Campbell Hausfeld SN528K specifications Utilisation de ’Agrafeuse Suite

Page 10
1034 kPa WP
3/8” I.D.
345 kPa Min.
690 kPa Max.

Instructions D’Utilisation

Modèle SN258K

Utilisation de

l’Agrafeuse (Suite)

3. Après l’addition

d’huile, faire fonc- tionner brièvement la agrafeuse. Enlever tout excès d’huile

sortant par le déflecteur d’échappe- ment.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est illus- tré ci-dessous.

1. Le compresseur d’air doit con- server un mini- mum de 345 kPa pendant l’u tilisation de l’agrafeuse.

L’alimentation d’air insuffisante peut réduire la puissance de l’agrafeuse et peut affecter l’efficacité de l’enfonce- ment.

2. Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d’huile à tra- vers l’agrafeuse. Un fil- tre peut être utilisé pour enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser ou rouiller les pièces internes de l’agrafeuse.

3.Utiliser des tuyaux d’air

de 9.5mm avec une pression de

service minimum de 1034 kPa. Utiliser les tuyaux d’air de 1/2 po pour 15 m ou plus. Pour un meilleur rendement, installer un bouchon rapide de 3/8 po avec (filets d’1/4 po NPT) un diamètre intérieur de .315 po (8 mm) sur l’agrafeuse et un rac- cord rapide de 9,5 mm sur le tuyau

à air.

4.Utiliser un régulateur de pression sur le compresseur avec une pres- sion de service de 0 - 862 kPa. Le régulateur de pression est indis- pensable pour maintenir la pression de fonctionnement de l’agrafeuse entre 345 et 690 kPa.

Mécanisme De Sécurité À Déclenchement Séquentiel

Le modèle SN258K est équipé d’un mécan- isme de sécurité à déclenchement séquen- tiel. Dès que l’utilisateur applique le mécanisme de déclenchement par con- tact (WCE) sur la surface de travail et qu’il appuie sur la gâchette, une agrafe est enfoncée.

FONCTIONNEMENT D’UNE AGRAFEUSE À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL

1. Relâcher la gâchette et poser la buse de l’appareil sur la surface de travail.

2. Appuyer le

mécanisme de déclenchement par contact (WCE) contre

la surface de travail et actionner la gâchette pour éjecter un agrafe.

3. Relâcher la

gâchette et soulever l’ap- pareil de la surface de tra-

vail après l’éjection de chaque agrafe.

VÉRIFIER LE MÉCANISME DE

DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT (WCE)

!ATTENTION Vérifier le fonction-

nement du mécanisme de déclenchement par contact (WCE) avant chaque usage. Le WCE doit fonctionner librement sans se gripper à travers la distance totale. Le ressort WCE doit retourner le WCE à sa position étendue après qu’il soit appuyer. Ne pas utiliser l’agrafeuse si le mécan- isme de déclenchement WCE ne fonc- tionne pas correctement. Ceci peut causer des blessures personnelles.

1.Débrancher la source d’air de

l’agrafeuse.

2. Enlever tous les agrafes du chargeur (Voir Chargement- Déchargement)

3.

S’assurer que

 

 

la gâchette et

 

 

que le mécan-

Mouvement

 

isme de

 

 

 

déclenchement

 

 

(WCE) bougent du haut en bas sans

 

grippage.

 

4.

Brancher à

 

 

nouveau la

 

 

source d’air à

 

 

l’agrafeuse.

 

5.

Appuyer le

 

 

mécanisme de

 

 

déclenchement

 

 

par contact

 

 

(WCE) sur la

 

 

surface de travail sans actionner la

 

gâchette. La agrafeuse NE DOIT

 

PAS FONCTIONNER. Si l’éjection

 

d’un agrafe se produit sans que l’on

 

actionne la gâchette, ne pas utiliser

 

cet appareil. Il y a risque de

 

blessures.

 

6.

Oter la

 

 

agrafeuse de la

 

 

surface de tra-

 

 

vail. Le mécan-

 

 

isme de déclenchement par contact

 

(WCE) doit redescendre à sa position

 

initiale. La agrafeuse NE DOIT PAS

 

FONCTIONNER. Si l’éjection d’un

 

agrafe se produit lorsqu’on relève la

 

agrafeuse, ne pas utiliser celle-ci. Il y

 

a risque de blessures.

 

7.

Actionner

 

 

la

 

 

gâchette.

 

 

Appuyer

 

 

le mécanisme de déclenchement

 

par contact (WCE) sur la surface de

 

travail. La agrafeuse DOIT FONC-

 

TIONNER.

 

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE

L’AGRAFEUSE

 

1. Toujours brancher l’outil à la

 

source d’air avant le chargement

 

des attaches.

Loquet

2.

Tourner l’a-

 

 

grafeuse à

 

 

l’envers et

 

 

presser le

 

 

loquet du chargeur. Tirer sur le cou-

 

vercle du chargeur.

 

4-Fr

Image 10
Contents Description Table of ContentsGeneral Safety Information Model SN258KAIR Inlet 1/4 NPT Stapler Components And SpecificationsMagazine Capacity Lubrication Operating StaplerRecommended Hookup Recommended HookupOperating Sequential Trip Safety MechanismStapler Technical Support Limited Warranty Modèle SN258K Table des MatièresGénéralités sur la Sécurité Proposition 65 Cali ForniePièces Détachées et Spécifications de l’Agrafeuse Généralités sur la Sécurité SuiteModèle SN258K Capacité DU ChargeurUtilisation de l’Agrafeuse Branchement RecommandéGraissage Utilisation de ’Agrafeuse Suite Mécanisme De Sécurité À Déclenchement SéquentielGarantie Limitée Informaciones Generales de Seguridad ÍndiceDescripción Advertencia LaexposiComponentes y Especificaciones de la Grapadora Advertencia indicaContinuación Conexión Recomendada Cómo usar la gra- padoraLubricacion Mecanismo de Seguridad del Disparo Secuencial Cómo usar la graPadora Continuación Para reparar la herramienta Servicio TécnicoSujetadores y Piezas de Repuesto Para colocarle los sellos