One for All Complete Installation Guide for TV Video Accessories

Page 24

Instalacion

(Ver página 3 - desplegable)

1Antes de comenzar la instalación asegúrese de que tanto el TRANSMISOR como el RECEPTOR estén apagados.

 

Ponga el selector de programas del transmisor y del receptor en los

2 mismos canales.

3

Conexión del TRANSMISOR

Utilice el cable en el que pone TRANSMITTER (TRANSMISOR).

Conecte la clavija a su conector correspondiente en la unidad transmisora. Conecte el euro conector al aparato que quiere controlar y que ha elegido como fuente de imagen (origen).

Asegúrese de que el euro conector esté conectado correctamente en el Output o salida de su aparato que normalmente viene marcado como “Line Out”.

Si desea controlar este aparato (receptor de satélite, reproductor de video, cámara de video, reproductor de DVD, o decodificador digital o análogo de televisión por cable) a distancia de una habitación a otra para cambiar, por ejemplo, los canales en su receptor de satélite:

Situé el TRANSMISOR cerca del aparato origen y conecte la cápsula receptora de infrarrojos al TRANSMISOR. Una vez conectada, póngala directamente sobre el receptor de infrarrojos del aparato origen o delante del mismo (asegúrese de que no hay interferencias en la señal de la cápsula al receptor del aparato).

Después, Inserte la clavija del adaptador en el conector de la parte trasera.

4 Conexión del RECEPTOR

Utilice el cable en el que pone RECEIVER (RECEPTOR). Conecte la clavija a su conector correspondiente en la unidad receptora.Conecte el euro conector al aparato en el cual desea recibir la imagen (destino). Asegúrese de que el euro conector esté conectado correctamente en el Input o entrada de su aparato que normalmente viene marcado como “Line In”.

Inserte la clavija del adaptador en el conector de la parte trasera.

Si desea controlar el aparato desde el cual quiere transmitir la imagen, coloque el RECEPTOR encima o al lado del aparato donde quiere recibir la imagen (destino) de manera que pueda recibir las señales infrarrojas de su mando a distancia.

5utilizando el interruptor on/off. El LED rojo debería encenderse en la parte delantera de cada unidad. Coloque ambas unidades en una

posición lo más alta posible para evitar cualquier tipo de interferencias.Ahora que ambas unidades ya están conectadas las puede encender

24

Image 24
Contents Rlan ErigeYar Page Transmitter Receiver TransmitterTable of Contents Safety PrecautionsProduct Transmitter unitReceiver unit Installation Connecting the Transmitter unitConnecting the Receiver unit See page 3 fold-outGetting Started ExampleTrouble Shooting Problem & SolutionBuzzing sound when using the remote control Bad picture/ sound quality on second TV0678 Inhaltsverzeichnis SicherheitsvorkehrungenDas Produkt Sender TransmitterEmpfänger Receiver Anschließen des Senders Transmitter RECEIVERSAnschließen des EmpfängersSiehe Seite 3 die Aufklappbare Seite Es Kann Losgehen Problemlösung Problem & LösungSchlechtes Bild/ Tonqualität auf dem Zweitfernseher Ein summender Ton bei Benutzung der FernbedienungKonformitätserklärung Installation Utilisation Mesures de sécuritéLe produit Le Transmetteur TransmitterLe Récepteur Receiver Installation du Transmetteur Installation du RécepteurVoir page 3 page dépliante Utilisation ExempleProblème et solution Bourdonnement quand vous utilisez la télécommandeConseils utiles Image et/ou son de mauvaise qualité sur la seconde TVDéclaration DE Conformité Índice PrecaucionesEl Producto Transmisor TransmitterReceptor Receiver Instalacion Conexión del TransmisorConexión del Receptor Ver página 3 desplegableFuncionamiento EjemploProblema e solución Consejos UtilesRecibe una señal débil en el segundo televisor Escucha un zumbido al utilizar el mando a distanciaDeclaración DE Conformida Precauções de uso Produto Transmissor TransmitterInstalação Instalação do transmissorInstalação do receptor Veja pagina 3 página dobrada para foraUtilização Solução de problemas Problema e soluçãoImagem e som de má qualidade na segunda televisão Som zumbindo durante a utilização do telecomandoDeclaração DE Conformidade Indice Precauzioni di sicurezzaIl prodotto Trasmettitore TransmitterRicevitore Receiver Installazione Collegamento del TrasmettitoreCollegamento del Ricevitore Consultare paginaAvvio EsempioRisoluzione dei problemi Problema & SoluzioneDichiarazione DI Conformità Inhoudsopgave VeiligheidsmaatregelenHet product Zender TransmitterOntvanger Receiver Installatie De Zender aansluitenDe Ontvanger aansluiten Zie pagina 3 uitvouwpaginaAan de Slag Gaan VoorbeeldProbleemoplossing Probleem & OplossingSlechte beeld- / geluidskwaliteit op de tweede TV Het beeld van de TV verdwijnt zogenoemd sneeuwVerklaring VAN Overeenstemming Indholdsfortegnelse SikkerhedsforanstaltningerProduktet SENDER-enhedMODTAGER-enhed Sådan tilsluttes SENDER-enhed Sådan tilsluttes MODTAGER-enhedenSe side 3 folde-ud side Kom godt i gang EksempelProblem og løsning FejlfindingDårlig billed-/lydkvalitet på andet tv Den valgte tv-kanals billede forsvinder sne0678 Innholdsfortegnelse SikkerhetstiltakSENDER-enhet MOTTAKER-enhetInstalleringen Koble til SENDER-enhetenKoble til MOTTAKER-enheten Se side 3 utbrett-sidenHvordan begynner man? Problemløsing Dårlig bilde-/ lydkvalitet på den andre TV-enBildet på den valgte TV-kanalen forsvinner snø-bilde Summelyd når du bruker fjernkontrollenEU-SAMSVARSERKLÆRING Innehållsförteckning FörsiktighetsåtgärderProdukten SändareMottagare Anslutning av Sändaren Anslutning av MottagarenSe sidan 3 utvikssida Komma igång ExempelProblem & åtgärder FelsökningDålig bild-/ljudkvalitet på den andra TVn Fel bild på den andra TVnÖverensstämmelsesintyg Sisällysluettelo TurvallisuusTuote LähetinVastaanotin Asennus Lähettimen kytkentäVastaanottimen kytkentä Katso sivu 3 taittosivuKäyttösovelluksia EsimerkkiVianetsintä Ongelma ja ratkaisuYhdenmukaisuustodistus ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ∞ÛÊ·Ï›·˜ ∆Ô ¶ÚÔ˚fiÓ ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘ ¶√ª¶√À ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘ ¢∂∆∏‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ûùëó ÎÚ‚·ÙÔο̷ڷ ¶∞ƒ∞¢∂πª∞¶Úfi‚ÏËÌ· & ∂›Ï˘ÛË ∞Ô˘Û›· ÂÈÎfiÓ·˜ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·Û˷΋ ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜ / ‹¯Ô˘ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ∏ ÂÈÎfiÓ· Ûùëó ‰Â‡ÙÂÚË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹¢∏§ø∏ Àªª√ƒºø∏ Содержание Меры безопасностиУстройство ПередатчикПриемник Установка Подключение ПередатчикаПодключение Приемника См. стр раскладная страницаНачало работы ПримерПоиск и устранение неисправностей Возможные проблемы и способы их устраненияПропадает изображение на выбранном телеканале «снег» Заявление О Соответствии İçindekiler Tablosu Güvenlik ÖnlemleriÜrün Verİcİ birimiAlici birimi Kurulum Verİcİ biriminin bağlanmasıAlici biriminin bağlanması Sayfaya bakın katlı sayfaBaşlangıç ÖrnekSorun Giderme Sorun ve Çözümüİkinci TVde bozuk resim/ ses kalitesi Seçilen TV kanalının görüntüsü yok oluyor karlı resimUyumluluk Beyanı Spis treści Rozpoczęcie pracyZalecenia dotyczące bezpieczeństwa Produkt NadajnikOdbiornik Instalacja Podłączanie NadajnikaPodłączanie Odbiornika Zobacz na stronie 3 na stronie rozkładanejRozpoczęcie pracy PrzykładProblem i rozwiązanie Wykrywanie i usuwanie usterekDeklaracja zgodności Obsah Bezpečnostní pravidlaProduktu Jednotka vysílačeJednotka přijímače Instalace Připojení jednotky vysílačePřipojení jednotky přijímače Viz strana 3 rozkládací stranaZačínáme Poradce při potížích Problémy a řešeníObraz vybraného televizního kanálu se ztrácí zrnění Obraz na druhém televizní přijímači není správnýProhlášení o shodě Tartalomjegyzék Első lépésekBiztonsági előírások 100Termék AdóegységVevőegység 101Telepítés Az Adóegység csatlakoztatásaVevőegység csatlakoztatása 102Első lépések 103Példa Hibaelhárítás 104Problémák és megoldásuk Megfelelőségi nyilatkozat 105106 107 Page Page SV 1715 RDN

SV-1715, SV-1718 specifications

The One for All SV-1718 and SV-1715 are advanced indoor antennas designed to provide exceptional reception and versatility for users seeking to enhance their television viewing experience. With an increasing shift towards digital TV broadcasts, these antennas cater to the ongoing demand for reliable and quality reception of over-the-air signals.

One of the main features of the SV-1718 and SV-1715 is their multi-directional design, which allows them to receive signals from multiple towers without the necessity of manual adjustment. This is especially beneficial in urban areas where signals can come from various directions. Both models are engineered to support UHF and VHF channels, ensuring that users have access to a wide range of programming, from local broadcasts to national networks.

The SV-1718 model boasts an impressive reception range, capable of picking up signals from up to 50 miles away, making it a suitable option for users located in suburban or rural areas. The built-in amplifier enhances signal strength, helping to minimize pixelation and interruptions during viewing. This amplifier is adjustable, allowing users to customize amplification levels based on their proximity to broadcast towers.

In terms of build quality, the SV-1718 and SV-1715 antennas are designed with durability in mind. They feature a sleek, modern aesthetic that blends seamlessly into home environments. The lightweight construction makes installation a breeze, and the included mounting hardware ensures that users can position the antenna in ideal locations for optimal signal reception.

Both models also emphasize ease of use. They come with a user-friendly setup process, requiring minimal technical know-how. Simply connect the antenna to the television, scan for channels, and enjoy a variety of programming without the need for a cable subscription.

Moreover, the SV-1718 and SV-1715 are compatible with smart TVs and older models alike, catering to a wide array of viewing preferences. With their high-performance capabilities and user-centric design, these indoor antennas are an excellent choice for anyone looking to cut costs while maintaining access to quality television content. Overall, One for All has created reliable options that seamlessly integrate into modern home entertainment systems, ensuring that viewers can enjoy crystal clear reception and a vast selection of channels.