Makita TM3010C instruction manual Entretien, Accessoires EN Option, Politique de garantie

Page 16

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,

d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peuvent en découler.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION:

Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire

peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.

Lame de scie segmentée

Lame de scie circulaire

Lame de scie plongeante

Rabot (rigide)

Rabot (flexible)

Lame segmentée dentelée

Coupe-joint universel

Décapant pour métal dur

Lame de scie segmentée en métal dur

Patin de ponçage en métal dur

Lame de scie segmentée à diamant

Patin de ponçage

Adaptateur

Papier abrasif delta (rouge / blanc / noir)

Tissu de lustrage delta (moyen / gros / sans grain)

Feutre à polir delta

Clé hexagonale

Attache de l’extracteur de poussière

NOTE:

Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection.

Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:

des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:

des réparations s’imposent suite à une usure normale:

l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:

l’outil a subi des modifications.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT

ÀTOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.

EN0006-1

16

Image 16
Contents Multi Tool Outil Multi-Fonctions Multitool Specifications English Original instructionsAWG Multi Tool Safety Switch action Adjusting the orbital stroke rateFunctional Description Constant speed controlInstalling or removing application tool optional accessory AssemblyOperation Cutting, sawing and scraping SandingOptional Accessories MaintenanceWarranty Policy Français Mode d’emploi original SpécificationsPage Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Longueur totale du cordon en piedsIntensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V 200 pi 300 piConservez CE Mode Demploi AvertissementDescription DU Fonctionnement AssemblageInterrupteur Réglage de la cadence de la coupe orbitaleCouper, scier et raboter UtilisationPonçage Extracteur de poussière accessoire en option Entretien Accessoires EN OptionPolitique de garantie Especificaciones Español Instrucciones originalesRiesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente Advertencias DE Seguridad Para Multifuncional 15,2 m 50 ftMás de Calibre del cable AWG 10 a 12 a 16 a No se recomiendaGuarde Estas Instrucciones AdvertenciaDescripción DEL Funcionamiento EnsambleAccionamiento del interruptor Ajuste de la tasa de ciclo orbitalOperación Cortado, lijado y raspadoLijado Aditamento de boquilla para polvo accesorio opcionalAccesorios Opcionales MantenimientoPolítica de garantía Page Page Page Advertencia