Contents
Manual DE Instrucciones
Avertissement
Warnung
Advertencia
U T I O N
Introduction
Never operate the register with wet hands
Contents
Part2 for the Operator
Other Basic Sales Entries
Correction After Finalizing a Transaction Void mode
Part3 for the Manager
External View Front view Rear view
Printer
Key names
Mode Switch and Mode Keys
Keyboard Keyboard layout
X1/Z1
Keyboard sheet
Keyboard sheet ➂ Close the keyboard cover
Displays Operator display
Customer display Pop-up type Drawer Lock Key
Preparing the Cash Register
Initializing the Cash Register
Display will disappear Close the battery compartment cover
Installing Batteries
Be careful with the paper cutter, so as not to cut yourself
Installing a Paper Roll
Feed the end of the paper along with
When not using the take-up spool using as receipt paper
When using the take-up spool using as journal paper
Description of special keys
If necessary, issue programming reports for your reference
Abbreviations and Terminology
Code entry
Keyboard sheet for text programming
Using character keys Keys on the shaded area
Guidance for text programming
Backs up the cursor, erasing the character to the left
Date and Time Programming
Language Selection
Time
Tax rate programming
Tax Programming
Sign and tax rate X YYY.YYYY
To delete a tax rate, use the following sequence
Department Programming
Dept. code VAT/tax status Sign
300
Specify the department code
Text programming Press s to skip. / Press a to terminate
Key operation Operator display
Select of TAX1 TAX1 YES
Sign programming Press s to skip. / Press a to terminate
Press the Akey to terminate department code Programming
Terminate programming
Selection Print
Direct PLU key programming For PLU code 1 to
PLU Price Look-Up and Subdepartment Programming
Specify the direct PLU key and its level
Text programming Press sto skip. / Press a to terminate
500
Function programming Press sto skip. / Press a to terminate
Text Programming
Clerk names 12 digits
Press the Akey to terminate direct PLU key programming
Key operation example
Logo message print format 3 types
Programming Other Necessary Items
Decimal point position tab setting for domestic currency
Rounding system
Press the skey to display the amount due
Turn the mode switch to the REG position
Basic Sales Entry Example
Receipt print
PLU code entry
PLU Entry
Direct PLU entry
Direct PLU keys Operator display Receipt print
Correction of the Last Entry direct void
Cancellation of the Numeric Entry
1250 600 d 328 ¡ 250 f
350 v ª
Subtotal Void
1310 1755 d 350 250 f 825
1310 1755
Part1 Quick Start Guide
Full sales report
Key operation Sample report Operator display
Periodic consolidation
Other Basic Sales Entries
Error Warning
Additional Information for Basic Sales Entry
Department entries
Item Entries Single item entries
PLU/subdepartment entries
1200
Repeat entries
1200 50 d 1500 d 41 d 80 p 500 fi 85 p 1200 p
50 d 1500 d d 41 d d 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p
@ 50 d 1500 d @ 41 d @ 80 p @ 500 fi @ 85 p 1200 p
Multiplication entries
Single item cash sale Sics entry
250
Lock shift mode
Automatic return mode
Returning to level 1 after an item entry default
PLU level shift for direct PLU key
Displaying Subtotals
1000 a
Finalization of Transaction Cash or cheque tendering
Cash or cheque sale that does not require tender entry
1000
Computation of VAT Value Added Tax/tax VAT/ tax system
Credit sale
Mixed-tender sale
2500 3250 d
VAT shift entries
Automatic VAT 1 and automatic tax 2-4 system
Auxiliary Entries Percent calculations premium or discount
Optional Features
Deduction entries
Deduction for item entries
Refund entries
Non-add code number entries and printing
675 d
11 G 3500 2700 #
Guest Look-Up GLU
For new guest
Settlement Key operation example Receipt print
1400 1600
Additional ordering
Guest check receipt bill
Auxiliary Payment Treatment Currency exchange
Exchange rate 0.000000 to
No sale exchange
Received-on account entries
Paid-out entries
Automatic Sequence Key a key Entries
Prior to Programming
Procedure for programming
Guidance messages
Entering character codes with numeric keys on the keyboard
Display
For the Manager
Alphanumeric character code table
Programming for
Auxiliary Function Programming
Miscellaneous Key Programming
Specify the key to program
Part1 Part2 Part3 for the Manager
Programming for %
Press the Akey to terminate the -key Programming
Rate programming Press s to skip. / Press a to terminate
Enter the rate using numeric keys, using a decimal
Point when setting fractional rates
15.00
Rate limit can be set from 0.00 to
Enter percent rate limit using numeric key
90.00
Press the Akey to terminate the %key Programming
Text programming Press s to skip
939938
Programming for r, o, X, Y, cand b
Press the Akey to terminate the Vkey Programming
Cheque
Press the Akey to terminate the Xkey Programming
Function parameters for a
1Item Selection Entry
Other Text Programming
Foreign currency symbol 4 digits
Domestic currency symbol 4 digits
018 @
S S Training S S
Training mode text 12 digits
Function text 12 digits
36 @ CARD1 s
List of function texts
NET2
Consecutive number
Register Number and Consecutive Number Programming
Register number
123456 s a
Function selection for miscellaneous keys
Example When programming for job code 5 as Abcdefgh
Various Function Selection Programming
00000100 s a
Receipt print format
Print format
Printing style
PLU level shift and GLU function parameters
Other programming
Job code Selection Entry
Part2 Part3 for the Manager
Compression print on journal
Only
South Africa Payment Arbitrary
Action when EJ memory area is full
PGM mode operation records type
Temporary EJ printing during a transaction
10 @ 0060 s a
Power save mode
Selection Entry
Thermal printer density
Logo message print format
EJ memory type
86 @ 20 s a
Training clerk specification for training mode
Auto key programming Automatic sequence key
100
Euro Programming
Euro system settings
Automatic Euro modification operation settings
1000 s
Reading Stored Programs
Date setting for Euro modification operation
Time setting for Euro modification operation
Key sequence for reading stored program
Sample printouts
Programming report
Auto key programming report
Programming report Department programming report
PLU programming report
Printer density programming report
Training Mode
1000
Reading X and Resetting Z of Sales Totals
Summary of Reading X and Resetting Z Reports
PLU report by designated range Individual clerk report
When you take Z1 report, Z1 is printed
Daily Sales Totals
Full clerk report
Open GLU report
Hourly report
Open GLU report by clerk Balance report
Sample print
To reset all of the data
Printing journal data on the way of a transaction
Sample EJ report
Incorrect receipt Cancellation receipt
Override Entries
Automatic Euro modification operation
Euro Migration Function
How currencies are treated in your register
Period
Items
Euro status
Checking the current Euro status
Optional Programming for the Introduction of Euro
Programming for Exchange Key
Case of Power Failure
Operator Maintenance
Case of Printer Error
Replacing the Batteries
Paper specification
How to set the paper roll
Replacing the Paper Roll
Removing the paper roll
Installing the receipt paper roll
Installing the paper roll
Installing the journal paper roll
Cleaning the Printer Print Head / Sensor / Roller
Removing a Paper Jam
Opening the Drawer by Hand
Removing the Till and the Drawer
Drawer will not open if it is locked with the key
Before Calling for Service
Error message table
Specifications
European Union
Information on Disposal for Users private households
Information on Disposal for Business Users
European Union
Hotline Nummern
Einleitung
Wichtig
Österreich 08-205 505
Inhalt
Teil
Teil 2 FÜR DEN Bediener
Andere Grundlegenden Registrierungen
Teil 3 FÜR DEN Geschäftsinhaber
Storno-Modus
Außenansicht Vorderansicht Rückansicht
Drucker
Tastatur Tastaturanordnung
Funktionsschloss und Funktionsschlüssel
Tastenbezeichnungen
Schlitzen einführen
Tastaturfolie
Tastaturfolie ➂ Die Tastaturabdeckung schließen
Anzeigen Bedieneranzeige
Kundenanzeige Pop-Up-Typ Schubladenschlüssel
SCHRITT2 Vorbereitung DER Registrierkasse
Initialisierung der Registrierkasse
Einsetzen der Batterien
Einsetzen einer Papierrolle
Führen Sie das Ende des
Page
Vor der Programmierung Vorgang für die Programmierung
Abkürzungen und Terminologie
Beschreibung spezieller Tasten
Verwendung der Zeichentasten Tasten im schattierten Bereich
Leitfaden zur Textprogrammierung
Tastaturfolie für Textprogrammierung
Bedieneranzeige Beispiel
Einstellung der Uhrzeit
Sprachauswahl
Einstellung von Datum und Uhrzeit Einstellung des Datums
1430
MWSt-Satz YYY.YYYY
Mehrwertsteuerprogrammierung
Programmierung des Steuersatzes
Tastenbedienung BedieneranzeigeDruck
Um einen MWSt-Satz zu löschen, gehen Sie wie folgt vor
Programmierung für Warengruppen
Warengruppen MWSt-Status Vorzeichen
Über die Zehnertastatur einen Einzelpreis
Angabe des Warengruppencodes
Eingeben
Auswahl MWST1 MWST-SATZ1 JA
Registriertyp Normal
Beenden der Programmierung
Zum Beenden die A-Taste drücken
Positionen Wahl Eingabe
Programmierung für PLUs Einzelartikel und Sub-Warengruppen
Angabe der Direkt-PLU und ihrer Ebene
Es lassen sich bis zu max Zeichen eingeben
Eine Artikelbezeichnung eingeben
Es lassen sich bis zu max Stellen eingeben
Bedienernamen 12 Stellen
Textprogrammierung
Auf 2 vorgehen, wenn die Funktion „ARTIKELPLU
Logotext 6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile
Tastenbedienung Bedieneranzeige Druck
Logodruckformat 3 Typen
Programmierung anderer erforderlicher Positionen
4000
Beispiel für die grundlegende Registrierung
2300
Kassenbondruck
PLU-Code-Registrierung
PLU-Registrierung
Direkt-PLU-Registrierung
141 p
Löschen eingegebener Ziffern
Korrektur der letzten Registrierung Sofortstorno
Zwischensummenstorno
Gesamt
Teil1 Schnellstartanleitung Teil2 Teil3
Gesamtumsatzbericht
TastenbedienungBedieneranzeige Berichtsbeispiel
Periodische Berichte
TastenbedienungBedieneranzeige
Zusätzliche Information für die Grundlegende Registrierung
Fehlermeldung
PLU/Sub-Warengruppenregistrierung
Postenregistrierungen Einzelpostenregistrierung
Warengruppenregistrierung
Fehleraufhebungsfunktion
Sub-Warengruppenregistrierung offene Preiseingabe für PLUs
Wiederholungsregistrierung
PLU-Registrierung
Tastenbedienung Kassenbondruck
Einzelposten-Barverkauf SICS-Registrierung
Multiplikationsregistrierung
TastenbedienungKassenbondruck
Automatischer Rückkehrmodus
PLU-Ebenen-Umschalttasten für Direkt-PLU-Tasten
Verriegelungsmodus
Anzeige von Zwischensummen
Wenn die Registrierkasse mit Verriegelung programmiert wurde
Abschluss einer Transaktion Bar- oder Scheckeingabe
Scheckzahlung
Kreditverkauf
Gemischte Zahlung
Registrierungen mit MWSt-Umschaltung
Prozentberechnung für Zwischensumme
Optionale Merkmale
AbzugsRabatt-Registrierungen
Prozentberechnung für Postenregistrierungen
Eingabe und Ausdrucken von nicht-addierenden Nummern
Retourenregistrierung
Abzug für Postenregistrierungen
Tischregistrierungen
Für einen neuen Tisch erstmalige Bestellung
Abschluss Tastenbedienung Kassenbondruck
Zusätzliche Bestellung
Rechnungsdruck
4650 d
Zahlungshandhabung Fremdwährungsumrechnung
Verwendung des programmierten Umrechnungskurses
10000 a
Kein Verkauf Geldwechsel
Einzahlungsregistrierungen
Auszahlungsregistrierungen
Registrierung mit der Automatik-Eingabetaste a
VOR DER Programmierung
Führungstexte bei der Textprogrammierung
Eingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der Tastatur
253 065
Alphanumerische Zeichencodetabelle
231
165
Programmierung der --Taste
Programmierung Zusätzlicher Funktionen
Programmierung verschiedener Tasten
Angabe der zu programmierenden Taste
Taste drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken
Positionen Wahl Druck
Programmierung der %-Taste
Die %-Taste drücken, um auf %-Programmierung zu schalten
15.00
Die Prozentsatzbegrenzung über die Zehnertastatur
Programmierung der Taste
Beenden die A-Taste drücken
Die s-Taste drücken, um die Einstellung zu Speichern
Den Umrechnungskurs über die Zehnertastatur
Drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken
Eingeben, ggf. mit Dezimalpunkt vor den
Programmierung der Tasten r, o, X, Y, c, und b
Den Text eingeben
Funktionsparameter für die Taste a
1Positionen Wahl Eingabe
Andere Textprogrammierung
Fremdwährungssymbol 4 Stellen
Landeswährungssymbol 4 Stellen
207
Mwst S 16%
Text im Schulungsmodus 12 Stellen
Funktionstext 12 Stellen
TastenbedienungDruck
Funktionstextliste
Maschinennummer
Weiterführende Funktionsprogrammierung
Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer
Laufende Nummer
Funktionswahl für verschiedene Tasten
Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen
Job-Code Positionen Wahl Eingabe
Kassenbon-Druckformat
Druckformat
Druckformat
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung
Sonstige Programmierung
Job-Code Positionen Wahl Eingabe
Teil2 Teil3 FÜR DEN Geschäftsinhaber
Komprimierter Journalausdruck
Eingaben sperren und Warnung Speicher fast voll
Aufzeichnung der PGM-Programmierungen im Journal
Vorübergehender E-Journalausdruck bei einer Transaktion
Rundungssystem
Stromsparmodus
Journalspeichertyp Elektronisches Journal
Logodruckformat
Thermodrucker-Druckdichte
Logotexttyp
Schulungsmodus
Programmierung der Automatik-Eingabetaste
Einstellungen für automatische EURO-Modifikationsoperation
EURO-Programmierung
Einstellungen des EURO-Systems
Währungsumrechnungsmethode
Zeiteinstellung für EURO-Modifikationsoperation
Datumseinstellung für EURO-Modifikationsoperation
Abruf gespeicherter Programminhalte
Druckbeispiele
Programmierbericht
Warengruppen-Programmierbericht
PLU-Programmierbericht
Schulungsbetriebsart
Abruf X UND Nullstellung VON Umsätzen
Gesamtbedienerbericht
Tagesumsatzberichte
PLU-Bericht von bis Einzelbedienerbericht
Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1 gedruckt
Stundenumsatzbericht Offener Tisch-Bericht
Offene Tische pro Bediener-Bericht Gesamtsaldenbericht
Druckbeispiel
Abruf UND Nullstellung DES Elektronischen Journals EJ
Ausdrucken der Journaldaten während einer Transaktion
Abrufen aller Daten Journalberichtsbeispiel
Überschreibung VON BETRAGS- EINGABE-BEGRENZUNGEN
Fehlerhafter Kassenbon Storno-Kassenbon
Automatische EURO-Modifikationsoperation
EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION
So werden Währungen von Ihrer Registrierkasse behandelt
Periode
EURO-Status
Gegenstand
Converted auf dem Bericht Nr ausgedruckt
Überprüfen des gegenwärtigen EURO-Status
Optionale Programmierung für die Einführung des Euro
Programmierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste
Bei Eintritt einer Druckerstörung
Wartung Durch DEN Bediener
Verhalten bei Stromausfall
Vorsichtshinweise zur Handhabung des Thermopapiers
Papierrollen-Spezifikation
Austauschen der Batterien
Einsetzen und Herausnehmen der Papierrolle
Einsetzen der Papierrolle
Herausnehmen der Papierrolle
Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung
Einsetzen der Papierrolle
Einsetzen der Journalstreifenrolle
Drehen Sie das Funktionsschloss auf die Position „
Behebung eines Papierstaus
Reinigung des Druckers Thermodruckkopf / Sensor / Walze
„Einsetzen der Papierrolle beschrieben ist
Siehe linke Abbildung
Entfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade
Öffnen der Schublade von Hand
Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit dem
Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern
Liste der Fehlermeldungen
Technische Daten
Der Europäischen Union
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
Anderen Ländern außerhalb der EU
Hotline France
Partie 1 Guide DE Demarrage Rapide
Table DES Matieres
Annulation d’un total partiel
Partie 2 Pour L’OPERATEUR
Autres Entrees DE Ventes DE Base
Partie 3 Pour LE Directeur
Programmation DE Fonctions Avancees
Vue extérieure Vue frontale Vue arrière
Imprimante
Clavier Disposition du clavier
Commutateur de mode et clés de mode
Noms des touches
Feuille du clavier
Nota
Fente
Affichages Affichage de l’opérateur
ETAPE2 Preparatifs DE LA Caisse Enregistreuse
Initialisation de la caisse enregistreuse
Installation des piles
Installation d’un rouleau de papier
Papier, comme il est illustré
Nota
Dept
Abréviations et terminologie
Description de touches spéciales
Relever d’un rayon
Affichage de l’opérateur Exemple
Guidage pour la programmation d’un texte
Feuille du clavier pour la programmation d’un texte
Pour alterner les caractères en lettres minuscules
Exemple de manipulation des touches
Choix d’une langue
Programmation de la date et de l’heure Date
Affichage de l’opérateur Impression
Programmation d’un taux d’une taxe
Heure
Programmation de taxes
Signe et taux de taxe X YYY.YYYY
Pour annuler un taux de taxe, utilisez la séquence suivante
Programmation de rayons
Code du rayon Statut de la T.V.A./taxe Signe
Introduction du nom de l’article
Spécifiez le code du rayon
Manipulation des touches
Nouvelles données
Selection Taxe TAXE1 OUI
Mode Ventes Normal
Achèvement de la programmation
Appuyez sur la touche spour
Article Sélection Entrée
Appuyez dans l’ordre sur une touche de ¡
Spécifie la touche d’un PLU direct et son niveau
Changement de niveau et sur une touche de PLU direct
Introduisez le nom d’un article
Un maximum de 16 caractères peut être introduit
Nom des employés 12 chiffres
Programmation d’un texte
Pour programmer un code PLU incrémenté, revenez à l’étape
NOM Employe No Employe David
Disposition d’impression d’un message logotype
Programmation d’autres articles nécessaires
Système d’arrondissement
Appuyez sur la touche spour faire afficher le dû du montant
Exemple d’entrée pour des ventes de base
Impression du reçu
Entrée d’un code PLU
Entrée de PLU Prix par article déjà programmé
Entrée d’un PLU direct
Affichage de l’opérateur Impression du reçu
Annulation d’une entrée numérique
Rectification de la dernière entrée annulation directe
Annulation d’un total partiel
1310 1755 d 350 ª 250 f 825 # 350 v ª
Partie1 Guide DE Demarrage Rapide Partie2 Partie3
Manipulation des touches Affichage de l’opérateur
Rapport complet sur les ventes
Echantillon d’un rapport
Regroupement périodique
Affectation d’un employé
Mode d’économie d’énergie
Avertissement d’une erreur
Fonction de mise en circuit/hors circuit des reçus
Entrées de PLU/rayons auxiliaires
Entrées d’articles Entrées d’un seul article
Entrées de rayons
Fonction d’échappement à une erreur
Entrées de rayons auxiliaires PLU disponibles
Entrées répétées
Entrées de PLU
Exemple de manipulation des touches Impression du reçu
@ 50 d 1500 d
Entrées multiplicatives
Entrées de la vente au comptant d’un seul article Sics
Exemple de manipulation des touchesImpression du reçu
Changement de niveau d’un PLU pour une touche de PLU direct
Mode de retour automatique
Mode de changement de blocage
Retour au niveau 1 après l’achèvement d’une opération
Affichage de totaux partiels
Offre contre un chèque
Vente à crédit
Vente contre une offre mixte
Entrées d’un changement de T.V.A
Système de T.V.A automatique et de taxes 2-4 automatique
Calcul d’un pourcentage pour un total partiel
Fonctions Facultatives
Entrées de déductions
Calcul d’un pourcentage pour des entrées d’articles
Entrées de numéros de codes non-additifs et impression
Entrées de remboursements
Déduction pour des entrées d’articles
Recherche des données d’un client GLU
Pour un nouveau client
Instructions suppplémentaires
Reçu facture vérificatif d’un client
Application d’un taux de change manuel
Traitement d’un payement annexe Change d’une monnaie
Application d’un taux de change préréglé
2300 4650 d
Pas de vente échange
Entrées de comptes admis
Entrées de décaissements
Entrées de touches touche a dans une séquence automatique
Procédure pour la programmation
’un rouleau de papier à la page 89 pour le remplacement
Avant UNE Programmation
Messages de guidage
Curseur Les caractères introduits sont affichés ici
Partie1 Partie2 Partie3 Pour LE Directeur
Table de caractères alphanumériques
Spécifie la touche à programmer
Programmation de touches diverses
Programmation pour
Introduisez le montant en utilisant les touches
Appuyez sur s pour sauter
Sauter./Appuyez sur la touche Apour achever
Programmation pour %
La touche Apour achever
Appuyez sur la touche Apour achever
Introduisez le taux en utilisant les touches
Sur la touche Apour achever
Appuyez sur la touche s pour
Appuyez sur la touche a pour achever
Numériques. Utilisez le point de décimalisation pour
Appuyez sur la touche Apour achever la
Programmation pour r, o, X, Y, cet b
Réglage
Programmation de la touche
Appuyez sur s pour sauter./Appuyez
La touche a pour achever
Introduisez le texte
Paramètres de fonction pour a
1Article Sélection Entrée
Programmations d’autres textes
Symbole d’une monnaie étrangère 4 chiffres
Symbole d’une monnaie nationale 4 chiffres
85 P 207
Texte d’un fonction 12 chiffres
Texte pour le mode de formation 12 chiffres
Exemple de manipulation des touches Impression
Liste des textes de fonctions
NET2
Numéro de l’enregistreuse
Numéro consécutif
Sélection de fonctions pour des touches diverses
Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctions
Code de travail Article Sélection Entrée
Disposition d’impression d’un reçu
Disposition pour une impression
Type d’impression
Autres programmations Nota
Code de travail Article Sélection Entrée
Impression condensée sur la bande de détails quotidiens
Ou b
Type d’enregistements pour des opérations sur le mode PGM
Système d’arrondi
Mode d’économie d’énergie
Programmation 2 pour la sélection de diverses fonctions
Disposition de l’impression d’un message logotype
Densité de l’imprimante thermique
86 @
Exemple de manipulation des touchesImpression
01 s
Programmation de l’EURO
Réglages du système de l’EURO
Méthode de calcul d’un change
Lecture de programmes mémorisés
Nom du rapport Séquence des touches
Exemples d’impressions
Rapport sur la programmation
Rapport sur la programmation d’un PLU
Mode DE Formation
Lecture X ET Remise a Zero DES Totaux DE Ventes
Résumé des rapports de lectures X et de remises à zéro Z
Exemple d’un rapport
Totaux de ventes quotidiennes
Rapport de l’ensemble des employés
Lorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est imprimé
Rapport de GLU disponibles
Rapport horaire
Rapport de GLU disponibles par Rapport d’un solde Employé
Exemple d’un rapport EJ
Exemple d’impression
Pour lire toutes les données
Pour remettre à zéro toutes les données
Entrees DE Surpassements
Opération de modification automatique de l’EURO
Comment les monnaies sont traitées dans votre enregistreuse
Période
Statut 2 de l’EURO
Articles
Ce qu’ils soient basés sur la monnaie Euro
Vérification du statut en cours de l’EURO
Programmation facultative pour l’introduction de l’EURO
Programmation pour la touche de change
Dans le cas d’une panne de courant
Entretien PAR L’OPERATEUR
Dans le cas d’une erreur de l’imprimante
Comment installer le rouleau de papier
Remplacement des piles
Remplacement d’un rouleau de papier
Spécifications du papier
Enlèvement du rouleau de papier
Installation du rouleau de papier
Avancera automatiquement
Suppression d’un bourrage du papier
Ouverture du tiroir à la main
Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroir
Gauche
Avant d’appeler pour un dépannage
Table des messages d’erreurs
Donnees Techniques
Au sein de l’Union européenne
Pays hors de l’Union européenne
Importante
Introduccion
No opere nunca la caja registradora con las manos mojadas
Indice
Cancelación del subtotal
Parte 1 Guia DE Inicio Rapido
Parte 2 Para EL Operador
Otros Registros Basicos DE Ventas
Parte 3 Para EL Administrador
Programacion DE Funciones Avanzadas
Vista exterior Vista delantera Vista trasera
Impresora
Teclado Disposición del teclado
Selector de modo y llaves de modo
Nombres de las teclas
Lámina del teclado
Ranura
Visualizadores Visualizador para el operador
PASO2 Preparacion DE LA Caja Registradora
Inicialización de la caja registradora
Instalación de las pilas
Instalación de un rollo de papel
Nota
Una sección
Abreviaturas y terminología
Descripción de las teclas especiales
Impuesto al valor añadido
Lámina del teclado para la programación del texto
Guía para la programación de texto
Visualizador para el operador Ejemplo
Programación de la fecha y de la hora Fecha
Selección del idioma
Procedimiento
Programación de la tasa de impuestos
Hora
Programación de los impuestos
Signo y tasa de impuestos X YYY.YYYY
Programación de secciones
Código de sección Estado de IVA/impuestos Signo
Especifique el código de sección
Operación de teclas
Seleccion TAX1 TAX1 SI
Tipo Registro Normal
Terminación de la programación
Elemento Selección Registro
Programación de PLU codificación de precios y subsección
Especifique la tecla de PLU directa y su nivel
Pulse la tecla para entrar en la programación de texto
Programación de texto
Nombres de dependiente 12 dígitos
Mensajes de membrete 6 líneas y 24 dígitos para cada línea
Formato de impresión de mensaje del membrete 3 tipos
Programación de otros elementos necesarios
Sistema de redondeo
Ejemplo de registro básico de ventas
Pulse la tecla spara visualizar el importe a cobrar
Registro de códigos de PLU
Registro de PLU
Registro de PLU directa
71 p
1250
Cancelación del registro numérico
Corrección del último registro cancelación directa
328 ¡ 250 f
Cancelación del subtotal
Parte1 Guia DE Inicio Rapido Parte2 Parte3
PASO6 Informe DE Ventas Completo Informe Z
Informe de ventas completo
Consolidación periódica
Aviso de error
Informe adicional para Registro Basico DE Ventas
Registros de sección
Función de escape de error
Registros de artículos Registros de un solo artículo
Registros de PLU/subsecciones
Registros de subsección PLU abierta
Registros repetidos
Registros de PLU
Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo
Registros de venta en metálico de un solo artículo Sics
Registros de multiplicación
Ejemplo de operación de teclasImpresión en el recibo
Retorno al nivel 1 después de finalizar una transacción
Cambio de nivel de PLU para la tecla de PLU directa
Modo de retorno automático
Modo de cambio fijado
Visualización de los subtotales
Ejemplo de operación de teclas
Importe recibido en cheque
Ventas con importe recibido mixto
Ventas a crédito
Registre los artículos y pulse una tecla de crédito co b
Después de este cálculo debe finalizar la transacción
Registros de cambio del IVA
Sistema IVA 1 automático y de impuestos 2 4 automático
Cálculo porcentual para el subtotal
Caracteristicas Opcionales
Registros de deducción
Cálculo porcentual para registros de artículos
Registros e impresión de números de código de no suma
Registros de devolución
Deducción para registros de artículos
Codificación de cliente GLU
Para un cliente nuevo
Pedido adicional
Recibo factura de cuenta de un cliente
Aplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera manual
Tratos de pagos auxiliares Cambio de divisas
Tasa de cambio 0,000000 a 999,999999
Registros de pagos
Sin ventas cambios
Registros de recibido a cuenta
Registros con la tecla de secuencia automática tecla a
Procedimiento para la programación
Antes DE LA Programacion
Mensajes de guía
253
Tabla de códigos de caracteres alfanuméricos
DC Código de carácter de doble tamaño
Especifique la tecla para programar
Programación de teclas misceláneas
Programación para
Introduzca el importe empleando las teclas
Parte1 Parte2 Parte3 Para EL Administrador
El ajuste predeterminado es Enable
Programación para %
Pulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla
Introduzca la tasa empleando las teclas numéricas
Empleando un punto decimal para ajustar tasas
Pulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla %
Introduzca el límite de la tasa de porcentaje
Empleando las teclas numéricas
Operación de teclas Visualizador para el operador
Preset Enable
Programación para r, o, X, Y, cy b
Cheque
Parámetros de función para a
1Elemento Selección Registro
Símbolo de divisas 4 dígitos
Otras programaciones de texto
Símbolo de moneda nacional 4 dígitos
Texto del modo de instrucción 12 dígitos
Texto de función 12 dígitos
Lista de textos de función
Número de caja registradora
Número consecutivo
Código de tarea Elemento Selección Registro
Programación 1 de selección de diversas funciones
Selección de función para teclas misceláneas
Inhabilitado
Formato de impresión de recibos
Formato de impresión
Estilo de impresión
Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLU
Otras programaciones Nota
Código de tarea Elemento Selección Registro
Parte2 Parte3 Para EL Administrador
Impresión comprimida en registro diario
PGM
Tipo de registros de operación en el modo PGM
Impresión temporal de EJ durante la transacción
Acción cuando el área de memoria de EJ está llena
Programación 2 de selección de diversas funciones
Modo de ahorro de energía
Tipo de memoria de EJ
Formato de impresión de mensajes de membrete
Densidad de la impresora térmica
Procedimiento s 90 @ a
ProcedimientoBorrar
Programación de la tecla Auto Tecla de secuencia automática
Ejemplo de operación de teclasImpresión
Ajustes del sistema del Euro
Programación del Euro
Método de cálculo de cambio de divisas
13 @
Lectura de programas almacenados
Impresiones de muestra
Informe de programación
Informe de programación de la tecla automática
Informe de programación de PLU
Informe de programación de densidad de impresora
Modo DE Instruccion
Lectura X Y Reposicion Z DE LOS Totales DE Ventas
Resumen de informes de lectura X y reposición Z
Informe de todos los dependientes
Totales de ventas diarias
Cuando saca el informe Z1, se imprime Z1
Informe de GLU abierta por dependiente
Informe horario
Informe de GLU abierta
Informe de balance
Para reponer todos los datos
Impresión de muestra
Informe EJ de muestra
Para leer los 10 registros últimos
Registros DE Anulacion
Recibo incorrecto Recibo cancelado
Procedimiento Ejemplo
Operación de modificación automática para el Euro
Funcion DE Migracion DEL Euro
Cómo se tratan las monedas en su caja registradora
Moneda Período
Itemes
Estado 2 de Euro
Comprobación del estado actual de Euro
Programación opcional para la introducción del Euro
Programación para la tecla de cambio de divisas
En caso de corte de la alimentación
En el caso de error de la impresora
Mantenimiento Para EL Operador
Precauciones al manejar la impresora y el papel de registro
Especificaciones del papel
Reemplazo de las pilas
Reemplazo del rollo de papel
Forma de colocar el rollo de papel
Extracción del rollo de papel
Instalación del rollo de papel
Instalación del rollo de papel de registro diario
Extracción del papel atascado
Abertura manual del cajón
Extracción del separador de dinero y del cajón
Vea la ilustración a la izquierda
Tabla de mensajes de error
Antes de solicitar el servicio de un técnico
Especificaciones
En la Unión Europea
Información sobre eliminación para usuarios particulares
Información sobre Eliminación para empresas usuarias
En otros países fuera de la Unión Europea
Belangrijk
Introductie
Bedien de kassa nooit met natte handen
Inhoudsopgave
Deel 1 Gids Voor Snel Starten
Deel 2 Voor DE Winkelbediende
Invoeren VAN Eenvoudige Verkopen
Deel 3 Voor DE Manager
Alvorens TE Programmeren Programmeren VAN Extra Functies
Inktpatroon nodig
Exterieur Vooraanzicht Achteraanzicht
Dat u zich bezeert en wees derhalve voorzichtig
Toetsenbord Overzicht van toetsenbord
Functieschakelaar en functiesleutels
Namen van toetsen
Gleuf
Blad voor toetsenbord
Toetsenbordblad ➂ Sluit de afdekking van het toetsenbord
Displays Winkelbediende-display
Klantdisplay Omhoog-klap type Ladeslot en sleutel
STAP2 Voorbereiding Voor DE Kassa
Initialiseren van de kassa
Plaatsen van batterijen
Plaatsen van een papierrol
Plaats het uiteinde van het papier
Page
Afkortingen en termen
Alvorens te programmeren Procedure voor programmeren
Beschrijving van speciale toetsen
Toetsenbordblad voor tekstprogrammering
Belegeiding voor programmeren van tekst
Bediendedisplay voorbeeld
Tijd
Taalkeuze
Programmeren van de datum en tijd Datum
Toetsbediening voorbeeld Bediendedisplay Afdruk
Teken en belastingvoet X YYY.YYYY
Programmeren van belasting
Programmeren van belastingvoet
Toetsbediening voorbeeld BediendedisplayAfdruk
Programmeren van afdeling
Afdelingscode BTW/belastingstatus Teken
Voer een unit-prijs met de cijfertoetsen
Voer de afdelingscode
Toetsbediening Bediendedisplay
Kunt maximaal 6 cijfers invoeren De fabrieksinstelling is
Select of TAX1 TAX1 YES
REGIST.TYPE Normal
12. Beëindig het programmeren
Op a om te beëindigen
Onderdeel Keuze Afdruk
Programmeren van directe PLU toets voor PLU code 1 t/m
Programmeren van PLU Price Look-Up en subafdeling
Specificeer de directe PLU toets en het niveau
Enter DEPT#
Namen van winkelbediendes 12 tekens
Programmeren van tekst
Beëindig het programmeren
Printformaat voor logo-mededeling 3 types
Toetsbediening voorbeeld
Programmeren van andere nodige onderdelen
Afrondsysteem
Voorbeeld voor invoeren van eenvoudige verkopen
Bon
Invoeren van PLU code
Invoeren van PLU
Directe PLU invoer
Directe PLU toetsen BediendedisplayBon
Annuleren van een ingevoerd cijfer
Corrigeren van de laatste invoer direct annuleren
Annuleren van subtotaal
Deel1 Gids Voor Snel Starten Deel2 Deel3
Volledig verkoopoverzicht
ToetsbedieningBediendedisplay Voorbeeld van overzicht
Periodiek overzicht
ToetsbedieningBediendedisplay
Extra informatie voor Invoeren VAN Eenvoudige Verkopen
Foutmelding
Invoeren van afdeling
Invoeren van onderdelen Invoeren van enkele onderdelen
Invoeren van PLU/subafdeling
50 d 1500 d d
Invoeren van herhalingen
80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p
Invoer met vermenigvuldiging
Invoeren van contante verkoop van één artikel Sics
Automatische terugkeerfunctie
PLU niveau shift voor directe PLU toets
Shift-vergrendeling
Tonen van subtotaal
Indien de shift-vergrendeling voor de kassa is ingesteld
Contante betaling
Voltooien van een transactie Contante betaling of cheque
Betaling met cheque
Verkoop met gemengde betaling
Verkoop op krediet
Voer de onderdelen in en druk op een krediettoets cof b
BTW shift invoer
Automatisch BTW 1 en automatisch belasting 2-4 systeem
Berekenen van percentage van subtotaal
Extra Functies
Invoeren van korting
Berekenen van percentage van artikel
Invoeren en afdrukken van een niet-toevoegen codenummer
Invoeren van terugbetalingen
Aftrekken van ingevoerd artikel
GLU Guest Look-up
Voor een nieuwe gast
Afrekenen Toetsbediening voorbeeld Bon
Extra bestellingen
Voorbeeld afdruk van gastenrekening bon
Gebruik van een handmatig ingevoerde koers
Andere betalingswijze en betalingen Buitenlands geld
Gebruik van een vooraf-ingestelde koers
Koers 0.000000 t/m
Geen verkoop wisselen
Invoeren van ontvangen-op-rekening
Invoeren van uitbetalingen
Invoeren van automatische handelingen met de a toets
Alvorens TE Programmeren
Begeleidingsmededelingen
Cursor Ingevoerde tekens worden hier getoond
Tabel met codes voor tekens, letters, cijfers en symbolen
DC Code voor dubbel-formaat
Kies de te programmeren toets
Programmeren van diverse toetsen
Programmeren van
Toetsbediening
Deel1 Deel2 Deel3 Voor DE Manager
Te slaan. / Druk op a om te beëindigen
Programmeren van %
Voer het percentage met de cijfertoetsen in en
Gebruik de decimale punt voor het instellen van
Voer de limiet voor het percentage met de
Cijfertoetsen in. De limiet voor het percentage kan
Programmeren van tekst Druk op s om deze stap over te slaan
Programmeren van r, o, X, Y, cen b
Over te slaan. / Druk op a om te beëindigen
Functieparameters voor a
1Onderdeel Keuze Invoer
Symbool voor buitenlandse valuta 4 tekens
Programmeren van overige tekst
Symbool voor nationale valuta 4 tekens
Tekst voor trainingfunctie 12 tekens
Tekst voor functies 12 tekens
Lijst met tekst voor functies
Kassanummer
Programmeren VAN Geavanceerde Functies
Programmeren van kassanummer en volgnummer
Volgnummer
Functiekeuze voor diverse toetsen
Diverse Functies Programmeren
Taak-code Onderdeel Keuze Invoer
Bon printformaat
Printformaat
Drukstijl
PLU niveau shift en GLU functie parameters
Overige programmering
Taak-code Onderdeel Keuze Invoer
Deel3 Voor DE Manager
Gecomprimeerd afdrukken van overzicht
Alleen 0 en
PGM functie bediening rapport
Tijdelijk afdrukken EJ tijdens transactie
Actie wanneer EJ geheugen vol is
Energiebesparingsfunctie
Onderdeel Keuze Invoer
Dichtheid thermische printer
Printformaat voor afdrukken van logo
EJ geheugentype
Specificatie voor training bediende
Toetsbediening voorbeeldAfdruk
Instellingen voor automatische EURO-modificatie
Programmering voor de Euro
Instellingen voor Euro systeem
Methode voor geldwisselen
Lezen van vastgelegde programma’s
Instellen van datum voor EURO-modificatie
Instellen van tijd voor EURO-modificatie
Toetsen voor het lezen van vastgelegde programma’s
Voorbeeld van afdrukken
Programmeringsoverzicht
Programmeringsoverzicht Programmeringsoverzicht afdeling
Programmeringsoverzicht PLU
Trainingsfunctie
Lezen X EN Terugstellen Z VAN Verkooptotalen
Beschrijving van overzichten voor lezen X en terugstellen Z
Volledig bediende-overzicht
Totaal dagelijkse verkopen
Indien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 afgedrukt
Open GLU overzicht per bediende Balans overzicht
Open GLU overzicht
Indien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1
Voorbeeld van EJ overzicht
Afdrukken van overzichtsdata tijdens een transactie
Voorbeeld van afdruk
Terugstellen van de data
Overschrijven VAN Invoer
Foute bon
Automatische EURO-modificatie
Functie Voor EURO-MODIFICATIE
Hoe worden de diverse valuta’s met uw kassa behandeld?
Fase
Euro fase
Onderdelen
Gebaseerd
Koers
Controleren van de huidige Euro fase
Programmeren voor de koers-toets
Keuze invoer koers
Bij een printerfout
Onderhoud Voor Bediening
Bij een stroomonderbreking
Voorzorgen voor het papier thermische papier
Specificaties papierrol
Vervangen van de batterijen
Vervangen van de papierrol
Plaats de papierrol in de printer. Plaats de rol juist
Verwijderen van de papierrol
Verwijder de printerafdekking
Plaatsen van de papierrol
Draai de functieschakelaar naar een andere
Plaatsen van de papierrol voor overzichten
Verwijderen van vastgelopen papier
Reinigen van de printer afdrukkop / sensor / roller
Handmatig openen van de lade
Verwijderen van de lade en ladehouder van de kassa
Afbeelding hier links
Voordat u voor reparatie belt
Foutcodetabel
Technische Gegevens
De Europese Unie
Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
Andere landen buiten de Europese Unie
Geräuschpegel LpA 64,7 dB Gemessen nach EN ISO
Sharp Electronics Europe GmbH