, wenn die Funktion „ARTIKELPLU TextprogrammierungBedienernamen 12 Stellen Logodruckformat 3 Typen Tastenbedienung Bedieneranzeige DruckLogotext 6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile Programmierung anderer erforderlicher Positionen 2300 Beispiel für die grundlegende Registrierung4000 KassenbondruckDirekt-PLU-Registrierung PLU-RegistrierungPLU-Code-Registrierung 141 pKorrektur der letzten Registrierung Sofortstorno Löschen eingegebener ZiffernGesamt ZwischensummenstornoTeil1 Schnellstartanleitung Teil2 Teil3 TastenbedienungBedieneranzeige Berichtsbeispiel GesamtumsatzberichtTastenbedienungBedieneranzeige Periodische BerichteFehlermeldung Zusätzliche Information für die Grundlegende RegistrierungWarengruppenregistrierung Postenregistrierungen EinzelpostenregistrierungPLU/Sub-Warengruppenregistrierung FehleraufhebungsfunktionPLU-Registrierung WiederholungsregistrierungSub-Warengruppenregistrierung offene Preiseingabe für PLUs Tastenbedienung KassenbondruckTastenbedienungKassenbondruck MultiplikationsregistrierungEinzelposten-Barverkauf SICS-Registrierung Verriegelungsmodus PLU-Ebenen-Umschalttasten für Direkt-PLU-TastenAutomatischer Rückkehrmodus Wenn die Registrierkasse mit Verriegelung programmiert wurde Anzeige von ZwischensummenScheckzahlung Abschluss einer Transaktion Bar- oder ScheckeingabeGemischte Zahlung KreditverkaufRegistrierungen mit MWSt-Umschaltung AbzugsRabatt-Registrierungen Optionale MerkmaleProzentberechnung für Zwischensumme Prozentberechnung für PostenregistrierungenAbzug für Postenregistrierungen RetourenregistrierungEingabe und Ausdrucken von nicht-addierenden Nummern Für einen neuen Tisch erstmalige Bestellung TischregistrierungenRechnungsdruck Zusätzliche BestellungAbschluss Tastenbedienung Kassenbondruck Verwendung des programmierten Umrechnungskurses Zahlungshandhabung Fremdwährungsumrechnung4650 d 10000 aAuszahlungsregistrierungen EinzahlungsregistrierungenKein Verkauf Geldwechsel Registrierung mit der Automatik-Eingabetaste aFührungstexte bei der Textprogrammierung VOR DER Programmierung253 065 Eingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der Tastatur165 231Alphanumerische Zeichencodetabelle Programmierung verschiedener Tasten Programmierung Zusätzlicher FunktionenProgrammierung der --Taste Angabe der zu programmierenden TasteTaste drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken Die %-Taste drücken, um auf %-Programmierung zu schalten Programmierung der %-TastePositionen Wahl Druck 15.00 Beenden die A-Taste drücken Programmierung der TasteDie Prozentsatzbegrenzung über die Zehnertastatur Die s-Taste drücken, um die Einstellung zu SpeichernEingeben, ggf. mit Dezimalpunkt vor den Drücken./Zum Beenden die A-Taste drückenDen Umrechnungskurs über die Zehnertastatur Programmierung der Tasten r, o, X, Y, c, und b Den Text eingeben 1Positionen Wahl Eingabe Funktionsparameter für die Taste aLandeswährungssymbol 4 Stellen Fremdwährungssymbol 4 StellenAndere Textprogrammierung 207Funktionstext 12 Stellen Text im Schulungsmodus 12 StellenMwst S 16% TastenbedienungDruckFunktionstextliste Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer Weiterführende FunktionsprogrammierungMaschinennummer Laufende NummerJob-Code Positionen Wahl Eingabe Programmierung der Wahl für zusätzliche FunktionenFunktionswahl für verschiedene Tasten Druckformat DruckformatKassenbon-Druckformat Sonstige Programmierung PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-ProgrammierungJob-Code Positionen Wahl Eingabe Komprimierter Journalausdruck Teil2 Teil3 FÜR DEN GeschäftsinhaberEingaben sperren und Warnung Speicher fast voll Rundungssystem Vorübergehender E-Journalausdruck bei einer TransaktionAufzeichnung der PGM-Programmierungen im Journal Stromsparmodus Thermodrucker-Druckdichte LogodruckformatJournalspeichertyp Elektronisches Journal LogotexttypProgrammierung der Automatik-Eingabetaste SchulungsmodusEinstellungen des EURO-Systems EURO-ProgrammierungEinstellungen für automatische EURO-Modifikationsoperation WährungsumrechnungsmethodeAbruf gespeicherter Programminhalte Datumseinstellung für EURO-ModifikationsoperationZeiteinstellung für EURO-Modifikationsoperation Programmierbericht DruckbeispielePLU-Programmierbericht Warengruppen-ProgrammierberichtSchulungsbetriebsart Abruf X UND Nullstellung VON Umsätzen PLU-Bericht von bis Einzelbedienerbericht TagesumsatzberichteGesamtbedienerbericht Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1 gedrucktOffene Tische pro Bediener-Bericht Gesamtsaldenbericht Stundenumsatzbericht Offener Tisch-BerichtAusdrucken der Journaldaten während einer Transaktion Abruf UND Nullstellung DES Elektronischen Journals EJDruckbeispiel Abrufen aller Daten JournalberichtsbeispielFehlerhafter Kassenbon Storno-Kassenbon Überschreibung VON BETRAGS- EINGABE-BEGRENZUNGENSo werden Währungen von Ihrer Registrierkasse behandelt EURO-UMRECHNUNGSFUNKTIONAutomatische EURO-Modifikationsoperation PeriodeConverted auf dem Bericht Nr ausgedruckt GegenstandEURO-Status Programmierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste Optionale Programmierung für die Einführung des EuroÜberprüfen des gegenwärtigen EURO-Status Verhalten bei Stromausfall Wartung Durch DEN BedienerBei Eintritt einer Druckerstörung Vorsichtshinweise zur Handhabung des ThermopapiersEinsetzen und Herausnehmen der Papierrolle Austauschen der BatterienPapierrollen-Spezifikation Einsetzen der PapierrolleEntfernen Sie die Druckwerkabdeckung Herausnehmen der PapierrolleEinsetzen der Journalstreifenrolle Einsetzen der PapierrolleReinigung des Druckers Thermodruckkopf / Sensor / Walze Behebung eines PapierstausDrehen Sie das Funktionsschloss auf die Position „ „Einsetzen der Papierrolle beschrieben istÖffnen der Schublade von Hand Entfernen des Schubladeneinsatzes und der SchubladeSiehe linke Abbildung Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit demListe der Fehlermeldungen Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordernTechnische Daten Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer Entsorgungsinformationen für Benutzer aus PrivathaushaltenDer Europäischen Union Anderen Ländern außerhalb der EUHotline France Annulation d’un total partiel Table DES MatieresPartie 1 Guide DE Demarrage Rapide Autres Entrees DE Ventes DE Base Partie 2 Pour L’OPERATEURProgrammation DE Fonctions Avancees Partie 3 Pour LE DirecteurImprimante Vue extérieure Vue frontale Vue arrièreNoms des touches Commutateur de mode et clés de modeClavier Disposition du clavier Fente NotaFeuille du clavier Affichages Affichage de l’opérateur Initialisation de la caisse enregistreuse ETAPE2 Preparatifs DE LA Caisse EnregistreuseInstallation des piles Papier, comme il est illustré Installation d’un rouleau de papierNota Description de touches spéciales Abréviations et terminologieDept Relever d’un rayonFeuille du clavier pour la programmation d’un texte Guidage pour la programmation d’un texteAffichage de l’opérateur Exemple Pour alterner les caractères en lettres minusculesProgrammation de la date et de l’heure Date Choix d’une langueExemple de manipulation des touches Affichage de l’opérateur ImpressionProgrammation de taxes HeureProgrammation d’un taux d’une taxe Signe et taux de taxe X YYY.YYYYCode du rayon Statut de la T.V.A./taxe Signe Programmation de rayonsPour annuler un taux de taxe, utilisez la séquence suivante Manipulation des touches Spécifiez le code du rayonIntroduction du nom de l’article Nouvelles donnéesSelection Taxe TAXE1 OUI Mode Ventes Normal Article Sélection Entrée Appuyez sur la touche spourAchèvement de la programmation Changement de niveau et sur une touche de PLU direct Spécifie la touche d’un PLU direct et son niveauAppuyez dans l’ordre sur une touche de ¡ Un maximum de 16 caractères peut être introduit Introduisez le nom d’un articlePour programmer un code PLU incrémenté, revenez à l’étape Programmation d’un texteNom des employés 12 chiffres Disposition d’impression d’un message logotype NOM Employe No Employe DavidSystème d’arrondissement Programmation d’autres articles nécessairesImpression du reçu Exemple d’entrée pour des ventes de baseAppuyez sur la touche spour faire afficher le dû du montant Entrée d’un PLU direct Entrée de PLU Prix par article déjà programméEntrée d’un code PLU Affichage de l’opérateur Impression du reçuRectification de la dernière entrée annulation directe Annulation d’une entrée numérique1310 1755 d 350 ª 250 f 825 # 350 v ª Annulation d’un total partielPartie1 Guide DE Demarrage Rapide Partie2 Partie3 Echantillon d’un rapport Rapport complet sur les ventesManipulation des touches Affichage de l’opérateur Regroupement périodique Avertissement d’une erreur Mode d’économie d’énergieAffectation d’un employé Fonction de mise en circuit/hors circuit des reçusEntrées de rayons Entrées d’articles Entrées d’un seul articleEntrées de PLU/rayons auxiliaires Fonction d’échappement à une erreurEntrées de PLU Entrées répétéesEntrées de rayons auxiliaires PLU disponibles Exemple de manipulation des touches Impression du reçuEntrées de la vente au comptant d’un seul article Sics Entrées multiplicatives@ 50 d 1500 d Exemple de manipulation des touchesImpression du reçuMode de changement de blocage Mode de retour automatiqueChangement de niveau d’un PLU pour une touche de PLU direct Retour au niveau 1 après l’achèvement d’une opérationAffichage de totaux partiels Offre contre un chèque Vente contre une offre mixte Vente à créditSystème de T.V.A automatique et de taxes 2-4 automatique Entrées d’un changement de T.V.AEntrées de déductions Fonctions FacultativesCalcul d’un pourcentage pour un total partiel Calcul d’un pourcentage pour des entrées d’articlesDéduction pour des entrées d’articles Entrées de remboursementsEntrées de numéros de codes non-additifs et impression Pour un nouveau client Recherche des données d’un client GLUReçu facture vérificatif d’un client Instructions suppplémentairesApplication d’un taux de change préréglé Traitement d’un payement annexe Change d’une monnaieApplication d’un taux de change manuel 2300 4650 dEntrées de décaissements Entrées de comptes admisPas de vente échange Entrées de touches touche a dans une séquence automatiqueAvant UNE Programmation ’un rouleau de papier à la page 89 pour le remplacementProcédure pour la programmation Messages de guidageCurseur Les caractères introduits sont affichés ici Table de caractères alphanumériques Partie1 Partie2 Partie3 Pour LE DirecteurProgrammation pour Programmation de touches diversesSpécifie la touche à programmer Introduisez le montant en utilisant les touchesSauter./Appuyez sur la touche Apour achever Appuyez sur s pour sauterLa touche Apour achever Programmation pour %Introduisez le taux en utilisant les touches Appuyez sur la touche Apour acheverAppuyez sur la touche s pour Sur la touche Apour acheverNumériques. Utilisez le point de décimalisation pour Appuyez sur la touche a pour acheverRéglage Programmation pour r, o, X, Y, cet bAppuyez sur la touche Apour achever la Programmation de la toucheIntroduisez le texte La touche a pour acheverAppuyez sur s pour sauter./Appuyez 1Article Sélection Entrée Paramètres de fonction pour aSymbole d’une monnaie nationale 4 chiffres Symbole d’une monnaie étrangère 4 chiffresProgrammations d’autres textes 85 P 207Exemple de manipulation des touches Impression Texte pour le mode de formation 12 chiffresTexte d’un fonction 12 chiffres NET2 Liste des textes de fonctionsNuméro consécutif Numéro de l’enregistreuseCode de travail Article Sélection Entrée Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctionsSélection de fonctions pour des touches diverses Type d’impression Disposition pour une impressionDisposition d’impression d’un reçu Autres programmations Nota Code de travail Article Sélection Entrée Impression condensée sur la bande de détails quotidiens Ou b Système d’arrondi Type d’enregistements pour des opérations sur le mode PGMProgrammation 2 pour la sélection de diverses fonctions Mode d’économie d’énergieDensité de l’imprimante thermique Disposition de l’impression d’un message logotypeExemple de manipulation des touchesImpression 86 @Réglages du système de l’EURO Programmation de l’EURO01 s Méthode de calcul d’un changeNom du rapport Séquence des touches Lecture de programmes mémorisésRapport sur la programmation Exemples d’impressionsRapport sur la programmation d’un PLU Mode DE Formation Résumé des rapports de lectures X et de remises à zéro Z Lecture X ET Remise a Zero DES Totaux DE VentesRapport de l’ensemble des employés Totaux de ventes quotidiennesExemple d’un rapport Lorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est impriméRapport de GLU disponibles par Rapport d’un solde Employé Rapport horaireRapport de GLU disponibles Pour lire toutes les données Exemple d’impressionExemple d’un rapport EJ Pour remettre à zéro toutes les donnéesEntrees DE Surpassements Période Comment les monnaies sont traitées dans votre enregistreuseOpération de modification automatique de l’EURO Ce qu’ils soient basés sur la monnaie Euro ArticlesStatut 2 de l’EURO Programmation pour la touche de change Programmation facultative pour l’introduction de l’EUROVérification du statut en cours de l’EURO Dans le cas d’une erreur de l’imprimante Entretien PAR L’OPERATEURDans le cas d’une panne de courant Remplacement d’un rouleau de papier Remplacement des pilesComment installer le rouleau de papier Spécifications du papierEnlèvement du rouleau de papier Avancera automatiquement Installation du rouleau de papierSuppression d’un bourrage du papier Gauche Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroirOuverture du tiroir à la main Table des messages d’erreurs Avant d’appeler pour un dépannageDonnees Techniques Pays hors de l’Union européenne Au sein de l’Union européenneNo opere nunca la caja registradora con las manos mojadas IntroduccionImportante Parte 1 Guia DE Inicio Rapido Cancelación del subtotalIndice Otros Registros Basicos DE Ventas Parte 2 Para EL OperadorProgramacion DE Funciones Avanzadas Parte 3 Para EL AdministradorImpresora Vista exterior Vista delantera Vista traseraNombres de las teclas Selector de modo y llaves de modoTeclado Disposición del teclado Ranura Lámina del tecladoVisualizadores Visualizador para el operador Inicialización de la caja registradora PASO2 Preparacion DE LA Caja RegistradoraInstalación de las pilas Instalación de un rollo de papel Nota Descripción de las teclas especiales Abreviaturas y terminologíaUna sección Impuesto al valor añadidoVisualizador para el operador Ejemplo Guía para la programación de textoLámina del teclado para la programación del texto Procedimiento Selección del idiomaProgramación de la fecha y de la hora Fecha Programación de los impuestos HoraProgramación de la tasa de impuestos Signo y tasa de impuestos X YYY.YYYYCódigo de sección Estado de IVA/impuestos Signo Programación de seccionesOperación de teclas Especifique el código de secciónSeleccion TAX1 TAX1 SI Tipo Registro Normal Elemento Selección Registro Terminación de la programaciónEspecifique la tecla de PLU directa y su nivel Programación de PLU codificación de precios y subsecciónPulse la tecla para entrar en la programación de texto Nombres de dependiente 12 dígitos Programación de textoFormato de impresión de mensaje del membrete 3 tipos Mensajes de membrete 6 líneas y 24 dígitos para cada líneaSistema de redondeo Programación de otros elementos necesariosPulse la tecla spara visualizar el importe a cobrar Ejemplo de registro básico de ventasRegistro de PLU directa Registro de PLURegistro de códigos de PLU 71 pCorrección del último registro cancelación directa Cancelación del registro numérico1250 328 ¡ 250 fCancelación del subtotal Parte1 Guia DE Inicio Rapido Parte2 Parte3 Informe de ventas completo PASO6 Informe DE Ventas Completo Informe ZConsolidación periódica Informe adicional para Registro Basico DE Ventas Aviso de errorRegistros de artículos Registros de un solo artículo Función de escape de errorRegistros de sección Registros de PLU/subseccionesRegistros de PLU Registros repetidosRegistros de subsección PLU abierta Ejemplo de operación de teclas Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclasImpresión en el recibo Registros de multiplicaciónRegistros de venta en metálico de un solo artículo Sics Modo de retorno automático Cambio de nivel de PLU para la tecla de PLU directaRetorno al nivel 1 después de finalizar una transacción Modo de cambio fijadoEjemplo de operación de teclas Visualización de los subtotalesImporte recibido en cheque Registre los artículos y pulse una tecla de crédito co b Ventas a créditoVentas con importe recibido mixto Sistema IVA 1 automático y de impuestos 2 4 automático Registros de cambio del IVADespués de este cálculo debe finalizar la transacción Registros de deducción Caracteristicas OpcionalesCálculo porcentual para el subtotal Cálculo porcentual para registros de artículosDeducción para registros de artículos Registros de devoluciónRegistros e impresión de números de código de no suma Para un cliente nuevo Codificación de cliente GLURecibo factura de cuenta de un cliente Pedido adicionalTasa de cambio 0,000000 a 999,999999 Tratos de pagos auxiliares Cambio de divisasAplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera manual Registros de recibido a cuenta Sin ventas cambiosRegistros de pagos Registros con la tecla de secuencia automática tecla aMensajes de guía Antes DE LA ProgramacionProcedimiento para la programación 253 DC Código de carácter de doble tamaño Tabla de códigos de caracteres alfanuméricosProgramación para Programación de teclas misceláneasEspecifique la tecla para programar Introduzca el importe empleando las teclasEl ajuste predeterminado es Enable Parte1 Parte2 Parte3 Para EL AdministradorPulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla Programación para %Empleando un punto decimal para ajustar tasas Introduzca la tasa empleando las teclas numéricasEmpleando las teclas numéricas Introduzca el límite de la tasa de porcentajePulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla % Operación de teclas Visualizador para el operadorPreset Enable Programación para r, o, X, Y, cy b Cheque 1Elemento Selección Registro Parámetros de función para aSímbolo de moneda nacional 4 dígitos Otras programaciones de textoSímbolo de divisas 4 dígitos Texto de función 12 dígitos Texto del modo de instrucción 12 dígitosLista de textos de función Número consecutivo Número de caja registradoraSelección de función para teclas misceláneas Programación 1 de selección de diversas funcionesCódigo de tarea Elemento Selección Registro InhabilitadoEstilo de impresión Formato de impresiónFormato de impresión de recibos Otras programaciones Nota Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLUCódigo de tarea Elemento Selección Registro Impresión comprimida en registro diario Parte2 Parte3 Para EL AdministradorPGM Acción cuando el área de memoria de EJ está llena Impresión temporal de EJ durante la transacciónTipo de registros de operación en el modo PGM Modo de ahorro de energía Programación 2 de selección de diversas funcionesDensidad de la impresora térmica Formato de impresión de mensajes de membreteTipo de memoria de EJ Procedimiento s 90 @ aEjemplo de operación de teclasImpresión Programación de la tecla Auto Tecla de secuencia automáticaProcedimientoBorrar Método de cálculo de cambio de divisas Programación del EuroAjustes del sistema del Euro Lectura de programas almacenados 13 @Informe de programación Impresiones de muestraInforme de programación de densidad de impresora Informe de programación de PLUInforme de programación de la tecla automática Modo DE Instruccion Resumen de informes de lectura X y reposición Z Lectura X Y Reposicion Z DE LOS Totales DE VentasCuando saca el informe Z1, se imprime Z1 Totales de ventas diariasInforme de todos los dependientes Informe de GLU abierta Informe horarioInforme de GLU abierta por dependiente Informe de balanceInforme EJ de muestra Impresión de muestraPara reponer todos los datos Para leer los 10 registros últimosProcedimiento Ejemplo Recibo incorrecto Recibo canceladoRegistros DE Anulacion Cómo se tratan las monedas en su caja registradora Funcion DE Migracion DEL EuroOperación de modificación automática para el Euro Moneda PeríodoEstado 2 de Euro ItemesProgramación para la tecla de cambio de divisas Programación opcional para la introducción del EuroComprobación del estado actual de Euro Mantenimiento Para EL Operador En el caso de error de la impresoraEn caso de corte de la alimentación Precauciones al manejar la impresora y el papel de registroReemplazo del rollo de papel Reemplazo de las pilasEspecificaciones del papel Forma de colocar el rollo de papelExtracción del rollo de papel Instalación del rollo de papel de registro diario Instalación del rollo de papelExtracción del papel atascado Vea la ilustración a la izquierda Extracción del separador de dinero y del cajónAbertura manual del cajón Antes de solicitar el servicio de un técnico Tabla de mensajes de errorEspecificaciones Información sobre Eliminación para empresas usuarias Información sobre eliminación para usuarios particularesEn la Unión Europea En otros países fuera de la Unión EuropeaBedien de kassa nooit met natte handen IntroductieBelangrijk Deel 1 Gids Voor Snel Starten InhoudsopgaveInvoeren VAN Eenvoudige Verkopen Deel 2 Voor DE WinkelbediendeAlvorens TE Programmeren Programmeren VAN Extra Functies Deel 3 Voor DE ManagerDat u zich bezeert en wees derhalve voorzichtig Exterieur Vooraanzicht AchteraanzichtInktpatroon nodig Namen van toetsen Functieschakelaar en functiesleutelsToetsenbord Overzicht van toetsenbord Toetsenbordblad ➂ Sluit de afdekking van het toetsenbord Blad voor toetsenbordGleuf Klantdisplay Omhoog-klap type Ladeslot en sleutel Displays Winkelbediende-displayInitialiseren van de kassa STAP2 Voorbereiding Voor DE KassaPlaatsen van batterijen Plaats het uiteinde van het papier Plaatsen van een papierrolPage Beschrijving van speciale toetsen Alvorens te programmeren Procedure voor programmerenAfkortingen en termen Bediendedisplay voorbeeld Belegeiding voor programmeren van tekstToetsenbordblad voor tekstprogrammering Programmeren van de datum en tijd Datum TaalkeuzeTijd Toetsbediening voorbeeld Bediendedisplay AfdrukProgrammeren van belastingvoet Programmeren van belastingTeken en belastingvoet X YYY.YYYY Toetsbediening voorbeeld BediendedisplayAfdrukAfdelingscode BTW/belastingstatus Teken Programmeren van afdelingToetsbediening Bediendedisplay Voer de afdelingscodeVoer een unit-prijs met de cijfertoetsen Kunt maximaal 6 cijfers invoeren De fabrieksinstelling isSelect of TAX1 TAX1 YES REGIST.TYPE Normal Onderdeel Keuze Afdruk Op a om te beëindigen12. Beëindig het programmeren Specificeer de directe PLU toets en het niveau Programmeren van PLU Price Look-Up en subafdelingProgrammeren van directe PLU toets voor PLU code 1 t/m Enter DEPT# Beëindig het programmeren Programmeren van tekstNamen van winkelbediendes 12 tekens Printformaat voor logo-mededeling 3 types Afrondsysteem Programmeren van andere nodige onderdelenToetsbediening voorbeeld Bon Voorbeeld voor invoeren van eenvoudige verkopenDirecte PLU invoer Invoeren van PLUInvoeren van PLU code Directe PLU toetsen BediendedisplayBonCorrigeren van de laatste invoer direct annuleren Annuleren van een ingevoerd cijferAnnuleren van subtotaal Deel1 Gids Voor Snel Starten Deel2 Deel3 ToetsbedieningBediendedisplay Voorbeeld van overzicht Volledig verkoopoverzichtToetsbedieningBediendedisplay Periodiek overzichtFoutmelding Extra informatie voor Invoeren VAN Eenvoudige VerkopenInvoeren van PLU/subafdeling Invoeren van onderdelen Invoeren van enkele onderdelenInvoeren van afdeling 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p Invoeren van herhalingen50 d 1500 d d Invoeren van contante verkoop van één artikel Sics Invoer met vermenigvuldigingShift-vergrendeling PLU niveau shift voor directe PLU toetsAutomatische terugkeerfunctie Indien de shift-vergrendeling voor de kassa is ingesteld Tonen van subtotaalBetaling met cheque Voltooien van een transactie Contante betaling of chequeContante betaling Voer de onderdelen in en druk op een krediettoets cof b Verkoop op kredietVerkoop met gemengde betaling Automatisch BTW 1 en automatisch belasting 2-4 systeem BTW shift invoerInvoeren van korting Extra FunctiesBerekenen van percentage van subtotaal Berekenen van percentage van artikelAftrekken van ingevoerd artikel Invoeren van terugbetalingenInvoeren en afdrukken van een niet-toevoegen codenummer Voor een nieuwe gast GLU Guest Look-upVoorbeeld afdruk van gastenrekening bon Extra bestellingenAfrekenen Toetsbediening voorbeeld Bon Gebruik van een vooraf-ingestelde koers Andere betalingswijze en betalingen Buitenlands geldGebruik van een handmatig ingevoerde koers Koers 0.000000 t/mInvoeren van uitbetalingen Invoeren van ontvangen-op-rekeningGeen verkoop wisselen Invoeren van automatische handelingen met de a toetsBegeleidingsmededelingen Alvorens TE ProgrammerenCursor Ingevoerde tekens worden hier getoond DC Code voor dubbel-formaat Tabel met codes voor tekens, letters, cijfers en symbolenProgrammeren van Programmeren van diverse toetsenKies de te programmeren toets ToetsbedieningTe slaan. / Druk op a om te beëindigen Deel1 Deel2 Deel3 Voor DE ManagerProgrammeren van % Gebruik de decimale punt voor het instellen van Voer het percentage met de cijfertoetsen in enCijfertoetsen in. De limiet voor het percentage kan Voer de limiet voor het percentage met deProgrammeren van tekst Druk op s om deze stap over te slaan Programmeren van r, o, X, Y, cen b Over te slaan. / Druk op a om te beëindigen 1Onderdeel Keuze Invoer Functieparameters voor aSymbool voor nationale valuta 4 tekens Programmeren van overige tekstSymbool voor buitenlandse valuta 4 tekens Tekst voor functies 12 tekens Tekst voor trainingfunctie 12 tekensLijst met tekst voor functies Programmeren van kassanummer en volgnummer Programmeren VAN Geavanceerde FunctiesKassanummer VolgnummerTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Diverse Functies ProgrammerenFunctiekeuze voor diverse toetsen Drukstijl PrintformaatBon printformaat Overige programmering PLU niveau shift en GLU functie parametersTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Gecomprimeerd afdrukken van overzicht Deel3 Voor DE ManagerAlleen 0 en Actie wanneer EJ geheugen vol is Tijdelijk afdrukken EJ tijdens transactiePGM functie bediening rapport Onderdeel Keuze Invoer EnergiebesparingsfunctieEJ geheugentype Printformaat voor afdrukken van logoDichtheid thermische printer Toetsbediening voorbeeldAfdruk Specificatie voor training bediendeInstellingen voor Euro systeem Programmering voor de EuroInstellingen voor automatische EURO-modificatie Methode voor geldwisselenInstellen van tijd voor EURO-modificatie Instellen van datum voor EURO-modificatieLezen van vastgelegde programma’s Toetsen voor het lezen van vastgelegde programma’sProgrammeringsoverzicht Voorbeeld van afdrukkenProgrammeringsoverzicht PLU Programmeringsoverzicht Programmeringsoverzicht afdelingTrainingsfunctie Beschrijving van overzichten voor lezen X en terugstellen Z Lezen X EN Terugstellen Z VAN VerkooptotalenIndien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 afgedrukt Totaal dagelijkse verkopenVolledig bediende-overzicht Indien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 Open GLU overzichtOpen GLU overzicht per bediende Balans overzicht Voorbeeld van afdruk Afdrukken van overzichtsdata tijdens een transactieVoorbeeld van EJ overzicht Terugstellen van de dataFoute bon Overschrijven VAN InvoerHoe worden de diverse valuta’s met uw kassa behandeld? Functie Voor EURO-MODIFICATIEAutomatische EURO-modificatie FaseGebaseerd OnderdelenEuro fase Programmeren voor de koers-toets Controleren van de huidige Euro faseKoers Keuze invoer koersBij een stroomonderbreking Onderhoud Voor BedieningBij een printerfout Voorzorgen voor het papier thermische papierVervangen van de papierrol Vervangen van de batterijenSpecificaties papierrol Plaats de papierrol in de printer. Plaats de rol juistVerwijderen van de papierrol Draai de functieschakelaar naar een andere Plaatsen van de papierrolVerwijder de printerafdekking Plaatsen van de papierrol voor overzichtenReinigen van de printer afdrukkop / sensor / roller Verwijderen van vastgelopen papierAfbeelding hier links Verwijderen van de lade en ladehouder van de kassaHandmatig openen van de lade Foutcodetabel Voordat u voor reparatie beltTechnische Gegevens Andere landen buiten de Europese Unie Informatie over afvalverwijdering voor bedrijvenDe Europese Unie Geräuschpegel LpA 64,7 dB Gemessen nach EN ISO Sharp Electronics Europe GmbH
Related manuals
Manual 2 pages 4.55 Kb