Sharp XE-A213 Selector de modo y llaves de modo, Teclado Disposición del teclado

Page 296

3

Selector de modo y llaves de modo

El selector de modo funciona insertando una de las dos llaves de modo suministradas: la llave del administrador (MA) y la del operador (OP). Estas llaves pueden insertarse o sacarse sólo cuando el selector esté en la posición “REG” o “ ”.

 

 

 

El selector de modo tiene estos ajustes:

 

 

 

:

Este modo bloquea todas las operaciones de la caja registradora. (La

 

 

 

 

alimentación de CA está desconectada.)

 

 

 

 

No hay cambios en los datos registrados.

 

 

 

OP X/Z: Para sacar informes X o Z de dependiente individual, y para sacar

 

 

 

 

informes rápidos. Puede usarse para alternar el estado “ON” u “OFF”

 

 

 

REG:

de emisión de recibos pulsando la tecla R.

 

Llave del administrador

 

Para registrar ventas.

 

(MA)

MA

PGM:

Para programar diversos artículos.

 

 

 

 

:

Para establecer la caja registradora en el modo de cancelación. Este

 

 

 

 

 

 

 

modo permite la corrección después de haber finalizado una

 

Llave del operador

 

 

transacción.

 

(OP)

OP

MGR:

Para los registros del administrador. El administrador puede usar

 

 

 

 

 

este modo para un registro de anulación.

 

 

 

 

 

 

 

X1/Z1: Para sacar el informe X/Z de varios totales diarios.

 

 

 

X2/Z2:

Para sacar el informe X/Z de consolidación periódica (semanal o

 

 

 

 

mensual).

4

Teclado

 

 

 

Disposición del teclado

 

ESC

2

4

6

GC

L3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RCPT

14

21

28

35

42

49

56

63

70

 

 

 

 

 

7

RCPT

VAT

1

3

5

AUTO

L2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

20

27

34

41

48

55

62

69

 

 

 

 

 

 

6

CLK

VAT

 

 

CL

DEPT

L1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#

SHIFT

 

 

 

#

5

12

19

26

33

40

47

54

61

68

#

PLU

7

8

9

GLU

NBAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

11

18

25

32

39

46

53

60

67

 

 

 

 

 

4

 

%

4

5

6

CR1

CR2

10

17

24

31

38

45

52

59

66

 

 

 

 

 

 

3

PO

RA

1

2

3

CH1

CH2

9

16

23

30

37

44

51

58

65

 

 

 

 

 

 

2

 

RF

0

00

EX

ST

TL/NS

8

15

22

29

36

43

50

57

64

 

 

 

 

 

 

1

Nombres de las teclas

ESC

RCPT

VAT

CLK

#

VAT

SHIFT

#

PLU

/SUB

6

Tecla de suministro del papel

Tecla de escape

Tecla de impresión de recibos

Tecla de impuesto al valor añadido

Tecla de registro de código de dependiente

Tecla de cambio de impuestos al valor añadido Tecla de código de no suma/visualización de la hora Tecla de codificación de precios (PLU)/subsección

Tecla de descuento

%Tecla de porcentaje

PO Tecla de pagos

RA Tecla de recibido a cuenta Tecla de cancelación

RF Tecla de devolución

1 ~ 6 Teclas de sección Tecla de multiplicación

Tecla del punto decimal

CL Tecla de borrado

000 ~ 9 Teclas numéricas

EX

Tecla de cambio de divisas

GC

Tecla de recibo de cuenta

RCPT

de cliente

 

AUTO

Tecla de secuencia

automática

 

DEPT

Tecla de registro de código

#de sección

L1 ~

L3

Teclas de cambio de

nivel de PLU

 

 

Image 296
Contents Manual DE Instrucciones Advertencia WarnungAvertissement Never operate the register with wet hands IntroductionU T I O N Contents Part2 for the Operator Other Basic Sales EntriesCorrection After Finalizing a Transaction Void mode Part3 for the ManagerExternal View Front view Rear view PrinterMode Switch and Mode Keys Keyboard Keyboard layoutKey names X1/Z1Keyboard sheet Keyboard sheet ➂ Close the keyboard coverDisplays Operator display Customer display Pop-up type Drawer Lock KeyPreparing the Cash Register Initializing the Cash RegisterBe careful with the paper cutter, so as not to cut yourself Installing BatteriesDisplay will disappear Close the battery compartment cover Installing a Paper Roll Feed the end of the paper along withWhen not using the take-up spool using as receipt paper When using the take-up spool using as journal paperIf necessary, issue programming reports for your reference Abbreviations and TerminologyDescription of special keys Code entryUsing character keys Keys on the shaded area Guidance for text programmingKeyboard sheet for text programming Backs up the cursor, erasing the character to the leftTime Language SelectionDate and Time Programming Sign and tax rate X YYY.YYYY Tax ProgrammingTax rate programming Dept. code VAT/tax status Sign Department ProgrammingTo delete a tax rate, use the following sequence Specify the department code Text programming Press s to skip. / Press a to terminate300 Key operation Operator displaySelect of TAX1 TAX1 YES Sign programming Press s to skip. / Press a to terminate Selection Print Terminate programmingPress the Akey to terminate department code Programming Specify the direct PLU key and its level PLU Price Look-Up and Subdepartment ProgrammingDirect PLU key programming For PLU code 1 to Text programming Press sto skip. / Press a to terminate 500Text Programming Clerk names 12 digitsFunction programming Press sto skip. / Press a to terminate Press the Akey to terminate direct PLU key programmingKey operation example Logo message print format 3 typesRounding system Decimal point position tab setting for domestic currencyProgramming Other Necessary Items Turn the mode switch to the REG position Basic Sales Entry ExamplePress the skey to display the amount due Receipt printPLU Entry Direct PLU entryPLU code entry Direct PLU keys Operator display Receipt print1250 600 d 328 ¡ 250 f Cancellation of the Numeric EntryCorrection of the Last Entry direct void Subtotal Void 1310 1755 d 350 250 f 825350 v ª 1310 1755Part1 Quick Start Guide Full sales report Key operation Sample report Operator displayPeriodic consolidation Additional Information for Basic Sales Entry Error WarningOther Basic Sales Entries PLU/subdepartment entries Item Entries Single item entriesDepartment entries Repeat entries 1200 50 d 1500 d 41 d 80 p 500 fi 85 p 1200 p1200 50 d 1500 d d 41 d d 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p pMultiplication entries Single item cash sale Sics entry@ 50 d 1500 d @ 41 d @ 80 p @ 500 fi @ 85 p 1200 p 250Automatic return mode Returning to level 1 after an item entry defaultLock shift mode PLU level shift for direct PLU keyDisplaying Subtotals Finalization of Transaction Cash or cheque tendering Cash or cheque sale that does not require tender entry1000 a 1000Credit sale Mixed-tender saleComputation of VAT Value Added Tax/tax VAT/ tax system 2500 3250 dVAT shift entries Automatic VAT 1 and automatic tax 2-4 systemDeduction entries Optional FeaturesAuxiliary Entries Percent calculations premium or discount Refund entries Non-add code number entries and printingDeduction for item entries 675 dFor new guest Guest Look-Up GLU11 G 3500 2700 # 1400 1600 Additional orderingSettlement Key operation example Receipt print Guest check receipt billAuxiliary Payment Treatment Currency exchange Exchange rate 0.000000 toReceived-on account entries Paid-out entriesNo sale exchange Automatic Sequence Key a key EntriesGuidance messages Procedure for programmingPrior to Programming Entering character codes with numeric keys on the keyboard DisplayFor the Manager Alphanumeric character code tableAuxiliary Function Programming Miscellaneous Key ProgrammingProgramming for Specify the key to programPart1 Part2 Part3 for the Manager Programming for % Press the Akey to terminate the -key ProgrammingEnter the rate using numeric keys, using a decimal Point when setting fractional ratesRate programming Press s to skip. / Press a to terminate 15.00Enter percent rate limit using numeric key 90.00Rate limit can be set from 0.00 to Press the Akey to terminate the %key ProgrammingText programming Press s to skip 939938Programming for r, o, X, Y, cand b Press the Akey to terminate the Vkey ProgrammingCheque 1Item Selection Entry Function parameters for aPress the Akey to terminate the Xkey Programming Foreign currency symbol 4 digits Domestic currency symbol 4 digitsOther Text Programming 018 @Training mode text 12 digits Function text 12 digitsS S Training S S 36 @ CARD1 sList of function texts NET2Register Number and Consecutive Number Programming Register numberConsecutive number 123456 s aExample When programming for job code 5 as Abcdefgh Various Function Selection ProgrammingFunction selection for miscellaneous keys 00000100 s aPrinting style Print formatReceipt print format PLU level shift and GLU function parameters Other programmingJob code Selection Entry Part2 Part3 for the Manager Compression print on journalOnly South Africa Payment ArbitraryTemporary EJ printing during a transaction PGM mode operation records typeAction when EJ memory area is full Selection Entry Power save mode10 @ 0060 s a EJ memory type Logo message print formatThermal printer density Training clerk specification for training mode Auto key programming Automatic sequence key86 @ 20 s a 100Euro system settings Automatic Euro modification operation settingsEuro Programming 1000 sDate setting for Euro modification operation Time setting for Euro modification operationReading Stored Programs Key sequence for reading stored programSample printouts Programming reportProgramming report Department programming report PLU programming reportAuto key programming report Printer density programming reportTraining Mode 1000Reading X and Resetting Z of Sales Totals Summary of Reading X and Resetting Z ReportsWhen you take Z1 report, Z1 is printed Daily Sales TotalsPLU report by designated range Individual clerk report Full clerk reportOpen GLU report by clerk Balance report Hourly reportOpen GLU report To reset all of the data Printing journal data on the way of a transactionSample print Sample EJ reportIncorrect receipt Cancellation receipt Override EntriesEuro Migration Function How currencies are treated in your registerAutomatic Euro modification operation PeriodItems Euro statusProgramming for Exchange Key Optional Programming for the Introduction of EuroChecking the current Euro status Case of Printer Error Operator MaintenanceCase of Power Failure Paper specification How to set the paper rollReplacing the Batteries Replacing the Paper RollRemoving the paper roll Installing the journal paper roll Installing the paper rollInstalling the receipt paper roll Cleaning the Printer Print Head / Sensor / Roller Removing a Paper JamDrawer will not open if it is locked with the key Removing the Till and the DrawerOpening the Drawer by Hand Before Calling for Service Error message tableSpecifications Information on Disposal for Users private households Information on Disposal for Business UsersEuropean Union European UnionEinleitung WichtigHotline Nummern Österreich 08-205 505Inhalt TeilTeil 2 FÜR DEN Bediener Andere Grundlegenden RegistrierungenTeil 3 FÜR DEN Geschäftsinhaber Storno-ModusAußenansicht Vorderansicht Rückansicht DruckerTastenbezeichnungen Funktionsschloss und FunktionsschlüsselTastatur Tastaturanordnung Tastaturfolie ➂ Die Tastaturabdeckung schließen TastaturfolieSchlitzen einführen Anzeigen Bedieneranzeige Kundenanzeige Pop-Up-Typ SchubladenschlüsselSCHRITT2 Vorbereitung DER Registrierkasse Initialisierung der RegistrierkasseEinsetzen der Batterien Einsetzen einer Papierrolle Führen Sie das Ende desPage Beschreibung spezieller Tasten Abkürzungen und TerminologieVor der Programmierung Vorgang für die Programmierung Leitfaden zur Textprogrammierung Tastaturfolie für TextprogrammierungVerwendung der Zeichentasten Tasten im schattierten Bereich Bedieneranzeige BeispielSprachauswahl Einstellung von Datum und Uhrzeit Einstellung des DatumsEinstellung der Uhrzeit 1430Mehrwertsteuerprogrammierung Programmierung des SteuersatzesMWSt-Satz YYY.YYYY Tastenbedienung BedieneranzeigeDruckWarengruppen MWSt-Status Vorzeichen Programmierung für WarengruppenUm einen MWSt-Satz zu löschen, gehen Sie wie folgt vor Eingeben Angabe des WarengruppencodesÜber die Zehnertastatur einen Einzelpreis Auswahl MWST1 MWST-SATZ1 JA Registriertyp Normal Positionen Wahl Eingabe Zum Beenden die A-Taste drückenBeenden der Programmierung Programmierung für PLUs Einzelartikel und Sub-Warengruppen Angabe der Direkt-PLU und ihrer EbeneEs lassen sich bis zu max Stellen eingeben Eine Artikelbezeichnung eingebenEs lassen sich bis zu max Zeichen eingeben Auf 2 vorgehen, wenn die Funktion „ARTIKELPLU TextprogrammierungBedienernamen 12 Stellen Logodruckformat 3 Typen Tastenbedienung Bedieneranzeige DruckLogotext 6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile Programmierung anderer erforderlicher Positionen Beispiel für die grundlegende Registrierung 23004000 KassenbondruckPLU-Registrierung Direkt-PLU-RegistrierungPLU-Code-Registrierung 141 pLöschen eingegebener Ziffern Korrektur der letzten Registrierung SofortstornoZwischensummenstorno GesamtTeil1 Schnellstartanleitung Teil2 Teil3 Gesamtumsatzbericht TastenbedienungBedieneranzeige BerichtsbeispielPeriodische Berichte TastenbedienungBedieneranzeigeZusätzliche Information für die Grundlegende Registrierung FehlermeldungPostenregistrierungen Einzelpostenregistrierung WarengruppenregistrierungPLU/Sub-Warengruppenregistrierung FehleraufhebungsfunktionWiederholungsregistrierung PLU-RegistrierungSub-Warengruppenregistrierung offene Preiseingabe für PLUs Tastenbedienung KassenbondruckTastenbedienungKassenbondruck MultiplikationsregistrierungEinzelposten-Barverkauf SICS-Registrierung Verriegelungsmodus PLU-Ebenen-Umschalttasten für Direkt-PLU-TastenAutomatischer Rückkehrmodus Anzeige von Zwischensummen Wenn die Registrierkasse mit Verriegelung programmiert wurdeAbschluss einer Transaktion Bar- oder Scheckeingabe ScheckzahlungKreditverkauf Gemischte ZahlungRegistrierungen mit MWSt-Umschaltung Optionale Merkmale AbzugsRabatt-RegistrierungenProzentberechnung für Zwischensumme Prozentberechnung für PostenregistrierungenAbzug für Postenregistrierungen RetourenregistrierungEingabe und Ausdrucken von nicht-addierenden Nummern Tischregistrierungen Für einen neuen Tisch erstmalige BestellungRechnungsdruck Zusätzliche BestellungAbschluss Tastenbedienung Kassenbondruck Zahlungshandhabung Fremdwährungsumrechnung Verwendung des programmierten Umrechnungskurses4650 d 10000 aEinzahlungsregistrierungen AuszahlungsregistrierungenKein Verkauf Geldwechsel Registrierung mit der Automatik-Eingabetaste aVOR DER Programmierung Führungstexte bei der TextprogrammierungEingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der Tastatur 253 065165 231Alphanumerische Zeichencodetabelle Programmierung Zusätzlicher Funktionen Programmierung verschiedener TastenProgrammierung der --Taste Angabe der zu programmierenden TasteTaste drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken Die %-Taste drücken, um auf %-Programmierung zu schalten Programmierung der %-TastePositionen Wahl Druck 15.00 Programmierung der Taste Beenden die A-Taste drückenDie Prozentsatzbegrenzung über die Zehnertastatur Die s-Taste drücken, um die Einstellung zu SpeichernEingeben, ggf. mit Dezimalpunkt vor den Drücken./Zum Beenden die A-Taste drückenDen Umrechnungskurs über die Zehnertastatur Programmierung der Tasten r, o, X, Y, c, und b Den Text eingeben Funktionsparameter für die Taste a 1Positionen Wahl EingabeFremdwährungssymbol 4 Stellen Landeswährungssymbol 4 StellenAndere Textprogrammierung 207Text im Schulungsmodus 12 Stellen Funktionstext 12 StellenMwst S 16% TastenbedienungDruckFunktionstextliste Weiterführende Funktionsprogrammierung Programmierung der Maschinennummer und der laufenden NummerMaschinennummer Laufende NummerJob-Code Positionen Wahl Eingabe Programmierung der Wahl für zusätzliche FunktionenFunktionswahl für verschiedene Tasten Druckformat DruckformatKassenbon-Druckformat PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung Sonstige ProgrammierungJob-Code Positionen Wahl Eingabe Teil2 Teil3 FÜR DEN Geschäftsinhaber Komprimierter JournalausdruckEingaben sperren und Warnung Speicher fast voll Rundungssystem Vorübergehender E-Journalausdruck bei einer TransaktionAufzeichnung der PGM-Programmierungen im Journal Stromsparmodus Logodruckformat Thermodrucker-DruckdichteJournalspeichertyp Elektronisches Journal LogotexttypSchulungsmodus Programmierung der Automatik-EingabetasteEURO-Programmierung Einstellungen des EURO-SystemsEinstellungen für automatische EURO-Modifikationsoperation WährungsumrechnungsmethodeAbruf gespeicherter Programminhalte Datumseinstellung für EURO-ModifikationsoperationZeiteinstellung für EURO-Modifikationsoperation Druckbeispiele ProgrammierberichtWarengruppen-Programmierbericht PLU-ProgrammierberichtSchulungsbetriebsart Abruf X UND Nullstellung VON Umsätzen Tagesumsatzberichte PLU-Bericht von bis EinzelbedienerberichtGesamtbedienerbericht Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1 gedrucktStundenumsatzbericht Offener Tisch-Bericht Offene Tische pro Bediener-Bericht GesamtsaldenberichtAbruf UND Nullstellung DES Elektronischen Journals EJ Ausdrucken der Journaldaten während einer TransaktionDruckbeispiel Abrufen aller Daten JournalberichtsbeispielÜberschreibung VON BETRAGS- EINGABE-BEGRENZUNGEN Fehlerhafter Kassenbon Storno-KassenbonEURO-UMRECHNUNGSFUNKTION So werden Währungen von Ihrer Registrierkasse behandeltAutomatische EURO-Modifikationsoperation PeriodeConverted auf dem Bericht Nr ausgedruckt GegenstandEURO-Status Programmierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste Optionale Programmierung für die Einführung des EuroÜberprüfen des gegenwärtigen EURO-Status Wartung Durch DEN Bediener Verhalten bei StromausfallBei Eintritt einer Druckerstörung Vorsichtshinweise zur Handhabung des ThermopapiersAustauschen der Batterien Einsetzen und Herausnehmen der PapierrollePapierrollen-Spezifikation Einsetzen der PapierrolleHerausnehmen der Papierrolle Entfernen Sie die DruckwerkabdeckungEinsetzen der Papierrolle Einsetzen der JournalstreifenrolleBehebung eines Papierstaus Reinigung des Druckers Thermodruckkopf / Sensor / WalzeDrehen Sie das Funktionsschloss auf die Position „ „Einsetzen der Papierrolle beschrieben istEntfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade Öffnen der Schublade von HandSiehe linke Abbildung Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit demBevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern Liste der FehlermeldungenTechnische Daten Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten Entsorgungsinformationen für gewerbliche NutzerDer Europäischen Union Anderen Ländern außerhalb der EUHotline France Annulation d’un total partiel Table DES MatieresPartie 1 Guide DE Demarrage Rapide Partie 2 Pour L’OPERATEUR Autres Entrees DE Ventes DE BasePartie 3 Pour LE Directeur Programmation DE Fonctions AvanceesVue extérieure Vue frontale Vue arrière ImprimanteNoms des touches Commutateur de mode et clés de modeClavier Disposition du clavier Fente NotaFeuille du clavier Affichages Affichage de l’opérateur ETAPE2 Preparatifs DE LA Caisse Enregistreuse Initialisation de la caisse enregistreuseInstallation des piles Installation d’un rouleau de papier Papier, comme il est illustréNota Abréviations et terminologie Description de touches spécialesDept Relever d’un rayonGuidage pour la programmation d’un texte Feuille du clavier pour la programmation d’un texteAffichage de l’opérateur Exemple Pour alterner les caractères en lettres minusculesChoix d’une langue Programmation de la date et de l’heure DateExemple de manipulation des touches Affichage de l’opérateur ImpressionHeure Programmation de taxesProgrammation d’un taux d’une taxe Signe et taux de taxe X YYY.YYYYCode du rayon Statut de la T.V.A./taxe Signe Programmation de rayonsPour annuler un taux de taxe, utilisez la séquence suivante Spécifiez le code du rayon Manipulation des touchesIntroduction du nom de l’article Nouvelles donnéesSelection Taxe TAXE1 OUI Mode Ventes Normal Article Sélection Entrée Appuyez sur la touche spourAchèvement de la programmation Changement de niveau et sur une touche de PLU direct Spécifie la touche d’un PLU direct et son niveauAppuyez dans l’ordre sur une touche de ¡ Introduisez le nom d’un article Un maximum de 16 caractères peut être introduitPour programmer un code PLU incrémenté, revenez à l’étape Programmation d’un texteNom des employés 12 chiffres NOM Employe No Employe David Disposition d’impression d’un message logotypeProgrammation d’autres articles nécessaires Système d’arrondissementImpression du reçu Exemple d’entrée pour des ventes de baseAppuyez sur la touche spour faire afficher le dû du montant Entrée de PLU Prix par article déjà programmé Entrée d’un PLU directEntrée d’un code PLU Affichage de l’opérateur Impression du reçuAnnulation d’une entrée numérique Rectification de la dernière entrée annulation directeAnnulation d’un total partiel 1310 1755 d 350 ª 250 f 825 # 350 v ªPartie1 Guide DE Demarrage Rapide Partie2 Partie3 Echantillon d’un rapport Rapport complet sur les ventesManipulation des touches Affichage de l’opérateur Regroupement périodique Mode d’économie d’énergie Avertissement d’une erreurAffectation d’un employé Fonction de mise en circuit/hors circuit des reçusEntrées d’articles Entrées d’un seul article Entrées de rayonsEntrées de PLU/rayons auxiliaires Fonction d’échappement à une erreurEntrées répétées Entrées de PLUEntrées de rayons auxiliaires PLU disponibles Exemple de manipulation des touches Impression du reçuEntrées multiplicatives Entrées de la vente au comptant d’un seul article Sics@ 50 d 1500 d Exemple de manipulation des touchesImpression du reçuMode de retour automatique Mode de changement de blocageChangement de niveau d’un PLU pour une touche de PLU direct Retour au niveau 1 après l’achèvement d’une opérationAffichage de totaux partiels Offre contre un chèque Vente à crédit Vente contre une offre mixteEntrées d’un changement de T.V.A Système de T.V.A automatique et de taxes 2-4 automatiqueFonctions Facultatives Entrées de déductionsCalcul d’un pourcentage pour un total partiel Calcul d’un pourcentage pour des entrées d’articlesDéduction pour des entrées d’articles Entrées de remboursementsEntrées de numéros de codes non-additifs et impression Recherche des données d’un client GLU Pour un nouveau clientInstructions suppplémentaires Reçu facture vérificatif d’un clientTraitement d’un payement annexe Change d’une monnaie Application d’un taux de change prérégléApplication d’un taux de change manuel 2300 4650 dEntrées de comptes admis Entrées de décaissementsPas de vente échange Entrées de touches touche a dans une séquence automatique’un rouleau de papier à la page 89 pour le remplacement Avant UNE ProgrammationProcédure pour la programmation Messages de guidageCurseur Les caractères introduits sont affichés ici Partie1 Partie2 Partie3 Pour LE Directeur Table de caractères alphanumériquesProgrammation de touches diverses Programmation pourSpécifie la touche à programmer Introduisez le montant en utilisant les touchesAppuyez sur s pour sauter Sauter./Appuyez sur la touche Apour acheverProgrammation pour % La touche Apour acheverAppuyez sur la touche Apour achever Introduisez le taux en utilisant les touchesSur la touche Apour achever Appuyez sur la touche s pourAppuyez sur la touche a pour achever Numériques. Utilisez le point de décimalisation pourProgrammation pour r, o, X, Y, cet b RéglageAppuyez sur la touche Apour achever la Programmation de la toucheIntroduisez le texte La touche a pour acheverAppuyez sur s pour sauter./Appuyez Paramètres de fonction pour a 1Article Sélection EntréeSymbole d’une monnaie étrangère 4 chiffres Symbole d’une monnaie nationale 4 chiffresProgrammations d’autres textes 85 P 207Exemple de manipulation des touches Impression Texte pour le mode de formation 12 chiffresTexte d’un fonction 12 chiffres Liste des textes de fonctions NET2Numéro de l’enregistreuse Numéro consécutifCode de travail Article Sélection Entrée Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctionsSélection de fonctions pour des touches diverses Type d’impression Disposition pour une impressionDisposition d’impression d’un reçu Autres programmations Nota Code de travail Article Sélection Entrée Impression condensée sur la bande de détails quotidiens Ou b Type d’enregistements pour des opérations sur le mode PGM Système d’arrondiMode d’économie d’énergie Programmation 2 pour la sélection de diverses fonctionsDisposition de l’impression d’un message logotype Densité de l’imprimante thermique86 @ Exemple de manipulation des touchesImpressionProgrammation de l’EURO Réglages du système de l’EURO01 s Méthode de calcul d’un changeLecture de programmes mémorisés Nom du rapport Séquence des touchesExemples d’impressions Rapport sur la programmationRapport sur la programmation d’un PLU Mode DE Formation Lecture X ET Remise a Zero DES Totaux DE Ventes Résumé des rapports de lectures X et de remises à zéro ZTotaux de ventes quotidiennes Rapport de l’ensemble des employésExemple d’un rapport Lorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est impriméRapport de GLU disponibles par Rapport d’un solde Employé Rapport horaireRapport de GLU disponibles Exemple d’impression Pour lire toutes les donnéesExemple d’un rapport EJ Pour remettre à zéro toutes les donnéesEntrees DE Surpassements Période Comment les monnaies sont traitées dans votre enregistreuseOpération de modification automatique de l’EURO Ce qu’ils soient basés sur la monnaie Euro ArticlesStatut 2 de l’EURO Programmation pour la touche de change Programmation facultative pour l’introduction de l’EUROVérification du statut en cours de l’EURO Dans le cas d’une erreur de l’imprimante Entretien PAR L’OPERATEURDans le cas d’une panne de courant Remplacement des piles Remplacement d’un rouleau de papierComment installer le rouleau de papier Spécifications du papierEnlèvement du rouleau de papier Installation du rouleau de papier Avancera automatiquementSuppression d’un bourrage du papier Gauche Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroirOuverture du tiroir à la main Avant d’appeler pour un dépannage Table des messages d’erreursDonnees Techniques Au sein de l’Union européenne Pays hors de l’Union européenneNo opere nunca la caja registradora con las manos mojadas IntroduccionImportante Parte 1 Guia DE Inicio Rapido Cancelación del subtotalIndice Parte 2 Para EL Operador Otros Registros Basicos DE VentasParte 3 Para EL Administrador Programacion DE Funciones AvanzadasVista exterior Vista delantera Vista trasera ImpresoraNombres de las teclas Selector de modo y llaves de modoTeclado Disposición del teclado Lámina del teclado RanuraVisualizadores Visualizador para el operador PASO2 Preparacion DE LA Caja Registradora Inicialización de la caja registradoraInstalación de las pilas Instalación de un rollo de papel Nota Abreviaturas y terminología Descripción de las teclas especialesUna sección Impuesto al valor añadidoVisualizador para el operador Ejemplo Guía para la programación de textoLámina del teclado para la programación del texto Procedimiento Selección del idiomaProgramación de la fecha y de la hora Fecha Hora Programación de los impuestosProgramación de la tasa de impuestos Signo y tasa de impuestos X YYY.YYYYProgramación de secciones Código de sección Estado de IVA/impuestos SignoEspecifique el código de sección Operación de teclasSeleccion TAX1 TAX1 SI Tipo Registro Normal Terminación de la programación Elemento Selección RegistroProgramación de PLU codificación de precios y subsección Especifique la tecla de PLU directa y su nivelPulse la tecla para entrar en la programación de texto Programación de texto Nombres de dependiente 12 dígitosMensajes de membrete 6 líneas y 24 dígitos para cada línea Formato de impresión de mensaje del membrete 3 tiposProgramación de otros elementos necesarios Sistema de redondeoEjemplo de registro básico de ventas Pulse la tecla spara visualizar el importe a cobrarRegistro de PLU Registro de PLU directaRegistro de códigos de PLU 71 pCancelación del registro numérico Corrección del último registro cancelación directa1250 328 ¡ 250 fCancelación del subtotal Parte1 Guia DE Inicio Rapido Parte2 Parte3 PASO6 Informe DE Ventas Completo Informe Z Informe de ventas completoConsolidación periódica Aviso de error Informe adicional para Registro Basico DE VentasFunción de escape de error Registros de artículos Registros de un solo artículoRegistros de sección Registros de PLU/subseccionesRegistros repetidos Registros de PLURegistros de subsección PLU abierta Ejemplo de operación de teclas Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclasImpresión en el recibo Registros de multiplicaciónRegistros de venta en metálico de un solo artículo Sics Cambio de nivel de PLU para la tecla de PLU directa Modo de retorno automáticoRetorno al nivel 1 después de finalizar una transacción Modo de cambio fijadoVisualización de los subtotales Ejemplo de operación de teclasImporte recibido en cheque Registre los artículos y pulse una tecla de crédito co b Ventas a créditoVentas con importe recibido mixto Sistema IVA 1 automático y de impuestos 2 4 automático Registros de cambio del IVADespués de este cálculo debe finalizar la transacción Caracteristicas Opcionales Registros de deducciónCálculo porcentual para el subtotal Cálculo porcentual para registros de artículosDeducción para registros de artículos Registros de devoluciónRegistros e impresión de números de código de no suma Codificación de cliente GLU Para un cliente nuevoPedido adicional Recibo factura de cuenta de un clienteTasa de cambio 0,000000 a 999,999999 Tratos de pagos auxiliares Cambio de divisasAplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera manual Sin ventas cambios Registros de recibido a cuentaRegistros de pagos Registros con la tecla de secuencia automática tecla aMensajes de guía Antes DE LA ProgramacionProcedimiento para la programación 253 Tabla de códigos de caracteres alfanuméricos DC Código de carácter de doble tamañoProgramación de teclas misceláneas Programación paraEspecifique la tecla para programar Introduzca el importe empleando las teclasParte1 Parte2 Parte3 Para EL Administrador El ajuste predeterminado es EnableProgramación para % Pulse la tecla Apara terminar la programación de La teclaIntroduzca la tasa empleando las teclas numéricas Empleando un punto decimal para ajustar tasasIntroduzca el límite de la tasa de porcentaje Empleando las teclas numéricasPulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla % Operación de teclas Visualizador para el operadorPreset Enable Programación para r, o, X, Y, cy b Cheque Parámetros de función para a 1Elemento Selección RegistroSímbolo de moneda nacional 4 dígitos Otras programaciones de textoSímbolo de divisas 4 dígitos Texto del modo de instrucción 12 dígitos Texto de función 12 dígitosLista de textos de función Número de caja registradora Número consecutivoProgramación 1 de selección de diversas funciones Selección de función para teclas misceláneasCódigo de tarea Elemento Selección Registro InhabilitadoEstilo de impresión Formato de impresiónFormato de impresión de recibos Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLU Otras programaciones NotaCódigo de tarea Elemento Selección Registro Parte2 Parte3 Para EL Administrador Impresión comprimida en registro diarioPGM Acción cuando el área de memoria de EJ está llena Impresión temporal de EJ durante la transacciónTipo de registros de operación en el modo PGM Programación 2 de selección de diversas funciones Modo de ahorro de energíaFormato de impresión de mensajes de membrete Densidad de la impresora térmicaTipo de memoria de EJ Procedimiento s 90 @ aEjemplo de operación de teclasImpresión Programación de la tecla Auto Tecla de secuencia automáticaProcedimientoBorrar Método de cálculo de cambio de divisas Programación del EuroAjustes del sistema del Euro 13 @ Lectura de programas almacenadosImpresiones de muestra Informe de programaciónInforme de programación de densidad de impresora Informe de programación de PLUInforme de programación de la tecla automática Modo DE Instruccion Lectura X Y Reposicion Z DE LOS Totales DE Ventas Resumen de informes de lectura X y reposición ZCuando saca el informe Z1, se imprime Z1 Totales de ventas diariasInforme de todos los dependientes Informe horario Informe de GLU abiertaInforme de GLU abierta por dependiente Informe de balanceImpresión de muestra Informe EJ de muestraPara reponer todos los datos Para leer los 10 registros últimosProcedimiento Ejemplo Recibo incorrecto Recibo canceladoRegistros DE Anulacion Funcion DE Migracion DEL Euro Cómo se tratan las monedas en su caja registradoraOperación de modificación automática para el Euro Moneda PeríodoItemes Estado 2 de EuroProgramación para la tecla de cambio de divisas Programación opcional para la introducción del EuroComprobación del estado actual de Euro En el caso de error de la impresora Mantenimiento Para EL OperadorEn caso de corte de la alimentación Precauciones al manejar la impresora y el papel de registroReemplazo de las pilas Reemplazo del rollo de papelEspecificaciones del papel Forma de colocar el rollo de papelExtracción del rollo de papel Instalación del rollo de papel Instalación del rollo de papel de registro diarioExtracción del papel atascado Vea la ilustración a la izquierda Extracción del separador de dinero y del cajónAbertura manual del cajón Tabla de mensajes de error Antes de solicitar el servicio de un técnicoEspecificaciones Información sobre eliminación para usuarios particulares Información sobre Eliminación para empresas usuariasEn la Unión Europea En otros países fuera de la Unión EuropeaBedien de kassa nooit met natte handen IntroductieBelangrijk Inhoudsopgave Deel 1 Gids Voor Snel StartenDeel 2 Voor DE Winkelbediende Invoeren VAN Eenvoudige VerkopenDeel 3 Voor DE Manager Alvorens TE Programmeren Programmeren VAN Extra FunctiesDat u zich bezeert en wees derhalve voorzichtig Exterieur Vooraanzicht AchteraanzichtInktpatroon nodig Namen van toetsen Functieschakelaar en functiesleutelsToetsenbord Overzicht van toetsenbord Toetsenbordblad ➂ Sluit de afdekking van het toetsenbord Blad voor toetsenbordGleuf Displays Winkelbediende-display Klantdisplay Omhoog-klap type Ladeslot en sleutelSTAP2 Voorbereiding Voor DE Kassa Initialiseren van de kassaPlaatsen van batterijen Plaatsen van een papierrol Plaats het uiteinde van het papierPage Beschrijving van speciale toetsen Alvorens te programmeren Procedure voor programmerenAfkortingen en termen Bediendedisplay voorbeeld Belegeiding voor programmeren van tekstToetsenbordblad voor tekstprogrammering Taalkeuze Programmeren van de datum en tijd DatumTijd Toetsbediening voorbeeld Bediendedisplay AfdrukProgrammeren van belasting Programmeren van belastingvoetTeken en belastingvoet X YYY.YYYY Toetsbediening voorbeeld BediendedisplayAfdrukProgrammeren van afdeling Afdelingscode BTW/belastingstatus TekenVoer de afdelingscode Toetsbediening BediendedisplayVoer een unit-prijs met de cijfertoetsen Kunt maximaal 6 cijfers invoeren De fabrieksinstelling isSelect of TAX1 TAX1 YES REGIST.TYPE Normal Onderdeel Keuze Afdruk Op a om te beëindigen12. Beëindig het programmeren Specificeer de directe PLU toets en het niveau Programmeren van PLU Price Look-Up en subafdelingProgrammeren van directe PLU toets voor PLU code 1 t/m Enter DEPT# Beëindig het programmeren Programmeren van tekstNamen van winkelbediendes 12 tekens Printformaat voor logo-mededeling 3 types Afrondsysteem Programmeren van andere nodige onderdelenToetsbediening voorbeeld Voorbeeld voor invoeren van eenvoudige verkopen BonInvoeren van PLU Directe PLU invoerInvoeren van PLU code Directe PLU toetsen BediendedisplayBonAnnuleren van een ingevoerd cijfer Corrigeren van de laatste invoer direct annulerenAnnuleren van subtotaal Deel1 Gids Voor Snel Starten Deel2 Deel3 Volledig verkoopoverzicht ToetsbedieningBediendedisplay Voorbeeld van overzichtPeriodiek overzicht ToetsbedieningBediendedisplayExtra informatie voor Invoeren VAN Eenvoudige Verkopen FoutmeldingInvoeren van PLU/subafdeling Invoeren van onderdelen Invoeren van enkele onderdelenInvoeren van afdeling 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p Invoeren van herhalingen50 d 1500 d d Invoer met vermenigvuldiging Invoeren van contante verkoop van één artikel SicsShift-vergrendeling PLU niveau shift voor directe PLU toetsAutomatische terugkeerfunctie Tonen van subtotaal Indien de shift-vergrendeling voor de kassa is ingesteldBetaling met cheque Voltooien van een transactie Contante betaling of chequeContante betaling Voer de onderdelen in en druk op een krediettoets cof b Verkoop op kredietVerkoop met gemengde betaling BTW shift invoer Automatisch BTW 1 en automatisch belasting 2-4 systeemExtra Functies Invoeren van kortingBerekenen van percentage van subtotaal Berekenen van percentage van artikelAftrekken van ingevoerd artikel Invoeren van terugbetalingenInvoeren en afdrukken van een niet-toevoegen codenummer GLU Guest Look-up Voor een nieuwe gastVoorbeeld afdruk van gastenrekening bon Extra bestellingenAfrekenen Toetsbediening voorbeeld Bon Andere betalingswijze en betalingen Buitenlands geld Gebruik van een vooraf-ingestelde koersGebruik van een handmatig ingevoerde koers Koers 0.000000 t/mInvoeren van ontvangen-op-rekening Invoeren van uitbetalingenGeen verkoop wisselen Invoeren van automatische handelingen met de a toetsAlvorens TE Programmeren BegeleidingsmededelingenCursor Ingevoerde tekens worden hier getoond Tabel met codes voor tekens, letters, cijfers en symbolen DC Code voor dubbel-formaatProgrammeren van diverse toetsen Programmeren vanKies de te programmeren toets ToetsbedieningDeel1 Deel2 Deel3 Voor DE Manager Te slaan. / Druk op a om te beëindigenProgrammeren van % Voer het percentage met de cijfertoetsen in en Gebruik de decimale punt voor het instellen vanVoer de limiet voor het percentage met de Cijfertoetsen in. De limiet voor het percentage kanProgrammeren van tekst Druk op s om deze stap over te slaan Programmeren van r, o, X, Y, cen b Over te slaan. / Druk op a om te beëindigen Functieparameters voor a 1Onderdeel Keuze InvoerSymbool voor nationale valuta 4 tekens Programmeren van overige tekstSymbool voor buitenlandse valuta 4 tekens Tekst voor trainingfunctie 12 tekens Tekst voor functies 12 tekensLijst met tekst voor functies Programmeren VAN Geavanceerde Functies Programmeren van kassanummer en volgnummerKassanummer VolgnummerTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Diverse Functies ProgrammerenFunctiekeuze voor diverse toetsen Drukstijl PrintformaatBon printformaat PLU niveau shift en GLU functie parameters Overige programmeringTaak-code Onderdeel Keuze Invoer Deel3 Voor DE Manager Gecomprimeerd afdrukken van overzichtAlleen 0 en Actie wanneer EJ geheugen vol is Tijdelijk afdrukken EJ tijdens transactiePGM functie bediening rapport Energiebesparingsfunctie Onderdeel Keuze InvoerEJ geheugentype Printformaat voor afdrukken van logoDichtheid thermische printer Specificatie voor training bediende Toetsbediening voorbeeldAfdrukProgrammering voor de Euro Instellingen voor Euro systeemInstellingen voor automatische EURO-modificatie Methode voor geldwisselenInstellen van datum voor EURO-modificatie Instellen van tijd voor EURO-modificatieLezen van vastgelegde programma’s Toetsen voor het lezen van vastgelegde programma’sVoorbeeld van afdrukken ProgrammeringsoverzichtProgrammeringsoverzicht Programmeringsoverzicht afdeling Programmeringsoverzicht PLUTrainingsfunctie Lezen X EN Terugstellen Z VAN Verkooptotalen Beschrijving van overzichten voor lezen X en terugstellen ZIndien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 afgedrukt Totaal dagelijkse verkopenVolledig bediende-overzicht Indien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 Open GLU overzichtOpen GLU overzicht per bediende Balans overzicht Afdrukken van overzichtsdata tijdens een transactie Voorbeeld van afdrukVoorbeeld van EJ overzicht Terugstellen van de dataOverschrijven VAN Invoer Foute bonFunctie Voor EURO-MODIFICATIE Hoe worden de diverse valuta’s met uw kassa behandeld?Automatische EURO-modificatie FaseGebaseerd OnderdelenEuro fase Controleren van de huidige Euro fase Programmeren voor de koers-toetsKoers Keuze invoer koersOnderhoud Voor Bediening Bij een stroomonderbrekingBij een printerfout Voorzorgen voor het papier thermische papierVervangen van de batterijen Vervangen van de papierrolSpecificaties papierrol Plaats de papierrol in de printer. Plaats de rol juistVerwijderen van de papierrol Plaatsen van de papierrol Draai de functieschakelaar naar een andereVerwijder de printerafdekking Plaatsen van de papierrol voor overzichtenVerwijderen van vastgelopen papier Reinigen van de printer afdrukkop / sensor / rollerAfbeelding hier links Verwijderen van de lade en ladehouder van de kassaHandmatig openen van de lade Voordat u voor reparatie belt FoutcodetabelTechnische Gegevens Andere landen buiten de Europese Unie Informatie over afvalverwijdering voor bedrijvenDe Europese Unie Geräuschpegel LpA 64,7 dB Gemessen nach EN ISO Sharp Electronics Europe GmbH
Related manuals
Manual 2 pages 4.55 Kb