Sony Z-L30 manual Insertion de Ias pilas, Cuando reemplazar Ias pilas, Para encender la unidad

Page 28

Insertion de Ias pilas

Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte posterior del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamario AA).

R6(AA)

Cuando reemplazar Ias pilas

La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de seiiales de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias pilas por otras nuevas.

Para utilizar SHIFT del control remoto

Los botones @ tienen dos funciones diferentes. Una de estas funciones se indica en el boton, y la otra en la placa situada encima del boton,

Para utilizar la funcion del boton, pulse simplemente el boton. Para utilizar la funcion de la placa situada encirna del boton, pulse el boton mientras pulsa SHIFT.

Para utilizar FUNCTION del control remoto

FUNCTION sustituye a Ios botones de funcion (TAPE, TUNER/ BAND, PHONO, VIDEO/AUX, CD) de la unidad principal.

Cada vez que se pulse FUNCTION, la siguiente funcion se seleccionara cfclicamente.

Si el control remoto no va a ser utilizado durante rnucho tiempo,

quite Ias pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito.

. El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:

-La Ifnea de vision entre el control remoto y el sensor de seiiales del interior del visualizador este expuesta a una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol

-Otros controles remotos (Ios de un televisor, etc) esten siendo utilizados cerca de esta unidad

I“F/l,\ -=,::

Para encender la unidad

Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER/BAND, PHONO, VIDEO/AUX, CD). La reproduction del disco insertado empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproduction directs).

Tambien podra utilizarse POWER.

Para desconectar la alimentacion

Pulse POWER.

Guias de iluminacion

Siempre que se pulse POWER o uno de Ios botones de funcion, Ios botones para la operation seleccionada se encenderan o parpadearan.

Ventanilla parpadeante

La ventanilla de la parte superior de la unidad se encendera o parpadeara mientras la alimentacion este conectada.

Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse mientras pulsa CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento seguido para apagarla.

Cuando pulse CD para activar/desactivar la ventanilla

parpadeante, la REPRODUCTION CON SALTO DE SECCIONES EN BLANCO tambien se activara/desactivara.

Para cambiar el nivel de brillo del visualizador

1Pulse ECO para que se visualice “ECOMODE”.

2Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para visualizer “DIMMODE”, y luego pulse ENTER antes de que

pasen otros 4 segundos.

3 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar el modo del regulador de intensidad de iluminacion como se indica abajo.

El modo se establecera automaticamente despues de 4 segundos. Tambien se establecera si se pulsa ENTER antes de que pasen 4 segundos despues de realizar el paso 3.

DIM-OFF+ DIMMER 1-DIMMER 2 * DIMMER 3

DIM-OFF: La visualization normal.

DIMMER 1: La iluminacion del visualizador es menos intensa que la normal.

DIMMER 2: La iluminacion del visualizador es menos intensa que lade DIMMER 1.

DIMMER 3: La iluminacion del visualizadores menos intensa que lade DIMMER 2. El analizador de espectro, la ventanilla de la parte superior de la unidad y Ias Iamparas de Ios botones se apagaran.

6 ESPAfiOL

Image 28
Contents Toil!? Electric Shock SX-WZL60Outdoor Antenna Connect the right speaker to the main unit Check your system and accessoriesConnect the left speaker to the main unit Connect the supplied antennas Connect the Surround speakers to the main unitConnect the AC cord to an AC outlet When to replace the batteries To turn the power offInserting batteries To turn the unit onPress ECO Standby power consumptionPress Enter within 4 seconds To reset the game Demo To start or end game Demo when the clock is setTo play the game Demo To change the probability of equalizing the three numbersTo select with the remote control Using the headphonesPress GEQ repeatedly to select the equalization mode To cancel the selected modeTo select a band with the remote control When an FM stereo broadcast contains noiseTo change the AM tuning interval PressTUNER/BAND to select the FM or AM bandSelecting a preset number on the main unit To clear a preset stationRepeat steps 1 Usable tapesTo start play when the power is off Direct Play Function Selecting a track with the remote controlTo plav all discs in the disc compartment, press F To tNav one disc only, press one of Disc Direct Play 1Press CD/CD Blank Skip on the main unit Press RANDOM/REPEAT while pressing ShiftPress to start playback Press numbered buttons O-9 and +1 O to program a track Press one of Disc Direct Play 1-5 to select a discTo add tracks to the program Sound adjustment during recording PreparationInsert the tape to be recorded on into Deck Press . on Deck 1 to start recordingInsert the tape into Deck Press on Deck 1 to start recording on the first sideTo clear the edit program To check the order of the programmed track numbersEncwsh Repeat for the rest of the tracks for side aTurn over the tape in Deck 1 and press@ to start recording To change the program of each sideTo view the clock when another display is in the display To cancel the sleep timerPress Il Press Enter orAdjust the volume Press Power to turn off the powerGet ready for the Tape function or the timer recording Timer recording period and tape lengthTo check the timer setting To change any of the previous settingUsing the unit while the timer is set When the CD Digital OUT Optical jack is not being usedTo clean the cabinet Use a soft and dry cloth To clean the tape headsPress Phono or VIDEO/AUX To demagnetize the tape headsGeneral Tuner SectionCassette Deck Section CD Player SectionCopyright Explication de Ios .sJmbolos graficos CX-ZL30Reproduction DE Discos RecepcionGrabacion Conecte e! altavoz derecho a la unidad principal Conecte el altavoz izquierdo a la unidad principalIll ImportanteConecte las antenas suministradas Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CAPara posicionar Ias antenas Antena de FM Para montar ios altavoces de sonido ambiental en ia paredInsertion de Ias pilas Cuando reemplazar Ias pilasPara utilizar Shift del control remoto Para utilizar Function del control remotoEnergia SI’STEMA MULT-IAM’’PLIFICADOR’ DESISTEMA-DE Super Woofer ~ ‘ Incorporado Pulse ECOPara reproducer la demostracion Para reanudar la demostracion del juegoPara cancelar el modo seleccionado Sistema SUPERT-BASSPulse T-BASS Para seleccionar con el control remotoPulseTUNER/BAND para seleccionar la banda de FM o de AM Para buscar rapidamente una emisora busqueda automaticCuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruido Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AMSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste Repita Ios pasos 1 yPulse TAPE, Iuego pulse W4 para abrir el portacasete Pulse p ~ara iniciar la retwoduccionReproduction DE Discos ChangeReproduction ALEATORIA/REPETITION DE Reproduction Reproduction CON Salto DE Secciones EN BlancoPulse RANDOM/REPEAT mientras pulsa Shift Pulse CD/CD Blank Skip del control remotoPara comprobar el programa Para borrar el programaPara afiadir canciones al programa Para cambiar Ias canciones programadasInserte la cinta que vaya a grabar en la platina Pulse de la platina 1 para iniciar la grabacionGI?ABACION PreparationInserte la cinta en la platina Pulse Ios botones numerados O-9 dei controlPara eliminar el programa editado Tiempo de Ias cintas de cassette y tiempo de editionPara cambiar el programa de cada cara Para iniciar la grabacionPara borrar el programa de edition Pulse Enter Pulse IlPulse Sleep mientras pulsa Shift del control remoto SHIFT.\lAjuste el volumen Pulse Power para desconectar la alimentacionPor temporizador Prepare la fuentePara comprobar el ajuste del temporizador Para cambiar cualquiera de Ios ajustes anterioresOptical CD Digital OUT OpticalPulse Phono o ViDEO/AUX Haga la reproduction en el equipo conectadoSeccion DEL Sintonizador No hay sonidoSeccion DE LA Platina Impedancia Sistema de altavoces SX-WZL60 Tipo de cajaDerechos DE Autor Am!!wh Referencede I’utilisateurTelecommande Avant L’UTILISATION Precautions a Prendre ET Entretien Guide DE DepannageReglages Audio Egaliseur Graphique Accord Manuel Prereglage DE StationsV6rifiez la chatne et Ies accessoires Avantde brancherIe cordond’alimentationsecteurRaccorctez I’enceinte gauche a I’appareil principal RamRaccordez Ies enceintes surround a I’appareil principal Raccordement D’UNE Antenne ExterieureRaccordez Ies antennes fournies Pourutiliser FUNCTIONde la telecommande Mise en place des pilesQuand remplacerIes piles PourmettreI’appareilsous tensionMise EN Service DU Mode Economie D’ENERGIE Systeme MULTI-AMPLIFICATEUR a Quatre CanauxIntegre Appuyez sur ECOPour jouer Ie jeu de demonstration Pourchangerla probabilityd’6galisationdestroischiffresPour reinitiaiiser Ie jeu Controle DU Volume Pour annuler Ie mode selectionnePour selectionner avec fa telecommande Appuyez sur T-BASS@l Mode d’accord de stations prereglees Le numero de @ Mode de recherche automatique SEARCHest afficheAppuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la gamme FM ou AM Pour changer I’intervalle d’accord AMAccord PAR Numero DE Prereglage Repetez Ies etapes 1 etAppuyez sur Tape puis sur WA pour ouvrir Ie porte-cassette Appuyez sur 0 pour commencer la lecture@lection d’une daae avec la telecommande Chargement DES DisquesPour verifier Ie temps restant Changement de disques pendant la lectureLecture ALEATOIRE/REPETEE Lecture Avec Saut DES BLAN6SAppuyez sur RANDOM/REPEAT tcruten maintenant Shift enfoncee Appuyez sur CD/CD Blank Skip de I’appareil principalPour effacer Ie programme Pour verifier Ie programmePour changer Ies plages programmers Inserez la cassette a enregistrer clans la platine Appuyez sur de la platine 1 pour commencer ’enregistrementInserez la cassette clans la platine Pour arr&er I’enregistrementClose Pour verifier I’ordre des numeros des plages programmersInserez la cassette clans la platine Repetez I’etape 5 pour Ie reste des plages de la face aPour arreter l’enregistrement Pour changer Ie programme de chaque facePour mettre ie temporisateur hors service Appuyez surAppuyez sur Enter ou Il Si I’affichage de I’horloge clignoteReglez Ie volume Appuyez Sur Power pour mettre I’appareil horsPreparez La source TensionPrises VIDEO/AUX Appuyez wr Phono ou VIDEO/AUX Le son ne sort que par une enceinte Un affichage errone ou un dysfonctionnement se produitLe son est desequilibre ou trop faible ’effacement est impossibleSysteme acoustique SX-WZL60 Type de caissonImpedance Droits D’AUTEURDeck 1 O, -,+ Name/Nombre/NomName/Nombre/Nom Page/P4gina/Page Deck 11.19

Z-L30 specifications

The Sony Z-L30 is an innovative addition to Sony's esteemed line of smartphones, showcasing a blend of cutting-edge technology and exceptional design. This device is aimed at users seeking a high-performance smartphone that meets both their professional and personal needs.

One of the standout features of the Sony Z-L30 is its vibrant 6.5-inch OLED display, offering stunning picture quality with deep blacks and vivid colors. This display boasts a Full HD+ resolution of 1080 x 2400 pixels, ensuring that every image, video, and app appears sharp and clear. Furthermore, the HDR support enhances the viewing experience, allowing users to enjoy movies and games in lifelike quality.

Under the hood, the Z-L30 is powered by a robust Qualcomm Snapdragon processor, providing seamless multitasking and efficient performance. With options for 8GB or 12GB of RAM, users can easily switch between applications without experiencing lag. The device offers various storage capacities, ranging from 128GB to 512GB, ensuring ample space for photos, videos, and apps. Additionally, the expandable storage option via a microSD card slot further enhances its versatility.

Photography enthusiasts will appreciate the Sony Z-L30's impressive camera system. The rear features a versatile triple-lens setup, including a 64MP main sensor, a 12MP ultra-wide lens, and a 5MP depth sensor. This combination allows for stunning photography in various conditions, from sweeping landscape shots to striking portraiture. The front-facing 32MP camera ensures crisp selfies and smooth video calls, making it perfect for social media sharing.

Battery life is a crucial consideration for any smartphone, and the Z-L30 excels in this area with its 5000mAh battery. This robust battery can easily last a full day of heavy use and supports fast charging technology, allowing users to quickly recharge and get back to their day.

In terms of connectivity, the Sony Z-L30 supports 5G technology, ensuring blazing-fast data speeds and seamless streaming. Additionally, it includes Bluetooth 5.0 and NFC capabilities, making it easy to connect to various devices and services.

The Android operating system, with Sony’s refined user interface, provides a smooth and intuitive user experience. With regular software updates and enhanced security features, users can expect a reliable and enjoyable smartphone experience.

Overall, the Sony Z-L30 is a powerful and stylish smartphone that caters to diverse consumer needs, making it a worthy contender in today's competitive smartphone market. With its exceptional features and technologies, it is positioned to attract a wide range of users looking for quality and performance.