One for All SV-1718, SV-1715 Installation du Transmetteur, Installation du Récepteur

Page 18

Installation

Voir page 3 (page dépliante)

1

Avant de procéder à l’installation,

assurez-vous que TRANSMETTEUR

et RÉCEPTEUR soient éteints.

 

 

Placez les sélecteurs de canaux du Transmetteur et du Récepteur sur

2 les mêmes canaux.

 

3

Installation du TRANSMETTEUR

Prenez le câble AV libellé “TRANSMITTER” (TRANSMETTEUR).

Branchez le fiche dans la prise correspondante du TRANSMETTEUR. Branchez la péritel de ce même câble sur l’appareil fournissant l’image (appareil source). Assurez-vous que la péritel soit connectée à une SORTIE de cet appareil, parfois appelée “Line Out”.

Si vous désirez contrôler à distance l’appareil source (Satellite, magnétoscope, caméscope, lecteur de DVD, set top box numérique ou analogue ou boîte de TV à péage) d’une autre pièce, par exemple changer les chaînes de votre satellite, vous devrez:

Placer le TRANSMETTEUR près de l’appareil source et connecter l’œil IR au TRANSMETTEUR. Placer l’œil IR directement sur la fenêtre de réception IR sur le devant de l’appareil source OU devant l’appareil source (faîtes en sorte qu’il n’y ait pas d’interférence entre le signal de l’œil IR et la fenêtre de réception IR de l’appareil source).

Maintenant, connectez le transformateur à l’arrière du TRANSMETTEUR.

4 Installation du RÉCEPTEUR

Prenez le câble AV libellé “RECEIVER” (RÉCEPTEUR). Branchez la fiche dans le prise correspondante du RÉCEPTEUR. Branchez la péritel de ce même câble sur l’appareil destiné à recevoir l’image (appareil de destination). Assurez-vous que la péritel soit connectée à une ENTREE de l’appareil de destination, parfois appelée “Line In”.

Connectez le transformateur à l’arrière du RÉCEPTEUR.

Si vous désirez télécommander l’appareil source, placez le RÉCEPTEUR au-dessus ou à côté de l’appareil de destination, là où il pourra recevoir les signaux IR de votre télécommande.

5vous pouvez les mettre en position de marche (ON). Les diodes électroluminescentes rouges se trouvant sur le devant devraient

s’allumer. Placez le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR le plus haut possible afin d’éviter toute interférence.Maintenant que le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR sont installés,

18

Image 18
Contents Rlan ErigeYar Page Transmitter Receiver TransmitterTable of Contents Safety PrecautionsProduct Transmitter unitReceiver unit Connecting the Receiver unit InstallationConnecting the Transmitter unit See page 3 fold-outGetting Started ExampleBuzzing sound when using the remote control Trouble ShootingProblem & Solution Bad picture/ sound quality on second TV0678 Inhaltsverzeichnis SicherheitsvorkehrungenDas Produkt Sender TransmitterEmpfänger Receiver Anschließen des Senders Transmitter RECEIVERSAnschließen des EmpfängersSiehe Seite 3 die Aufklappbare Seite Es Kann Losgehen Schlechtes Bild/ Tonqualität auf dem Zweitfernseher ProblemlösungProblem & Lösung Ein summender Ton bei Benutzung der FernbedienungKonformitätserklärung Installation Utilisation Mesures de sécuritéLe produit Le Transmetteur TransmitterLe Récepteur Receiver Installation du Transmetteur Installation du RécepteurVoir page 3 page dépliante Utilisation ExempleConseils utiles Problème et solutionBourdonnement quand vous utilisez la télécommande Image et/ou son de mauvaise qualité sur la seconde TVDéclaration DE Conformité Índice PrecaucionesEl Producto Transmisor TransmitterReceptor Receiver Conexión del Receptor InstalacionConexión del Transmisor Ver página 3 desplegableFuncionamiento EjemploRecibe una señal débil en el segundo televisor Problema e soluciónConsejos Utiles Escucha un zumbido al utilizar el mando a distanciaDeclaración DE Conformida Precauções de uso Produto Transmissor TransmitterInstalação do receptor InstalaçãoInstalação do transmissor Veja pagina 3 página dobrada para foraUtilização Imagem e som de má qualidade na segunda televisão Solução de problemasProblema e solução Som zumbindo durante a utilização do telecomandoDeclaração DE Conformidade Indice Precauzioni di sicurezzaIl prodotto Trasmettitore TransmitterRicevitore Receiver Collegamento del Ricevitore InstallazioneCollegamento del Trasmettitore Consultare paginaAvvio EsempioRisoluzione dei problemi Problema & SoluzioneDichiarazione DI Conformità Inhoudsopgave VeiligheidsmaatregelenHet product Zender TransmitterOntvanger Receiver De Ontvanger aansluiten InstallatieDe Zender aansluiten Zie pagina 3 uitvouwpaginaAan de Slag Gaan VoorbeeldSlechte beeld- / geluidskwaliteit op de tweede TV ProbleemoplossingProbleem & Oplossing Het beeld van de TV verdwijnt zogenoemd sneeuwVerklaring VAN Overeenstemming Indholdsfortegnelse SikkerhedsforanstaltningerProduktet SENDER-enhedMODTAGER-enhed Sådan tilsluttes SENDER-enhed Sådan tilsluttes MODTAGER-enhedenSe side 3 folde-ud side Kom godt i gang EksempelDårlig billed-/lydkvalitet på andet tv Problem og løsningFejlfinding Den valgte tv-kanals billede forsvinder sne0678 Innholdsfortegnelse SikkerhetstiltakSENDER-enhet MOTTAKER-enhetKoble til MOTTAKER-enheten InstalleringenKoble til SENDER-enheten Se side 3 utbrett-sidenHvordan begynner man? Bildet på den valgte TV-kanalen forsvinner snø-bilde ProblemløsingDårlig bilde-/ lydkvalitet på den andre TV-en Summelyd når du bruker fjernkontrollenEU-SAMSVARSERKLÆRING Innehållsförteckning FörsiktighetsåtgärderProdukten SändareMottagare Anslutning av Sändaren Anslutning av MottagarenSe sidan 3 utvikssida Komma igång ExempelDålig bild-/ljudkvalitet på den andra TVn Problem & åtgärderFelsökning Fel bild på den andra TVnÖverensstämmelsesintyg Sisällysluettelo TurvallisuusTuote LähetinVastaanotin Vastaanottimen kytkentä AsennusLähettimen kytkentä Katso sivu 3 taittosivuKäyttösovelluksia EsimerkkiVianetsintä Ongelma ja ratkaisuYhdenmukaisuustodistus ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ∞ÛÊ·Ï›·˜ ∆Ô ¶ÚÔ˚fiÓ ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘ ¶√ª¶√À ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘ ¢∂∆∏‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ûùëó ÎÚ‚·ÙÔο̷ڷ ¶∞ƒ∞¢∂πª∞·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜ / ‹¯Ô˘ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ¶Úfi‚ÏËÌ· & ∂›Ï˘ÛË∞Ô˘Û›· ÂÈÎfiÓ·˜ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ∏ ÂÈÎfiÓ· Ûùëó ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹¢∏§ø∏ Àªª√ƒºø∏ Содержание Меры безопасностиУстройство ПередатчикПриемник Подключение Приемника УстановкаПодключение Передатчика См. стр раскладная страницаНачало работы ПримерПоиск и устранение неисправностей Возможные проблемы и способы их устраненияПропадает изображение на выбранном телеканале «снег» Заявление О Соответствии İçindekiler Tablosu Güvenlik ÖnlemleriÜrün Verİcİ birimiAlici birimi Alici biriminin bağlanması KurulumVerİcİ biriminin bağlanması Sayfaya bakın katlı sayfaBaşlangıç Örnekİkinci TVde bozuk resim/ ses kalitesi Sorun GidermeSorun ve Çözümü Seçilen TV kanalının görüntüsü yok oluyor karlı resimUyumluluk Beyanı Spis treści Rozpoczęcie pracyZalecenia dotyczące bezpieczeństwa Produkt NadajnikOdbiornik Podłączanie Odbiornika InstalacjaPodłączanie Nadajnika Zobacz na stronie 3 na stronie rozkładanejRozpoczęcie pracy PrzykładProblem i rozwiązanie Wykrywanie i usuwanie usterekDeklaracja zgodności Obsah Bezpečnostní pravidlaProduktu Jednotka vysílačeJednotka přijímače Připojení jednotky přijímače InstalacePřipojení jednotky vysílače Viz strana 3 rozkládací stranaZačínáme Obraz vybraného televizního kanálu se ztrácí zrnění Poradce při potížíchProblémy a řešení Obraz na druhém televizní přijímači není správnýProhlášení o shodě Biztonsági előírások TartalomjegyzékElső lépések 100Vevőegység TermékAdóegység 101Vevőegység csatlakoztatása TelepítésAz Adóegység csatlakoztatása 102Első lépések 103Példa Hibaelhárítás 104Problémák és megoldásuk Megfelelőségi nyilatkozat 105106 107 Page Page SV 1715 RDN

SV-1715, SV-1718 specifications

The One for All SV-1718 and SV-1715 are advanced indoor antennas designed to provide exceptional reception and versatility for users seeking to enhance their television viewing experience. With an increasing shift towards digital TV broadcasts, these antennas cater to the ongoing demand for reliable and quality reception of over-the-air signals.

One of the main features of the SV-1718 and SV-1715 is their multi-directional design, which allows them to receive signals from multiple towers without the necessity of manual adjustment. This is especially beneficial in urban areas where signals can come from various directions. Both models are engineered to support UHF and VHF channels, ensuring that users have access to a wide range of programming, from local broadcasts to national networks.

The SV-1718 model boasts an impressive reception range, capable of picking up signals from up to 50 miles away, making it a suitable option for users located in suburban or rural areas. The built-in amplifier enhances signal strength, helping to minimize pixelation and interruptions during viewing. This amplifier is adjustable, allowing users to customize amplification levels based on their proximity to broadcast towers.

In terms of build quality, the SV-1718 and SV-1715 antennas are designed with durability in mind. They feature a sleek, modern aesthetic that blends seamlessly into home environments. The lightweight construction makes installation a breeze, and the included mounting hardware ensures that users can position the antenna in ideal locations for optimal signal reception.

Both models also emphasize ease of use. They come with a user-friendly setup process, requiring minimal technical know-how. Simply connect the antenna to the television, scan for channels, and enjoy a variety of programming without the need for a cable subscription.

Moreover, the SV-1718 and SV-1715 are compatible with smart TVs and older models alike, catering to a wide array of viewing preferences. With their high-performance capabilities and user-centric design, these indoor antennas are an excellent choice for anyone looking to cut costs while maintaining access to quality television content. Overall, One for All has created reliable options that seamlessly integrate into modern home entertainment systems, ensuring that viewers can enjoy crystal clear reception and a vast selection of channels.