Sony CDX-3150 manual Outras funções, Cortar o som, Ligar o visor do relógio

Page 37

Outras funções

Regulação das características de som

Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo.

1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SEL).

VOL (volume) nBAS (graves) nTRE

(agudos) nBALANCE (balanço) n

FADER (fader)

2 Regule o elemento seleccionado, carregando em (+) ou em (Ð). Faça a regulação nos três segundos posteriores à selecção (se demorar mais de

Ptrês segundos a fazer a regulação, a tecla volta a funcionar como tecla de controlo do volume).

Cortar o som

Carregue em (MUTE).

A indicação “MUTE” pisca no visor.

Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em (MUTE).

8

Alterar o som e a tonalidade do sinal sonoro

Som de boa qualidade mesmo com volume baixo

— Função de aumento do volume

Dá-se o aumento dos graves e dos agudos.

Carregue simultanamente na (2) e na (SEL).

Aparece “LOUD” no visor.

Para cancelar, volte a carregar na (LOUD).

Cortar o som so sinal sonoro

Carregue em (6) ao mesmo tempo que carrega em (SEL).

Para voltar a ouvir o sinal sonoro, volte a carregar nestas teclas.

Ligar o visor do relógio

Função Power Select (Selecção de alimentação)

Só para automóveis cuja chave de ignição tenha a posição acessórios.

Para activar a função de selecção de alimentação (Power Select)

carregue simultaneamente em (OFF) e em (SEL).

A função de selecção de alimentação liga a visualização do relógio à posição acessórios da chave de ignição.

Para evitar o desgaste da bateria, o relógio não está visível durante a inicialização do aparelho.

Actual total number:

Sony CDX-3150 (E,S,P,W) 3-859-066-12(1)

 

 

Image 37
Contents FM/MW/LW Welcome Table of Contents Getting Started Resetting the unitDetaching the front panel Attaching the front panelCD Player Setting the clockListening to a CD Locating a specific track Automatic Music Sensor AMSPlaying a CD in various modes RadioMemorising stations automatically If FM stereo reception is poor Monaural Mode If you cannot tune in a preset stationReceiving the memorised stations Changing the displayed itemsOther Functions Adjusting the sound characteristicsMuting the sound Changing the sound and beep toneWhen you play 8 cm CDs PrecautionsAdditional Information Being damagedFuse replacement MaintenanceCleaning the connectors Dismounting the unitRefer to the pages for details Location of controlsDisplay window ¼ Mute buttonPower amplifier section SpecificationsCD player section Tuner sectionCD playback Troubleshooting guideRadio reception Display Cause Solution Error displaysFollowing indications will flash for about five seconds X, Y, Z Index¡Bienvenido Procedimientos iniciales IndiceReproductor de discos Compactos Otras funcionesRestauración de la unidad Alarma de precauciónExtracción del panel frontal Fijación del panel frontalAjuste del reloj Reproductor de discos compactosReproducción de un disco compacto Cambio de los elementos mostradosBúsqueda de un tema determinado Exploración de temas Reproducción de un disco compacto en diversos modosReproducción repetida de temas Memorización de las emisoras deseadas Pulse Mode varias veces para seleccionar la bandaFunción de memoria automática En el visor aparecerá la indicación del botón numéricoOtras funciones Cancelación del sonidoRecepción de emisoras memorizadas Ajuste de las características de sonidoPrecauciones Activación de la indicación del relojCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Notas sobre condensación de humedad MantenimientoReproducción de discos compactos de 8 cm Sustitución del fusibleDesmontaje de la unidad Ubicación de los controles Sección del reproductor de discos compactos EspecificacionesSección del sintonizador Sección del amplificador de potenciaReproducción de CD Guía de solución de problemasRecepción de radio Indicación Causa Solución Indicaciones de errorI, J, K Indice alfabéticoBem vindo Índice Como começar Alarme de advertênciaReinicializar o aparelho Retirar o painel frontalAcertar o relógio Leitor de CDsOuvir um CD Alterar os elementos do visorReproduzir um CD em vários modos RádioLocalizar um ponto específico numa faixa Pesquisa Manual Pesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencialRecepção das estações memorizadas Memorização das estações pretendidasSe não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Se a recepção FM estéreo for deficiente Modo MonoCortar o som Outras funçõesLigar o visor do relógio Regulação das características de somPrecauções Informação adicionalNotas sobre o manuseamento dos Notas sobre a condensação da humidadeDesmontagem do aparelho ManutençãoSubstituição do fusível Limpeza dos conectoresPara mais informações, consulte as respectivas páginas Localização das teclasSecção do leitor de CD EspecificaçõesSecção do sintonizador Secção do amplificador de potênciaReprodução de CD Guia de resolução de problemasRecepção de rádio Visor Causa Solução Mensagens de erro no visorD, E Índice remissivoVälkommen Komma igång InnehållsförteckningCD-spelare Övriga funktionerÅterställa enheten Komma igångTa bort frontpanelen Sätta fast frontpanelenStälla klockan CD-spelareLyssna på en CD Hitta ett visst spår Automatisk musiksökning AMSLagra kanaler automatiskt Spela en CD i olika lägenOm du inte kan ställa in en förinställd kanal Lagra endast de önskade kanalernaOm FM-stereomottagningen är dålig Enkanaligt läge Ändra de visade alternativenLjudjustering Övriga funktionerSnabbdämpa ljudet Ändra ljud och pipljudSäkerhetsföreskrifter Ytterligare informationViktigt om CD-skivor Anmärkningar om fuktkondenseringDemontera enheten UnderhållByta säkring Rengöra anslutningarnaMer information finns på sidorna Reglagens placeringTeckenfönster CD-spelaren Tekniska dataTunern EffektförstärkarePå inbyggd CD FelsökningRadiomottagning Indikeringarna blinkar i ungefär fem sekunder Fel visasTeckenfönster Orsak Åtgärd Y, Z RegisterActual total number