Sony MDR DS5000 Avertissement, Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada

Page 30

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT

Tout changement ou modification non expressément approuvé dans le présent manuel risque d’annuler votre autorité à utiliser cet appareil.

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada

RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL- CADMIUM

Les batteries au nickel- cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement.

Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au nickel- cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.

Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.

Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)

Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.

2FR

Image 30
Contents Digital Surround Headphone System For the customers in the USA Owner’s RecordTable of Contents Main features Setting to Demo modeCE mark MDR-DS5000 digital surround headphone system System featuresHeadphone System Compatible with Dolby Digital and Dolby Pro LogicOpen-air headphones with ring supports Sound reproduction outside the listener’s headHeadphone system configuration Checking the Product and Accessories Setting up the digital surround processor Connecting the Headphone SystemConnecting with audio and video components General10GB To use on its sideConnecting cables sold separately 11GBSetting the input level Setting Connected components12GB 13GB Infrared transmission areaCharging the batteries Inserting the batteries into the battery chargerPlugging into the wall outlet 14GBCharging CEK and HK4 Versions* only 15GBCharging U2, CA2 and E92 Versions* only Charging CED and E13 Versions* onlyWhen charging is finished 16GBCharging time Usage time 17GB Inserting the batteries in the headphonesWhen using optional batteries Usage times for dry-cell batteriesBattery type Charging time How to attach the battery cover when it has come offWhen charging R03 size AAA batteries 18GB19GB Listening to the Sound of a Connected Component Press Power to turn on the digital surround processorPut on the headphones 20GB21GB Indicator light Selected sound sourceIndicator light Sound field and suitable sound source Press Input to select the component you want to listen toPress Output to select the output mode surround effect Indicator light22GB Adjust the volume Indicator light Output mode surround effect23GB 24GB Adjust the balanceAfter using the headphone system Transition time between modesIf an audio signal is not input for 10 minutes 25GBMute Function Troubleshooting 26GBAdditional Information 27GB Precautions 28GBSpecifications 29GBAvertissement Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au CanadaSystème de casque d’écoute AccessoiresTable des matières Casque d’écouteRéglage du mode de démonstration Demo Symbole CEPrincipales caractéristiques Caractéristiques du système Système de casque d’écouteSystème de casque d’écoute d’ambiance numérique MDR-DS5000 PréparationReproduction du son autour de la tête de l’auditeur Casque d‘écoute plein-air avec supports en couronneConfiguration du système de casque d’écoute RemarquesVérification du produit et des accessoires RemarqueGénéralités Installation du processeur d’ambiance numériqueRaccordement du système de casque d’écoute Raccordement à des composants audio et vidéo10FR Utilisation en position latérale11FR Câbles de raccordement vendus séparémentRemarques sur le câble de raccordement numérique optique 12FR Réglage du niveau d’entréeRéglage Composants raccordés 13FR Zone de transmission infrarouge14FR Branchement à la prise muraleCharge de la batterie Mise en place des batteries dans le chargeur de batterieCharge versions* CEK et HK4 uniquement 15FRCharge versions* U2, CA2 et E92 uniquement Charge versions* CED et E13 uniquement16FR Lorsque la charge est terminéeDurée de charge Durée d’utilisation Utilisation de batteries optionnelles Mise en place des batteries dans le casque d’écoute17FR Durées d’utilisation pour les piles sèchesCharge de batteries R03 format AAA 18FRMise en place du couvercle de batterie enlevé Type de batterie Durée de charge19FR Mettez le casque d’écoute Ecoute du son d’un composant raccordé20FR UtilisationAppuyez sur Effect pour obtenir le champ sonore désiré 21FRAppuyez sur Input pour sélectionner le composant à écouter Témoin allumé Source sonore sélectionnéeMode de sortie effet d’ambiance 22FRRéglez le volume Témoin allumé Mode de sortie effet d’ambiance23FR Contrôle de l’énergie à disposition dans la batterie 24FRRégler l’équilibrage Après l’utilisation du système de casque d’écouteSi aucun signal audio n’est généré pendant 10 minutes 25FRFonction de silencieux Mute Guide de dépannage 26FRInformation supplémentaire 27FR Précautions 28FRSpécifications 29FRWarnung Lieferumfangs InhaltsverzeichnisKopfhörersystem KopfhörersystemsHauptmerkmale Einstellung auf DEMO-ModusCE-Prüfzeichen Systemmerkmale KopfhörersystemDigitales Surround-Kopfhörersystem MDR-DS5000 VorbereitungVirtuelles Klangfeld außerhalb des Zuhörerkopfes Offener Kopfhörer mit VerstärkungsringenKopfhörersystem-Konfiguration AnmerkungenÜberprüfen des Lieferumfangs AnmerkungAnschluß an Audio- und Videokomponenten Anschluß des KopfhörersystemsAllgemeines Aufstellung des digitalen Surround-Prozessors10DE Waagerechte Aufstellung11DE Anschluß von Kabeln getrennt erhältlichAnmerkungen zum optischen Digitalanschlußkabel 12DE Einstellung des EingangspegelsStellung Angeschlossene Komponenten 13DE Infrarot-Übertragungsbereich14DE NetzanschlußLaden der Batterien Einlegen der Batterien in das LadegerätLaden nur Versionen CEK und HK4 15DELaden nur Versionen U2, CA2 und E92 Laden nur Versionen CED und E1316DE Wenn der Ladevorgang beendet istLadezeit Benutzungszeit Bei Verwendung gesonderter Batterien Einlegen der Batterien in den Kopfhörer17DE Benutzungszeiten für TrockenzellenLaden von R03-Batterien Größe AAA 18DEWiederanbringen des abgenommenen Batteriefachdeckels Ladezeiten für aufladbare R03-Batterien Größe AAA19DE Setzen Sie den Kopfhörer auf Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente20DE Bedienung21DE Anzeigeleuchte Angewählte SignalquelleAnzeigeleuchte Klangfeld und geeignete Signalquelle Drücken Sie Input zur Wahl der gewünschten Komponente22DE Drücken Sie Output zur Wahl des Ausgangsmodus Surroundeffekt23DE Stellen Sie die Lautstärke einAnzeigeleuchte Ausgangsmodus Surroundeffekt Zum Überprüfen der Batterie-Restspannung 24DEStellen Sie die Balance ein Nach dem Gebrauch des KopfhörersystemsWenn 10 Minuten lang keine Audiosignaleingabe erfolgt 25DEStummschaltung Störungssuche 26DEZu Ihrer Information 27DE Vorsichtsmaßnahmen 28DETechnische Daten 29DEAdvertencia Para clientes en EE UU. y CanadáSistema de auriculares Solución de problemas Precauciones EspecificacionesÍndice AccesoriosCaracterísticas principales Ajuste del modo DemoMarca CE Características del sistema Sistema de auricularesSistema de auriculares envolvente digital MDR-DS5000 PreparaciónReproducción del sonido fuera de la cabeza del oyente Auriculares abiertos con soportes circularesConfiguración del sistema de auriculares NotasConfirmación del producto y accesorios NotaInstalación del procesador envolvente digital Conexión del sistema de auricularesPara conectar el sistema a componentes de audio y vídeo Para utilizarlo en posición vertical10ES Para utilizarlo en posición horizontal11ES Notas sobre el cable de conexión digital ópticoCables de conexión vendidos por separado 12ES Ajuste del nivel de entradaAjuste Componentes conectados 13ES Área de transmisión de infrarrojosPara cargar las pilas 14ESInserción de las pilas en el cargador de pilas Carga Sólo las versiones* CEK y HK4 15ESCarga Sólo las versiones* U2, CA2 y E92 Carga Sólo las versiones* CED y E1316ES Cuando haya finalizado la cargaTiempo de carga Tiempo de uso Cuando utilice pilas opcionales Inserción de las pilas en los auriculares17ES Tiempos de uso para las pilas secasCuando cargue pilas R03 tamaño AAA 18ESCómo colocar la tapa de las pilas cuando se haya quitado Tiempos de carga para las pilas recargables R03 tamaño AAA19ES Póngase los auriculares Escucha del sonido de un componente conectado20ES Operación21ES Presione Effect para seleccionar el campo de sonido deseadoLuz del indicador Fuente de sonido seleccionada 22ES Ajuste el volumen 23ESLuz del indicador Modo de salida efecto envolvente Para comprobar la energía restante en las pilas 24ESAjuste el balance Después de utilizar el sistema de auriculares25ES Función de enmudecimientoSi no entra ninguna señal de audio durante 10 minutos Información adicional Solución de problemas26ES Síntoma Causa y remedio27ES Dolby DigitalPrecauciones 28ESEspecificaciones 29ESPage